[gswitchit_plugins] Added Bosnian translation



commit 5b3dda0305435d7e85498deddfc10a23f5b9ab1d
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 08:08:40 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/bs.po |  228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 228 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..8b1c3d8
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gswitchit_plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-03 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Nedim Hozic <nedimhozic gmail com>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
+
+#: ../anim/anim.c:501
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
+
+#: ../anim/anim.c:503
+msgid "Animation plugin"
+msgstr "Animacija dodatak"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:1
+msgid "Flags plugin properties"
+msgstr "Indikatori svojstava dodatka"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:2 ../flags/flags.ui.h:2
+msgid "_Start"
+msgstr "_Počni"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:3 ../flags/flags.ui.h:3
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: ../anim/anim.ui.h:4 ../flags/flags.ui.h:4
+msgid "_Enable flags"
+msgstr "_Omoguci zastave"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:1
+msgid "Custom Labels"
+msgstr "Porucene oznake"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:2
+msgid "_Label:"
+msgstr "_Oznaka:"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-dodaj"
+
+#: ../custlbls/custlbls.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-ukloni"
+
+#: ../flags/flags.c:238
+msgid "Unpacking ..."
+msgstr "Raspakiranje..."
+
+#: ../flags/flags.c:273
+#, c-format
+msgid "Error on the archive unpacking: %d"
+msgstr "Greska u arhivi raspakiranja: %d"
+
+#: ../flags/flags.c:282
+#, c-format
+msgid "Script execution error %d: %s"
+msgstr "Greska izvrsenja skripte %d: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:293
+#, c-format
+msgid "Interpreter %s not found"
+msgstr "Interpretator %s nije pronađen"
+
+#: ../flags/flags.c:304
+#, c-format
+msgid "Error %d while downloading the archive: %s"
+msgstr "Greska %d prilikom preuzimanja arhive: %s"
+
+#: ../flags/flags.c:312
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#: ../flags/flags.c:385
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Preuzimanje..."
+
+#: ../flags/flags.c:444 ../flags/flags.ui.h:1
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcije"
+
+#: ../flags/flags.c:447
+msgid "Downloads and enables flags in the applet"
+msgstr "Preuzima i omogucuje opcije u aplikaciji"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:1
+msgid "Layout Per Application"
+msgstr "Raspored po aplikaciji"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:2
+msgid "_Window types:"
+msgstr "_Vrste prozora:"
+
+#: ../grp4app/grp4app.ui.h:3
+msgid "Default group to use:"
+msgstr "Zadana grupa za upotrebu:"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:1
+msgid "First parts of the window class names"
+msgstr "Prvi dijelovi prozora klase imena"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"First parts of the window class names, used in window to group matching. For "
+"example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution\") "
+"the entry is \"evolution\"."
+msgstr ""
+"Prvi dijelovi prozora klase imena, koristeni u pozoru za podudaranje grupe. "
+"Npr, za Evoluciju prozora (WM_KLASA: \"evolucija\", \"Evolucija\") ulaz je "
+"\"evolucija\"."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:3
+msgid "Second parts of the window class names"
+msgstr "Drugi dijelovi prozora klase imena"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Second parts of the window class names, used in window to group matching. "
+"For example, for the Evolution window (WM_CLASS: \"evolution\", \"Evolution"
+"\") the entry is \"Evolution\"."
+msgstr ""
+"Drugi dijelovi prozora klase imena, koristeni u pozoru za podudaranje grupe. "
+"Npr, za Evoluciju prozora (WM_KLASA: \"evolucija\", \"Evolucija\") ulaz je "
+"\"evolucija\"."
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:5
+msgid "The default groups"
+msgstr "Zadane grupe"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The default groups for the windows defined by classes1 and classes2 lists "
+"(linked by indices)"
+msgstr ""
+"Zadane grupe za prozore definirane listama klase1 i klase2 (povezane sa "
+"indeksom)"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:7
+msgid "The applet background color"
+msgstr "Boja pozadine aplikacije"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:8
+msgid "The color used to paint the applet background"
+msgstr "Boja koristena za bojanje pozadine aplikacije"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:9
+msgid "The applet foreground color"
+msgstr "Boja prednje strane aplikacije"
+
+#: ../gswitchit_plugins.schemas.in.h:10
+msgid "The color used by the applet label"
+msgstr "Boja koristena od strane oznake aplikacije"
+
+#: ../highlight/highlight.c:205
+msgid "Choose the color"
+msgstr "Odaberi boju"
+
+#: ../highlight/highlight.c:317 ../highlight/highlight.ui.h:1
+msgid "Highlighter"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: ../highlight/highlight.c:320
+msgid "Highlights the applet on the GNOME panel"
+msgstr "Istice aplikaciju na GNOME ploci"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:2
+msgid "_Text color"
+msgstr "_Boja teksta"
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:3
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../highlight/highlight.ui.h:4
+msgid "_Background color"
+msgstr "_Boja pozadine"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:1
+msgid "Keyboard events"
+msgstr "Dogadjaji tipkovnice"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:2
+msgid "Switching to group 1"
+msgstr "Prebacivanje u grupu 1"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:3
+msgid "Switching to group 2"
+msgstr "Prebacivanje u grupu 2"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:4
+msgid "Switching to group 3"
+msgstr "Prebacivanje u grupu 3"
+
+#: ../sound/gswitchit.soundlist.in.h:5
+msgid "Switching to group 4"
+msgstr "Prebacivanje u grupu 4"
+
+#: ../sound/sound.c:46
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../sound/sound.c:50
+msgid "Enables standard GNOME sound notifications for the group switching"
+msgstr "Omogucuje standard GNOME notifikacija zvuka za prebacivanje grupe"
+
+#: ../test/test.c:32
+msgid "Test plugin"
+msgstr "Provjera dodatka"
+
+#: ../test/test.c:34
+msgid "Test GSwitchIt plugin"
+msgstr "Provjera GSwitchIt dodatka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]