[gnome-user-share] Updated Tajik translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Tajik translation
- Date: Sat, 14 Mar 2015 06:38:35 +0000 (UTC)
commit 30de3ace04c4ac1a75d5d1e965d88f4d6c6d25f1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Sat Mar 14 06:38:30 2015 +0000
Updated Tajik translation
po/tg.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 1f911eb..522924b 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,40 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013.
+# Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>, 2013, 2014, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 17:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-13 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:35+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Tajik\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути шабака"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Агар \"true\" бошад, директорияи оммавӣ дар директорияи асосии корбар "
-"ҳангоми воридшавӣ тавассути шабака мубодила мешавад."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "Шарти дархосткунии паролҳо"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -42,12 +30,12 @@ msgstr ""
"Шарти дархосткунии паролҳо. Қиматҳои имконпазир: \"ҳеҷ гоҳ\", \"ҳангоми "
"навишт\" ва \"ҳамеша\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr ""
"Шартҳои муштариёни Bluetooth барои фиристодани файлҳо тавассути ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -55,11 +43,11 @@ msgstr ""
"Агар \"true\" бошад, дастгоҳҳои Bluetooth метавонанд ҳангоми воридшавӣ "
"файлҳоро ба директорияи корбарии \"Боргириҳо\" фиристонанд."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Шарти қабулкунии файлҳои ирсолшуда аз Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -67,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Шарти қабулкунии файлҳои ирсолшуда аз Bluetooth. Қиматҳои имконпазир: "
"\"ҳамеша\", \"шартӣ\" ва \"пурсиш\"."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Шартҳои огоҳкунӣ дар бораи файлҳои қабулшудаи нав."
@@ -77,9 +65,9 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Мубодилаи файлҳои шахсӣ"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Агар фаъол бошад, мубодилаи файлҳои шахсиро оғоз кунед"
+#| msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Агар фаъол бошад, Bluetooth ObexPush-ро оғоз кунед"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
@@ -87,37 +75,28 @@ msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
"мубодила кардан;файлҳо;bluetooth;obex;http;шабака;нусха бардоштан;фиристодан;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Агар фаъол бошад, мубодилаи файлҳои шахсиро оғоз кунед"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Sharing"
msgstr "Дастрасии муштарак"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Хусусиятҳо"
#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Танзимоти дастрасии муштарак"
-#: ../src/share-extension.c:157
-msgid "May be used to share or receive files"
-msgstr "Метавонад барои мубодила ё қабул кардани файлҳо истифода бурда шавад"
-
-#: ../src/share-extension.c:160
-msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
-msgstr "Метавонад тавассути шабака ё Bluetooth мубодила карда шавад"
-
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:118
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Метавонад тавассути шабака мубодила карда шавад"
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr ""
-"Метавонад барои қабулкунии файлҳо тавассути Bluetooth истифода бурда шавад"
-
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
@@ -140,45 +119,66 @@ msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Файлҳои оммавии %s's дар %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Шумо \"%s\"-ро тавассути Bluetooth қабул кардед"
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "You received a file"
msgstr "Шумо файлеро қабул кардед"
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
msgid "Open File"
msgstr "Кушодани файл"
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
msgid "Reveal File"
msgstr "Ошкор кардани файл"
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
msgid "File reception complete"
msgstr "Қабулкунии файл ба анҷом расид"
#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
#, c-format
msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Шумо \"%s\"-ро тавассути Bluetooth ирсол кардед"
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:240
msgid "You have been sent a file"
msgstr "Шумо файлеро ирсол кардед"
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:249
msgid "Receive"
msgstr "Қабул кардан"
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:252
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути шабака"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар \"true\" бошад, директорияи оммавӣ дар директорияи асосии корбар "
+#~ "ҳангоми воридшавӣ тавассути шабака мубодила мешавад."
+
+#~ msgid "May be used to share or receive files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метавонад барои мубодила ё қабул кардани файлҳо истифода бурда шавад"
+
+#~ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+#~ msgstr "Метавонад тавассути шабака ё Bluetooth мубодила карда шавад"
+
+#~ msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Метавонад барои қабулкунии файлҳо тавассути Bluetooth истифода бурда шавад"
+
#~ msgid "Share Public directory over Bluetooth"
#~ msgstr "Мубодила кардани директорияи оммавӣ тавассути Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]