[gnoduino/gnoduino-0-5-0] Added Bosnian translation



commit 72aa2681c2955400e36441c81d1c01a4a3abde71
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 15:45:48 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 444 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a983df3..6c40045 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
+bs
 ca
 cs
 de
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..93536ec
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 15:06+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:16+0000\n"
+
+#: ../src/compiler.py:139
+msgid "Compiling..."
+msgstr "Kompajliram..."
+
+#: ../src/compiler.py:158 ../src/compiler.py:164 ../src/compiler.py:170
+#: ../src/compiler.py:177 ../src/compiler.py:195 ../src/compiler.py:226
+msgid "Compile Error"
+msgstr "Greška kompajliranja"
+
+#: ../src/compiler.py:256
+msgid "Linking error"
+msgstr "Greška linkovanja"
+
+#: ../src/compiler.py:268 ../src/compiler.py:281
+msgid "Object error"
+msgstr "Objektna greška"
+
+#: ../src/compiler.py:287
+msgid "Done compiling."
+msgstr "Kompajliranje gotovo."
+
+#: ../src/compiler.py:291
+#, python-format
+msgid "Binary sketch size: %s bytes (of a %s bytes maximum)\n"
+msgstr "Veličina binarne skice: %s bajta (od %s bajta maksimalno)\n"
+
+#: ../src/compiler.py:380 ../src/compiler.py:405
+msgid "Library Error"
+msgstr "Greška bibilioteke"
+
+#: ../src/misc.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to locate %s\n"
+"Arduino SDK missing or broken."
+msgstr ""
+"Nije moguće locirati %s\n"
+"Arduino SDK nedostaje ili je uništen."
+
+#: ../src/misc.py:148
+#, python-format
+msgid "Cannot load %s file. Exiting."
+msgstr "Ne mogu učitati %s datoteku. Izlazim."
+
+#: ../src/misc.py:151
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
+msgstr ""
+"Greška prilikom čitanja %s datoteke. Datoteka je pokvarena. Problem prilikom "
+"instalacije.\n"
+
+#: ../src/misc.py:278
+msgid "Error compiling."
+msgstr "Greška prilikom kompajliranja."
+
+#: ../src/misc.py:349
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "Zatvori bez snimanja"
+
+#: ../src/misc.py:351
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Ako ne sačuvate, promjene će biti zauvijek izgubljene."
+
+#: ../src/serialio.py:114
+msgid ""
+"Serial port not configured!\n"
+"Use Tools->Serial Port to configure port."
+msgstr ""
+"Serijski port nije konfigurisan!\n"
+"Koristite Alati -> serijski port da biste konfigurisali port."
+
+#: ../src/srcview.py:161 ../src/srcview.py:171 ../src/srcview.py:241
+#: ../src/srcview.py:252
+#, python-format
+msgid "'%s' not found."
+msgstr "'%s' nije pronađen."
+
+#: ../src/srcview.py:292 ../src/srcview.py:301
+#, python-format
+msgid "A total of %s replacements made."
+msgstr "Čitav %s je premješten."
+
+#: ../src/ui.py:69 ../src/ui.py:91 ../src/ui.py:109 ../src/ui.py:180
+#: ../src/ui.py:195
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez naslova"
+
+#: ../src/ui.py:70
+msgid "Save document"
+msgstr "Snimi dokument"
+
+#: ../src/ui.py:71
+#, python-format
+msgid ""
+"Save changes to document \"%s\"\n"
+" before closing?"
+msgstr ""
+"Spremi promjene u dokumentu \"%s\"\n"
+" prije zatvaranja?"
+
+#: ../src/ui.py:189
+msgid "Save file"
+msgstr "Spremi datoteku"
+
+#: ../src/ui.py:206
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/ui.py:232
+#, python-format
+msgid "<b>A file named %s already exists. Do you want to replace it?</b>"
+msgstr "<b>Datoteka nazvana %s već postoji. Da li želite zamijeniti je?</b>"
+
+#: ../src/ui.py:233
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Datoteka već postoji u \"%s\". Premiještanje će novi sadržaj napisati preko "
+"postojećeg."
+
+#: ../src/ui.py:562
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otvori Skorašnje"
+
+#: ../src/ui.py:597 ../ui/main.ui.h:59
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: ../src/ui.py:598
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../src/ui.py:636
+#, python-format
+msgid "%s baud"
+msgstr "%s baud"
+
+#: ../src/ui.py:649
+#, python-format
+msgid "New device found on '%s'."
+msgstr "Novi uređaj pronađen na '%s'."
+
+#: ../src/ui.py:837
+msgid "E_xamples"
+msgstr "P_rimjeri"
+
+#: ../src/ui.py:858
+msgid "Import Library"
+msgstr "Biblioteka uvoz"
+
+#: ../src/ui.py:864 ../ui/main.ui.h:55
+msgid "Upload"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: ../src/ui.py:871
+msgid "Upload using programmer"
+msgstr "Postavi pomoću programera"
+
+#: ../src/ui.py:910 ../src/ui.py:916 ../src/ui.py:922
+msgid "System error"
+msgstr "Sistemska greška"
+
+#: ../src/ui.py:925
+msgid "Cannot load ui file"
+msgstr "Ne mogu učitati ui datoteku"
+
+#: ../src/ui.py:1009
+msgid "--help    Print the command line options"
+msgstr "--help Ispiši opcije komandne linije"
+
+#: ../src/ui.py:1010
+msgid "--version Output version information and exit"
+msgstr "--version Izlaz informacija o verziji i kraj"
+
+#: ../src/uploader.py:54
+msgid "Burning bootloader..."
+msgstr "Burning bootloader..."
+
+#: ../src/uploader.py:67 ../src/uploader.py:102 ../src/uploader.py:154
+#: ../src/uploader.py:168
+msgid "Flashing error."
+msgstr "Flashing greška."
+
+#: ../src/uploader.py:93 ../src/uploader.py:124
+msgid "Burn Error"
+msgstr "Burn greška"
+
+#: ../src/uploader.py:93 ../src/uploader.py:124
+msgid "Burn ERROR."
+msgstr "Burn GREŠKA."
+
+#: ../src/uploader.py:127
+msgid "Burn complete."
+msgstr "Burn završen."
+
+#: ../src/uploader.py:136
+msgid "Flashing..."
+msgstr "Flashing..."
+
+#: ../src/uploader.py:187
+msgid "Flashing Error"
+msgstr "Flashing Greška"
+
+#: ../src/uploader.py:187
+msgid "Flash ERROR.\n"
+msgstr "Flash GREŠKA.\n"
+
+#: ../src/uploader.py:190
+msgid "Flashing complete."
+msgstr "Flashing završen."
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:1
+msgid "Arduino"
+msgstr "Arduino"
+
+#: ../ui/arduino.xml.h:2
+msgid "Arduino color scheme"
+msgstr "Arduino shema boja"
+
+#: ../ui/main.ui.h:1
+msgid "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+msgstr "Lucian Langa <lucilanga gnome org>"
+
+#: ../ui/main.ui.h:2
+msgid "GNOME Arduino IDE"
+msgstr "GNOME Arduino IDE"
+
+#: ../ui/main.ui.h:3
+msgid "gnoduino"
+msgstr "gnoduino"
+
+#: ../ui/main.ui.h:4
+msgid ""
+" gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+" Copyright (C) 2010-2012  Lucian Langa\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
+"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
+"of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA.\n"
+msgstr ""
+" gnoduino - Python Arduino IDE implementation\n"
+" Copyright (C) 2010-2012 Lucian Langa\n"
+"Ovaj program je besplatan softver; možete ga redistribuirati i/ili\n"
+"mijenjati pod pravilima GNU Opće javne licence\n"
+"koju je objavio Free Software Foundation ; ili verziju 2\n"
+"dozvole , ili ( po vašem izboru) bilo koje kasnije verzije .\n"
+"\n"
+"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan ,\n"
+"ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumijevanog jamstva\n"
+"prodaje ili prikladnosti za ODREĐENU SVRHU . Pogledajte\n"
+"GNU Opću javnu licenciju za više detalja.\n"
+"\n"
+"Trebali ste primiti kopiju GNU General Public License\n"
+"zajedno s ovim programom; Ako ne, pišite Free Software\n"
+"Foundation, Inc. , 51 Franklin Street , četvrti kat , Boston , MA 02.110-"
+"1301 , USA .\n"
+
+#: ../ui/main.ui.h:21
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"   Merima Cisija https://launchpad.net/~cisijam\n";
+"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../ui/main.ui.h:22
+msgid "Search for:"
+msgstr "Traži za:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:23
+msgid "Match entire word only"
+msgstr "Odgovara samo čitava riječ"
+
+#: ../ui/main.ui.h:24
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Zaokrenuti"
+
+#: ../ui/main.ui.h:25
+msgid "Match case"
+msgstr "Podudaraju se velika i mala slova"
+
+#: ../ui/main.ui.h:26
+msgid "Search backwards"
+msgstr "Pretraga unazad"
+
+#: ../ui/main.ui.h:27
+msgid "Editor font size"
+msgstr "Veličina fonta uređivača"
+
+#: ../ui/main.ui.h:28
+msgid "Console font size"
+msgstr "Veličina fonta konzole"
+
+#: ../ui/main.ui.h:29
+msgid "Verbose build"
+msgstr "Preopširna gradnja"
+
+#: ../ui/main.ui.h:30
+msgid "Verbose upload"
+msgstr "Preopširan upload"
+
+#: ../ui/main.ui.h:31
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve redova"
+
+#: ../ui/main.ui.h:32
+msgid "Sketchdir: "
+msgstr "Sketchdir: "
+
+#: ../ui/main.ui.h:33
+msgid ""
+"Enter any supplementary path that compiler will check for, separate them by "
+"semicolons. (eg /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+msgstr ""
+"Unesite bilo koju dodatnu putanju za koju će prevodilac provjeriti, odvojite "
+"ih tačka-zarezom. (npr. /usr/share/gnoduino;/usr/local/share/gnoduino)"
+
+#: ../ui/main.ui.h:34
+msgid "Additional library paths:"
+msgstr "Putenje dodatne biblioteke:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:35
+msgid "Replace All"
+msgstr "Zamijeni sve"
+
+#: ../ui/main.ui.h:36
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Zamijeni sa:"
+
+#: ../ui/main.ui.h:37
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../ui/main.ui.h:38
+msgid "Upload to I/O Board"
+msgstr "Učitaj u I/O ploču"
+
+#: ../ui/main.ui.h:39
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../ui/main.ui.h:40
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
+
+#: ../ui/main.ui.h:41
+msgid "Sketch"
+msgstr "Nacrt"
+
+#: ../ui/main.ui.h:42
+msgid "Verify/Compile"
+msgstr "Provjeri/Kompajliraj"
+
+#: ../ui/main.ui.h:43
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../ui/main.ui.h:44
+msgid "Add File..."
+msgstr "Dodaj datoteku..."
+
+#: ../ui/main.ui.h:45
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: ../ui/main.ui.h:46
+msgid "Serial Monitor"
+msgstr "Serijski monitor"
+
+#: ../ui/main.ui.h:47
+msgid "Reset Board"
+msgstr "Resetuj ploču"
+
+#: ../ui/main.ui.h:48
+msgid "Board"
+msgstr "Ploča"
+
+#: ../ui/main.ui.h:49
+msgid "Serial Port"
+msgstr "Serijski port"
+
+#: ../ui/main.ui.h:50
+msgid "Programmer"
+msgstr "Programiranje"
+
+#: ../ui/main.ui.h:51
+msgid "Burn Bootloader"
+msgstr "Burn Bootloader"
+
+#: ../ui/main.ui.h:52
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: ../ui/main.ui.h:53
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenca"
+
+#: ../ui/main.ui.h:54
+msgid "Compile"
+msgstr "Kompajliraj"
+
+#: ../ui/main.ui.h:56
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../ui/main.ui.h:57
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../ui/main.ui.h:58
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]