[gnome-user-share] Updated Tajik translation



commit 30de3ace04c4ac1a75d5d1e965d88f4d6c6d25f1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Sat Mar 14 06:38:30 2015 +0000

    Updated Tajik translation

 po/tg.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 1f911eb..522924b 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,40 +1,28 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:35+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: Tajik\n"
+"Language: tg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути шабака"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Агар \"true\" бошад, директорияи оммавӣ дар директорияи асосии корбар "
-"ҳангоми воридшавӣ тавассути шабака мубодила мешавад."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to require passwords"
 msgstr "Шарти дархосткунии паролҳо"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
 "\"always\"."
@@ -42,12 +30,12 @@ msgstr ""
 "Шарти дархосткунии паролҳо. Қиматҳои имконпазир: \"ҳеҷ гоҳ\", \"ҳангоми "
 "навишт\" ва \"ҳамеша\"."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr ""
 "Шартҳои муштариёни Bluetooth барои фиристодани файлҳо тавассути ObexPush."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -55,11 +43,11 @@ msgstr ""
 "Агар \"true\" бошад, дастгоҳҳои Bluetooth метавонанд ҳангоми воридшавӣ "
 "файлҳоро ба директорияи корбарии \"Боргириҳо\" фиристонанд."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Шарти қабулкунии файлҳои ирсолшуда аз Bluetooth"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -67,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Шарти қабулкунии файлҳои ирсолшуда аз Bluetooth. Қиматҳои имконпазир: "
 "\"ҳамеша\", \"шартӣ\" ва \"пурсиш\"."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Шартҳои огоҳкунӣ дар бораи файлҳои қабулшудаи нав."
 
@@ -77,9 +65,9 @@ msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Мубодилаи файлҳои шахсӣ"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Агар фаъол бошад, мубодилаи файлҳои шахсиро оғоз кунед"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Агар фаъол бошад, Bluetooth ObexPush-ро оғоз кунед"
 
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
@@ -87,37 +75,28 @@ msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr ""
 "мубодила кардан;файлҳо;bluetooth;obex;http;шабака;нусха бардоштан;фиристодан;"
 
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Агар фаъол бошад, мубодилаи файлҳои шахсиро оғоз кунед"
+
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Sharing"
 msgstr "Дастрасии муштарак"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
 msgid "Preferences"
 msgstr "Хусусиятҳо"
 
 #. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Танзимоти дастрасии муштарак"
 
-#: ../src/share-extension.c:157
-msgid "May be used to share or receive files"
-msgstr "Метавонад барои мубодила ё қабул кардани файлҳо истифода бурда шавад"
-
-#: ../src/share-extension.c:160
-msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "Метавонад тавассути шабака ё Bluetooth мубодила карда шавад"
-
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:118
 msgid "May be shared over the network"
 msgstr "Метавонад тавассути шабака мубодила карда шавад"
 
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr ""
-"Метавонад барои қабулкунии файлҳо тавассути Bluetooth истифода бурда шавад"
-
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
 #. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -140,45 +119,66 @@ msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Файлҳои оммавии %s's дар %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Шумо \"%s\"-ро тавассути Bluetooth қабул кардед"
 
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "You received a file"
 msgstr "Шумо файлеро қабул кардед"
 
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
 msgid "Open File"
 msgstr "Кушодани файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Ошкор кардани файл"
 
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Қабулкунии файл ба анҷом расид"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
 #, c-format
 msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Шумо \"%s\"-ро тавассути Bluetooth ирсол кардед"
 
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:240
 msgid "You have been sent a file"
 msgstr "Шумо файлеро ирсол кардед"
 
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:249
 msgid "Receive"
 msgstr "Қабул кардан"
 
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бекор кардан"
 
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути шабака"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар \"true\" бошад, директорияи оммавӣ дар директорияи асосии корбар "
+#~ "ҳангоми воридшавӣ тавассути шабака мубодила мешавад."
+
+#~ msgid "May be used to share or receive files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метавонад барои мубодила ё қабул кардани файлҳо истифода бурда шавад"
+
+#~ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+#~ msgstr "Метавонад тавассути шабака ё Bluetooth мубодила карда шавад"
+
+#~ msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метавонад барои қабулкунии файлҳо тавассути Bluetooth истифода бурда шавад"
+
 #~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 #~ msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути Bluetooth"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]