[gnome-bluetooth/gnome-3-14] Added Bosnian translation



commit 1635486a4fdf69fed2163ec64b6849edcab1daf6
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 17:12:12 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 488 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c6639b2..ce84b94 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ be
 bg
 bn
 bn_IN
+bs
 ca
 ca valencia
 crh
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..61b1cfc
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,487 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Merima Cisija <cisijam gmail com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "Klikni za odabir uređaja"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+msgid "_OK"
+msgstr "_Uredu"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Nema dostupnih adaptira"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Traženje uređaja…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+msgid "All categories"
+msgstr "Sve kategorije"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "Paired"
+msgstr "Uparen"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+msgid "Trusted"
+msgstr "Povjerljiv"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Nije uparen ili povjerljiv"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Upareni ili povjerljivi"
+
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth djevice chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Prikaži:"
+
+#. The djevice category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Kategorija uređaja:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Izaberi kategoriju uređaja za filter"
+
+#. The djevice type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Vrsta uređaja:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Izaberi tip vrstu uređaja za filter"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastature, itd)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Slušalice, slušalice sa mikrofonom i drugi audio uređaji"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Molim potvrdite PIN koji je unesen u '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Potvrdi Bluetooth PIN za '%s'. Ovo se obično može naći u priručniku uređaja."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Uparivanje '%s'"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Molim potvrdite da sljedeći PIN odgovara onom prikazanom na '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Bluetooth zahtjev za uparivanje"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "'%s' se želi spojiti sa ovim uređajem. Želite li to dozvoliti?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Molim unesite sljedeći PIN na '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Molim unesite sljedeći PIN na '%s'. Zatim pritisnite \"Povratak\" na "
+"tastaturi."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Molim pomjerajte upravljač za igrice Vašeg iCade-a u sljedćim smjernicama. "
+"Zatim pritisnite bilo koju bijelu tipku."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Odbaci"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Set Up"
+msgstr "Nije postavljeno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojeno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. translators: %s is the nami of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Vidljivo kao \"%s\""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ukloniti '%s' sa liste uređaja?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Ako uklonite ovaj uređaj, moraćete ga ponovo postaviti za sljedeće "
+"korištenje."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
+msgid "All types"
+msgstr "Sve vrste"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+msgid "Computer"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+msgid "Headset"
+msgstr "Slušalice sa mikrofonom"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+msgid "Headphones"
+msgstr "Slušalice"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+msgid "Audio device"
+msgstr "Audio uređaj"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatura"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampač"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joypad"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+msgid "Video device"
+msgstr "Video uređaj"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Daljinska kontrola"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Podesan za nošenje"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Igračka"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "stranica 1"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "stranica 2"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "_Miš & Touchpad Postavke"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Postavke zvuka"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Postavke tastature"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Pošalji _Datoteke"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Ukloni uređaj"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Transfer preko bluetootha"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Šaljem datoteke preko Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Došlo je do nepoznate greške"
+
+#: ../sendto/main.c:339
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d sekunda"
+msgstr[1] "%'d sekunde"
+msgstr[2] "%'d sekundi"
+
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d minuta"
+msgstr[1] "%'d minute"
+msgstr[2] "%'d minuta"
+
+#: ../sendto/main.c:355
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d sat"
+msgstr[1] "%'d sata"
+msgstr[2] "%'d sati"
+
+#: ../sendto/main.c:365
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "približno %'d sat"
+msgstr[1] "približno %'d sata"
+msgstr[2] "približno %'d sati"
+
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Povezivanje…"
+
+#: ../sendto/main.c:420
+msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgstr "Transfer Bluetooth Daoteke"
+
+#: ../sendto/main.c:424
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
+
+#: ../sendto/main.c:446
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../sendto/main.c:460
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../sendto/main.c:555
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "Slanje %s"
+
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "Šaljem datoteku broj %d od ukupno %d"
+
+#: ../sendto/main.c:607
+#, c-format
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
+
+#: ../sendto/main.c:609
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d B/s"
+
+#: ../sendto/main.c:640
+#, c-format
+msgid "%u transfer complete"
+msgid_plural "%u transfers complete"
+msgstr[0] "%u prijenos završen"
+msgstr[1] "%u prijenosa završena"
+msgstr[2] "%u prijenosa završeno"
+
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../sendto/main.c:657
+msgid "There was an error"
+msgstr "Desila se greška"
+
+#: ../sendto/main.c:695
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem"
+
+#: ../sendto/main.c:700
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: ../sendto/main.c:750
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Odaberite datoteke za slanje"
+
+#: ../sendto/main.c:756
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: ../sendto/main.c:786
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Udaljeni uređaji za korištenje"
+
+#: ../sendto/main.c:786
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESA"
+
+#: ../sendto/main.c:788
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ime udaljenog uređaja"
+
+#: ../sendto/main.c:788
+msgid "NAME"
+msgstr "IME"
+
+#: ../sendto/main.c:807
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]