[bijiben] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Danish translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 18:25:17 +0000 (UTC)
commit e117ea72e87870ea00748c55ace44020afb48e2a
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Mar 14 19:26:23 2015 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9e86903..893d6d9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Danish translation for bijiben.
-# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013, 2015 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2013.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013, 2015.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-14 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 03:40+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -46,59 +46,59 @@ msgstr "Lav noter, mærk filer!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Noteprogram"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
msgid "Custom Font"
msgstr "Brugertilpasset skrifttype"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr ""
"Den skrifttype der bliver angivet her, vil blive brugt ved visning af noter."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Hvorvidt systemets fastbredde-skrifttype skal anvendes"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
msgid "New notes color."
msgstr "Farve for nye noter"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
"Den farve der bliver angivet her, vil blive brugt ved oprettelse af nye "
"noter."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Den primære noteforsyner der skal anvendes ved nye noter."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Den primære notesbog er stedet hvor nye noter oprettes."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized"
msgstr "Vindue maksimeret"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
msgid "Window maximized state."
msgstr "Maksimeringstilstand for vindue."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
msgid "Window size"
msgstr "Vinduesstørrelse"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Vinduesstørrelse (bredde og højde)."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
msgid "Window position"
msgstr "Vinduesposition"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vinduesposition (x og y)."
@@ -150,33 +150,47 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Notefarve"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
+#. Bullet
+#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#. List
+#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
msgid "Strike"
msgstr "Gennemstreg"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiér markeringen til en ny note"
@@ -185,8 +199,8 @@ msgid "No notes"
msgstr "Ingen noter"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid "Press the new button to create a note."
-msgstr "Tryk på \"ny\"-tasten for at oprette en ny note."
+msgid "Press the New button to create a note."
+msgstr "Tryk på \"Ny\"-tasten for at oprette en ny note."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -301,52 +315,41 @@ msgstr "Unavngivet"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:787
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
-#. Bullets, ordered list, separator
-#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkttegn"
-
-#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Nummereret liste"
-
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:825 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Notesbøger"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
msgid "Email this Note"
msgstr "Send denne note per e-mail"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:846 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:906
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
msgid "More options…"
msgstr "Flere indstillinger…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:929 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Notefarve"
@@ -404,29 +407,29 @@ msgid "Permanently Delete"
msgstr "Slet permanent"
#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
msgid "Use System Font"
msgstr "Brug systemets skrifttype"
#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
msgid "Note Font"
msgstr "Skrifttype for note"
#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
msgid "Default Color"
msgstr "Standardfarve"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
msgid "Note Edition"
msgstr "Noteudgave"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:505
msgid "Primary Book"
msgstr "Primær bog"
@@ -454,6 +457,11 @@ msgstr "Dette år"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
+# ?
+#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Lokalt lager"
@@ -482,6 +490,12 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
+#~ msgid "Bullets"
+#~ msgstr "Punkttegn"
+
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Nummereret liste"
+
#~ msgid "No Notes Found"
#~ msgstr "Ingen noter fundet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]