[gnome-documents] Updated German translation
- From: Debarshi Ray <debarshir src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated German translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 13:10:34 +0000 (UTC)
commit 9f12a7467e727963da9755c7091666316fdb5acc
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Fri Mar 13 22:48:36 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3178948..1319283 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,20 +13,131 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-29 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-10 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 21:08+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:132
+#: ../src/lib/gd-utils.c:418
+msgid "Books"
+msgstr "Bücher"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:2
+msgid "An e-book manager application for GNOME"
+msgstr "Eine Anwendung zur E-Bücher-Verwaltung für GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access and organize your e-books on GNOME. It is meant "
+"to be a simple and elegant replacement for using a file manager to deal with e-"
+"books."
+msgstr ""
+"Eine einfache Anwendung, um Ihre E-Bücher in GNOME zu betrachten und zu "
+"organisieren. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und eleganter Ersatz für "
+"eine Dateiverwaltung bereit gestellt werden, um mit E-Büchern zu arbeiten."
+
+# es geht im die Anwendung selbst
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It lets you:"
+msgstr "Sie ermöglicht Ihnen:"
+
+# Teil einer Auflistung
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent e-books"
+msgstr "Kürzlich verwendete E-Bücher anzuzeigen"
+
+# Teil einer Auflistung
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Search through e-books"
+msgstr "In E-Bücher zu suchen"
+
+# Teil einer Auflistung
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
+msgid "View e-books fullscreen"
+msgstr "E-Bücher im Vollbildmodus anzuzeigen"
+
+# Teil einer Auflistung
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Print e-books"
+msgstr "E-Bücher zu drucken"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr ""
+"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für komplexe Änderungen öffnen "
+"zu können"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
+msgid "Access, manage and share books"
+msgstr "Auf E-Bücher zugreifen, verwalten und freigeben"
+
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:3
+msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
+msgstr "Bücher;Comics;EPUB;PDF;"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
+msgid "View as"
+msgstr "Anzeigen als"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
+msgid "View as type"
+msgstr "Anzeigetyp"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenstergröße"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Fensterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Fensterposition (x und y)."
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fenster maximiert"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:9
+msgid "Night mode"
+msgstr "Nachtmodus"
+
+#: ../data/org.gnome.books.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:10
+msgid "Whether the application is in night mode."
+msgstr "Gibt an, ob sich die Anwendung im Nachtmodus befindet."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:121
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:302
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentverwaltung"
@@ -36,21 +147,17 @@ msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung für GNOME"
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
-"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
-"to deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
+"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with documents. Seamless cloud integration is offered through GNOME "
"Online Accounts."
msgstr ""
"Eine einfache Anwendung, um Ihre Dokumente in GNOME zu betrachten, zu "
"organisieren und zu teilen. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und "
-"eleganter Ersatz für einen Dateimanager bereit gestellt werden, um mit "
+"eleganter Ersatz für eine Dateiverwaltung bereit gestellt werden, um mit "
"Dokumenten zu arbeiten. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-"
"Online-Konten angeboten."
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Es erlaubt Ihnen:"
-
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
msgid "View recent local and online documents"
msgstr "Zuletzt verwendete lokale und Online-Dokumente zeigen"
@@ -79,12 +186,6 @@ msgstr "Dokumente drucken"
msgid "Select favorites"
msgstr "Favoriten auswählen"
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr ""
-"Es ermöglichen, den voll ausgestatteten Editor für komplexe Änderungen "
-"öffnen zu können"
-
#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
@@ -93,130 +194,104 @@ msgstr "Auf Dokumente zugreifen, verwalten und freigeben"
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "PDF;Dokumente;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
-msgid "View as"
-msgstr "Anzeigen als"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:2
-msgid "View as type"
-msgstr "Anzeigetyp"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:3
-msgid "Window size"
-msgstr "Fenstergröße"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:4
-msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Fensterposition"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Fensterposition (x und y)."
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:7
-msgid "Window maximized"
-msgstr "Fenster maximiert"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:8
-msgid "Window maximized state"
-msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
-
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../src/documents.js:631
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
-#: ../src/documents.js:658 ../src/search.js:427
+#: ../src/documents.js:668 ../src/search.js:498
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/documents.js:679
+#: ../src/documents.js:695
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:680
+#: ../src/documents.js:696
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Erste Schritte für die Dokumentverwaltung"
-#: ../src/documents.js:696 ../src/documents.js:877 ../src/documents.js:939
-#: ../src/documents.js:1047
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:904 ../src/documents.js:967
+#: ../src/documents.js:1075
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
-#: ../src/documents.js:756
+#: ../src/documents.js:783
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:784
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:879 ../src/documents.js:1049
+#: ../src/documents.js:906 ../src/documents.js:1077
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabellendokument"
-#: ../src/documents.js:881 ../src/documents.js:1051 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:908 ../src/documents.js:1079 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: ../src/documents.js:883 ../src/documents.js:1053
+#: ../src/documents.js:910 ../src/documents.js:1081
+msgid "e-Book"
+msgstr "E-Book"
+
+#: ../src/documents.js:912 ../src/documents.js:1083
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/documents.js:917
+#: ../src/documents.js:946
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:981 ../src/documents.js:982
+#: ../src/documents.js:1009 ../src/documents.js:1010
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1181
+#: ../src/documents.js:1247
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkverbindung."
-#: ../src/documents.js:1184
+#: ../src/documents.js:1250
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Proxy-Einstellungen des Netzwerks."
-#: ../src/documents.js:1187
+#: ../src/documents.js:1253
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Das Eintragen in den Dokumentendienst ist fehlgeschlagen."
# »lokalisiert« könnte eventuell mit Übersetzung in Verbindung gebracht werden
-#: ../src/documents.js:1190
+#: ../src/documents.js:1256
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Der Ort des Dokuments konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../src/documents.js:1193
+#: ../src/documents.js:1259
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hmmh, etwas ist verdächtig (%d)."
-#: ../src/documents.js:1211
+#: ../src/documents.js:1266
+msgid ""
+"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
+msgstr ""
+"Sie verwenden eine Vorschau auf die Anwendung Bücher. Volle Funktionalität "
+"folgt bald!"
+
+#: ../src/documents.js:1287
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "Hoppla! »%s« konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/edit.js:175
+#: ../src/edit.js:176
msgid "View"
msgstr "Betrachten"
-#: ../src/embed.js:142
-msgid "No Documents Found"
-msgstr "Keine Dokumente gefunden"
-
-#: ../src/embed.js:163
-#, javascript-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Sie können Ihre Online-Konten in den %s hinzufügen"
+#: ../src/embed.js:109
+msgid "Recent"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: ../src/embed.js:167
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/embed.js:112 ../src/search.js:192 ../src/search.js:201
+msgid "Collections"
+msgstr "Sammlungen"
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
#, c-format
@@ -247,7 +322,7 @@ msgstr "Keine Lesezeichen"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:657 ../src/preview.js:586
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -259,6 +334,24 @@ msgstr "Keine Inhaltsangabe"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
+#: ../src/lib/gd-utils.c:412
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:419
+msgid "An e-books manager application"
+msgstr "Eine Anwendung zur E-Book-Verwaltung"
+
+#: ../src/lib/gd-utils.c:427
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>\n"
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Hedda Peters <hpeters redhat com>\n"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>"
+
#: ../src/mainToolbar.js:79
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -267,75 +360,68 @@ msgstr "Suchen"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/mainToolbar.js:132
+#: ../src/mainToolbar.js:141
msgid "View items as a list"
msgstr "Objekte als Liste darstellen"
-#: ../src/mainToolbar.js:138
+#: ../src/mainToolbar.js:147
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "Objekte als Raster aus Symbolen darstellen"
-#: ../src/mainToolbar.js:168
+#: ../src/mainToolbar.js:177
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um Sie auszuwählen"
-#: ../src/mainToolbar.js:170
+#: ../src/mainToolbar.js:179
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: ../src/mainToolbar.js:200
+#: ../src/mainToolbar.js:203
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/mainToolbar.js:242
+#: ../src/mainToolbar.js:246
msgid "Select Items"
msgstr "Objekte auswählen"
-#: ../src/mainWindow.js:301
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Viktor Nyberg <greenscandic googlemail com>\n"
-"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Hedda Peters <hpeters redhat com>\n"
-"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>"
-
-#: ../src/mainWindow.js:303
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Eine Anwendung zur Dokumentverwaltung"
+#: ../src/notifications.js:54
+#, javascript-format
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "„%s“ gelöscht"
-#: ../src/notifications.js:50
-msgid "Selected item has been deleted"
-msgid_plural "Selected items have been deleted"
-msgstr[0] "Das gewählte Objekt wurde gelöscht"
-msgstr[1] "Die gewählten Objekte wurden gelöscht"
+#: ../src/notifications.js:58
+#, javascript-format
+msgid "%d item deleted"
+msgid_plural "%d items deleted"
+msgstr[0] "%d Eintrag gelöscht"
+msgstr[1] "%d Einträge gelöscht"
-#: ../src/notifications.js:57
+#: ../src/notifications.js:67
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/notifications.js:157
+#: ../src/notifications.js:167
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "»%s« wird gedruckt: %s"
-#: ../src/notifications.js:213
+#: ../src/notifications.js:223
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "Ein Index Ihrer Dokumente wird erstellt"
-#: ../src/notifications.js:214
+#: ../src/notifications.js:224
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Manche Dokumente könnten während dieses Vorganges nicht verfügbar sein"
-#: ../src/notifications.js:236
+#: ../src/notifications.js:246
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Dokumente von %s holen"
-#: ../src/notifications.js:238
+#: ../src/notifications.js:248
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Dokumente von Online-Konten holen"
@@ -382,25 +468,25 @@ msgstr "Sekundär"
msgid "Present On"
msgstr "Präsentieren auf"
-#: ../src/preview.js:594
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lesezeichen für diese Seite anlegen"
-#: ../src/preview.js:835 ../src/selections.js:857
+#: ../src/preview.js:870 ../src/selections.js:859
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit »%s«"
-#: ../src/preview.js:898
+#: ../src/preview.js:933
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorherigen finden"
-#: ../src/preview.js:905
+#: ../src/preview.js:940
msgid "Find Next"
msgstr "Nächsten finden"
#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:767
+#: ../src/selections.js:769
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -436,14 +522,18 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Night Mode"
+msgstr "Nachtmodus"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@@ -452,7 +542,7 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
-#: ../src/selections.js:860
+#: ../src/selections.js:862
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -492,63 +582,67 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../src/search.js:114
+#: ../src/search.js:115
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:180 ../src/search.js:265
-#: ../src/search.js:421
+#: ../src/search.js:120 ../src/search.js:189 ../src/search.js:322
+#: ../src/search.js:492
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/search.js:125
+#: ../src/search.js:126
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../src/search.js:130
+#: ../src/search.js:131
msgid "Shared with you"
msgstr "Für Sie freigegeben"
-#: ../src/search.js:177
+#: ../src/search.js:186
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/search.js:182
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammlungen"
-
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:196
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
-#: ../src/search.js:190
+#: ../src/search.js:209
msgid "Presentations"
msgstr "Präsentationen"
-#: ../src/search.js:193
+#: ../src/search.js:212
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabellendokumente"
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:215
msgid "Text Documents"
msgstr "Textdokumente"
-#: ../src/search.js:262
+#: ../src/search.js:220
+msgid "e-Books"
+msgstr "E-Bücher"
+
+#: ../src/search.js:224
+msgid "Comics"
+msgstr "Comics"
+
+#: ../src/search.js:319
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: ../src/search.js:268
+#: ../src/search.js:325
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/search.js:271
+#: ../src/search.js:328
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/search.js:417
+#: ../src/search.js:488
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
@@ -575,11 +669,11 @@ msgstr "Drucken"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/selections.js:762
+#: ../src/selections.js:763
msgid "Share"
msgstr "Freigeben"
-#: ../src/selections.js:772
+#: ../src/selections.js:774
msgid "Add to Collection"
msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
@@ -655,148 +749,71 @@ msgstr "Sie können %s nach einer Zugangsberechtigung fragen"
msgid "The document was not updated"
msgstr "Das Dokument wurde nicht aktualisiert"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:294
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
-#: ../src/trackerController.js:170
+#: ../src/trackerController.js:172
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Liste der Dokumente kann nicht abgerufen werden"
-#: ../src/view.js:236
+#: ../src/view.js:243
+msgid "No Books Found"
+msgstr "Keine Bücher gefunden"
+
+#: ../src/view.js:244
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Keine Dokumente gefunden"
+
+#: ../src/view.js:266
+#, javascript-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Sie können Ihre Online-Konten in den %s hinzufügen"
+
+#: ../src/view.js:270
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../src/view.js:457
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
-#: ../src/view.js:238
+#: ../src/view.js:459
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "vor %d Tag"
msgstr[1] "vor %d Tagen"
-#: ../src/view.js:242
+#: ../src/view.js:463
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"
-#: ../src/view.js:244
+#: ../src/view.js:465
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "vor %d Woche"
msgstr[1] "vor %d Wochen"
-#: ../src/view.js:248
+#: ../src/view.js:469
msgid "Last month"
msgstr "Letzten Monat"
-#: ../src/view.js:250
+#: ../src/view.js:471
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "vor %d Monat"
msgstr[1] "vor %d Monaten"
-#: ../src/view.js:254
+#: ../src/view.js:475
msgid "Last year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: ../src/view.js:256
+#: ../src/view.js:477
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "vor %d Jahr"
msgstr[1] "vor %d Jahren"
-
-# Weitere Dokumente laden (und anzeigen)
-#~ msgid "Load More"
-#~ msgstr "Weitere laden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-#~ "ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> "
-#~ "<li>See new documents shared by friends</li> <li>View documents "
-#~ "fullscreen</li> <li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> "
-#~ "<li>Allow opening full featured editor for non-trivial changes</li>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<li>Lokale und Online-Dokumente zu betrachten</li> <li>Auf Ihre Google-, "
-#~ "ownCloud- oder Skydrive-Dokumente zuzugreifen</li> <li>Dokumente zu "
-#~ "durchsuchen</li> <li>Von Freunden neue, geteilte Dokumente zu betrachten</"
-#~ "li> <li>Dokumente im Vollbildmodus zu betrachten</li> <li>Dokumente zu "
-#~ "drucken</li> <li>Favoriten zu markieren</li> <li>Ein vollwertiges "
-#~ "Bearbeitungsprogramm für komplexere Änderungen in Dokumenten zu öffnen</"
-#~ "li>"
-
-#~ msgid "Skydrive"
-#~ msgstr "Skydrive"
-
-#~ msgid "Results for “%s”"
-#~ msgstr "Ergebnisse für »%s«"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Raster"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Liste"
-
-#~ msgid "About Documents"
-#~ msgstr "Info zur Dokumentverwaltung"
-
-#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
-#~ msgid "Organize"
-#~ msgstr "Verwalten"
-
-#~ msgctxt "Dialog Title"
-#~ msgid "Organize"
-#~ msgstr "Verwalten"
-
-#~ msgid "filtered by title"
-#~ msgstr "gefiltert nach Titel"
-
-#~ msgid "filtered by author"
-#~ msgstr "gefiltert nach Autor"
-
-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-#~ msgstr "»%s« kann nicht für Vorschau geladen werden"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "»unoconv« kann nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
-#~ "LibreOffice-Installation"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "Neu und kürzlich geöffnet"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "%d weiteres Dokument laden"
-#~ msgstr[1] "%d weitere Dokumente laden"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Drucken …"
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "Nach rechts drehen"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-
-#~ msgid "The active source filter"
-#~ msgstr "Der aktive Quellenfilter"
-
-#~ msgid "The last active source filter"
-#~ msgstr "Der letzte aktive Quellenfilter"
-
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%d von %d"
-
-#~ msgid "GNOME Documents"
-#~ msgstr "GNOME Dokumentverwaltung"
-
-#~ msgid "Enable list view"
-#~ msgstr "Listenansicht aktivieren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]