[xchat-gnome] Added Bosnian translation



commit 3ba28ff1e9d3ba49adb637b46cb3934c5bc900c9
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 00:50:49 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   | 4698 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 4699 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f27122e..f01ce42 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ az
 bg
 bn
 bn_IN
+bs
 ca
 ca valencia
 cs
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..15bec5b
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,4698 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-";
+"gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 05:21+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:13+0000\n"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "Uđi u kanal:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Filtriranje liste</span>"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
+msgid "Channel _Name"
+msgstr "Ime kanala"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
+msgid "Channel _Topic"
+msgstr "Tema kanala"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:5
+msgid "in:"
+msgstr "u:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:6
+msgid "Search for text:"
+msgstr "Traži tekst:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:7
+msgid "users"
+msgstr "korisnici"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:8
+msgid "to"
+msgstr "za"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "Prikaži kanale sa:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "Channels list"
+msgstr "Lista kanala"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_Uđi u kanal"
+
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transfer datoteke"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "Ponavljaj _dok se ne poveže"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
+msgid "Accept invalid _SSL certificate"
+msgstr "Prihvati netačnu _SSL potvrdu"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "_Koristi sigurnu vezu (SSL)"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "Poveži se automatski kada se program pokrene"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
+msgid "Nickser_v password:"
+msgstr "_Nikserv lozinka:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
+msgid "Server _password:"
+msgstr "_Lozinka za server:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "Vrsta enkodinga _znakova:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">O korisniku</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+msgid "Use _global user settings"
+msgstr "Ko_risti globalna podešavanja"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
+msgid "Use _these user settings:"
+msgstr "Koristi _ova podešavanja:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "Pra_vo ime:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+msgid "_Nick name:"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Automatski pristupi kanalu</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
+msgid "User and Channels"
+msgstr "Napusti kanal"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke..."
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Opšte</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Nadimak:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "Pravo _ime:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "_Izlazna poruka:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
+msgid "_Part message:"
+msgstr "Nova poruka:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
+msgid "A_way message:"
+msgstr "Odsutna poruka:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Isticanje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "Riječi koje treba naglasiti:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Korisničko sučelje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Koristi sistemski font za terminal"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "Koristi ovaj _font:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "_Zapis razgovora"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "Ubacuj vrijeme u dnevnike"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "Prikaži _markersku liniju"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "Prikaži list_u korisnika u glavnom prozoru"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Boje teksta</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
+msgid "_Show colors"
+msgstr "Prikaži boje"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "_Oboji nadimke"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "Ugrađene šeme:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "Prvi plan:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "Prvi plan:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
+msgid "Background mark:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC boje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Dodatne boje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pozadina</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_Ništa (koristi čistu boju)"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
+msgid "_Background image"
+msgstr "_Pozadinska slika"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "D_atoteka sa slikama:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "Providna pozadina"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Providno</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">Neprozirno</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Prenosi datoteka</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "Čuvaj datoteke u:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "Prebaci završene datoteke u:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "Izaber direktorijum za skidanje"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "Izaberi direktorijum za završene datoteke"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "Pretvori razmake u _podvlake u nazivima datoteka"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "Dodaj nadimke pošiljaoca u ime datoteke"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DCC podešavanja</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "Uvijek prihvati DCC _razgovor"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "Uvijek prihvati DCC prijenos datoteka"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "Daj IP adresu _servera"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "Koristi ovu IP adresu:"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Reguliranje</span>"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "Poje_dinačno slanje KB/s: "
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "_Ukupno slanje KB/s: "
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "Po_jedinačni prijem KB/s: "
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "Glo_balno primanje KB/s: "
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"Da uredite prečicu, kliknite na odgovarajući red i ukucajte novu prečicu, "
+"ili pritisnite Backspace da obrišete."
+
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
+msgid "spell checking"
+msgstr "provjera kucanja"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME Podešavanja"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
+"application, there are a couple things you'll need to configure before you "
+"can get started.\n"
+"\n"
+"These are the names by which you'll be recognized on IRC. Your nick name is "
+"the name by which you'll be known, whereas the real name is useful for "
+"things such as registering with services. You do not have to use your real "
+"name if you do not want to."
+msgstr ""
+"Dobrodošli na XChat-GNOME! Budući je ovo prvi put da koristite ovu "
+"aplikaciju, trebate podesiti nekoliko stvari prije nego što počnete.\n"
+"\n"
+"Ovo su imena po kojima ćete biti prepoznatljivi na IRC-u: Vaš nadimak je ime "
+"po kojem ćete biti poznati, dok pravo ime koristite kako biste se, npr., "
+"registrirali za usluge. Ne morate koristiti Vaše pravo ime ukoliko ne želite."
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
+msgid "_Real name:"
+msgstr "_Pravo ime:"
+
+#: ../data/topic-change.glade.h:1
+msgid "Change"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
+msgid "IRC Chat"
+msgstr "Priča"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
+msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
+msgstr "XChat - IRC ćaskanje za GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "Ćaskajte s ljudima uz upotrebu IRC-a"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
+msgid "Change _nickname to:"
+msgstr "Promjeni _nadimak na:"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+msgid "Mark as _away"
+msgstr "Označi od_sutnim"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "Prijavi se na _sve servere"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_Promeni"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:466 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Zatvori diskusiju"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
+msgid "nickname"
+msgstr "nadimak"
+
+#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:216
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: ../plugins/autoaway/autoaway.c:217
+msgid "Automatically go away / come back"
+msgstr "Skloni AWAY kad se vratim"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
+msgid "Network Monitor"
+msgstr "Podešavanje mreže"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "NetworkManager 0.9.x konekcijski monitor"
+
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
+#, c-format
+msgid "%s loaded successfully\n"
+msgstr "%s se uspješno učitao\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
+#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
+msgid "Notification"
+msgstr "Mjesto"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
+msgid "A notification area plugin."
+msgstr "Priključak područja obavijesti."
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
+msgid "Notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Dodatak nije pronađen.\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
+msgid "Notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Dodatak nije pronađen.\n"
+
+#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
+msgid "Level of the messages that require a notification"
+msgstr "Nivo poruke koji zahtjeva obavještenje"
+
+#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Messages are classified according to their importance. Select level of "
+"messages above which the notification icon will be displayed. Valid values "
+"are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
+"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
+msgstr ""
+"Poruke su razvrstane prema važnosti. Odaberite nivo poruke iznad kojeg će "
+"ikona obavještenja biti prikazana. Ispravne vrijednosti su: \"0\" (uvijek "
+"prikaži), \"1\" (sve poruke, uključujući informaciju), \"2\" (sve kanalne "
+"poruke), \"3\" (samo privatne ili istaknute poruke)."
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nivo obavijesti</span>"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "Prijavi samo _privatne poruke"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
+msgid "Notify each _message"
+msgstr "Prijavi svaku _poruku"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "Prijavi svaki _događaj"
+
+#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
+msgid "_Always display notification icon"
+msgstr "_Uvijek prikaži ikonu obavještenja"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
+msgid "On-screen display"
+msgstr "Prikaži na ekranu"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:32
+msgid ""
+"Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
+"focus"
+msgstr "Izbacuje obavijesti o važnim porukama kada XChat-GNOME nema fokus"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
+#, c-format
+msgid "Error closing notification: %s\n"
+msgstr "Greška pri zatvaranju obavještenja: %s\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
+#, c-format
+msgid "Failed to send notification: %s\n"
+msgstr "Nisam uspio poslati obavještenje: %s\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
+#, c-format
+msgid "Message in %s"
+msgstr "Poruka je u %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Poruka od %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
+#, c-format
+msgid "Private Message from %s"
+msgstr "Privatna poruka iz %s"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
+msgid "OSD loaded\n"
+msgstr "OSD se učitao\n"
+
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
+msgid "OSD initialization failed\n"
+msgstr "OSD inicijalizacija nije uspjela\n"
+
+#: ../plugins/perl/perl.c:1380
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../plugins/perl/perl.c:1381
+msgid "Perl scripting interface"
+msgstr "Perl sučelje za skriptiranje"
+
+#: ../plugins/python/python.c:2095
+msgid "Python"
+msgstr "Piton"
+
+#: ../plugins/python/python.c:2097
+msgid "Python scripting interface"
+msgstr "Python sučelje za skriptiranje"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
+msgid "New message received"
+msgstr "Primljena nova poruka"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
+msgid "Sound Notification"
+msgstr "Zvučno obavještenje"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
+msgid ""
+"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr "Zasviraj kada primiš privatnu poruku ili ako je tvoj nadimak označen."
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
+msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
+msgstr "Zvučno obavještenje kada se učita dodatak.\n"
+
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
+msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
+msgstr "Dodatak za zvučnu notifikaciju deaktiviran.\n"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
+msgid "tclplugin"
+msgstr "tclplugin"
+
+#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2234
+msgid "Tcl plugin for XChat"
+msgstr "Tcl dodatak za XChat"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
+msgid "xchat URL scraper"
+msgstr "x-Chat: Pamćenje URL-ova"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
+msgid "Nick"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:72
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
+msgid "URL Scraper"
+msgstr "Pamćenje URL-ova..."
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
+msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
+msgstr ""
+"Grabi URL adrese i postavi ih u odvojene prozore radi bolje preglednosti."
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
+msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
+msgstr "URL Strugač se nije učitao: nisu se preveli uobičajeni URL izrazi.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
+msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
+msgstr "URL Strugač se nije učitao: nisu se preveli uobičajeni URL izrazi.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
+msgid "URL Scraper loaded.\n"
+msgstr "URL Strugač se učitao.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
+msgid "URL Scraper unloaded.\n"
+msgstr "URL Strugač se ispraznio.\n"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
+msgid "URL Scraper history length"
+msgstr "Dužina istorije URL sjekača"
+
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
+msgid "URL Scraper show timestamps"
+msgstr "Ubacuj vrijeme u dnevnike"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:356
+msgid "Cannot create ~/.xchat2"
+msgstr "Nije napravljen ~/.xchat2"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:714
+msgid "I'm busy"
+msgstr "Zauzet sam"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:715
+msgid "Leaving"
+msgstr "Napuštanje"
+
+#: ../src/common/cfgfiles.c:762
+msgid ""
+"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
+"  create a User Account and use that to login.\n"
+msgstr ""
+"* Nije dobra ideja da koristite IRC kao\n"
+"  administrator. Bolje je napraviti nalog.\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74
+msgid "Couldn't connect to session bus"
+msgstr "Ne mogu se povezati na sesijsku sabirnicu"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89
+msgid "Detection of running instance failed"
+msgstr "Otkrivanje pokrenute instance nije uspjelo"
+
+#. Used for dbus-based single instance app
+#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111
+msgid "Failed to send \"url\" command to running instance"
+msgstr "Nisam uspio poslati \"url\" naredbu pokrenutoj instanci"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:31
+msgid "remote access"
+msgstr "udaljeni pristup"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:32
+msgid "plugin for remote access using DBUS"
+msgstr "dodatak za udaljeni pristup uz upotrebu DBUS-a"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:900
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to session bus: %s\n"
+msgstr "Ne mogu se spojiti na sesijsku sabirnicu: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/dbus-plugin.c:917
+#, c-format
+msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
+msgstr "Nisam uspio uzeti %s: %s\n"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "Držač za \"irc://\" URLove"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
+msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
+msgstr "Postavi ga na TAČNO ako ga želite aktivirati"
+
+#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "Da li želite pokrenuti XChat-GNOME u terminalu?"
+
+#: ../src/common/dcc.c:67
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čekam"
+
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:68
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. cyan
+#: ../src/common/dcc.c:69
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjelo"
+
+#. red
+#: ../src/common/dcc.c:70
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#. green
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#. black
+#: ../src/common/dcc.c:72
+msgid "Aborted"
+msgstr "Prekinuto"
+
+#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
+#, c-format
+msgid "Cannot access %s\n"
+msgstr "Nema pristupa %s\n"
+
+#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
+#. fallback to error number
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
+#: ../src/common/util.c:354
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../src/common/dcc.c:2375
+#, c-format
+msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
+msgstr "%s predlaže \"%s\". Da li želite prihvatiti?"
+
+#: ../src/common/dcc.c:2586
+msgid "No active DCCs\n"
+msgstr "Nema aktivnih DCC-ova\n"
+
+#: ../src/common/ignore.c:120 ../src/common/ignore.c:124
+#: ../src/common/ignore.c:128 ../src/common/ignore.c:132
+#: ../src/common/ignore.c:136 ../src/common/ignore.c:140
+#: ../src/common/ignore.c:144
+msgid "YES  "
+msgstr "DA  "
+
+#: ../src/common/ignore.c:122 ../src/common/ignore.c:126
+#: ../src/common/ignore.c:130 ../src/common/ignore.c:134
+#: ../src/common/ignore.c:138 ../src/common/ignore.c:142
+#: ../src/common/ignore.c:146
+msgid "NO   "
+msgstr "NE   "
+
+#: ../src/common/ignore.c:377
+#, c-format
+msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
+msgstr "Korisnik %s vas zasipa CTCP zahtjevima, ignorišem %s\n"
+
+#: ../src/common/ignore.c:402
+#, c-format
+msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
+msgstr ""
+"Korisnik %s vas zasipa MSG zahtjevima, isključujem posebne prozore za "
+"razgovor.\n"
+
+#: ../src/common/notify.c:473
+#, c-format
+msgid "  %-20s online\n"
+msgstr "  %-20s na vezi\n"
+
+#: ../src/common/notify.c:475
+#, c-format
+msgid "  %-20s offline\n"
+msgstr "  %-20s nije tu\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:72
+msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
+msgstr "Niste na kanalu. Probajte sa /join #<kanal>\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:78
+msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
+msgstr "Niste na vezi. Probajte sa /server <host> [<port>]\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:339
+#, c-format
+msgid "Already marked away: %s\n"
+msgstr "Već je odznačeno: %s\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:409
+msgid "Already marked back.\n"
+msgstr "Vec je ponovo označeno\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:1814
+msgid "I need /bin/sh to run!\n"
+msgstr "Za pokretanje treba imati /bin/sh!\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2185
+msgid "Commands Available:"
+msgstr "Dostupne naredbe:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2199
+msgid "User defined commands:"
+msgstr "Korisnikove naredbe:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2215
+msgid "Plugin defined commands:"
+msgstr "Naredbe opisane u dodacima:"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2226
+msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
+msgstr "Kucajte /HELP <naredba> za pomoć, ili /HELP -l"
+
+#: ../src/common/outbound.c:2301
+#, c-format
+msgid "Unknown arg '%s' ignored."
+msgstr "Nepoznat argument '%s' je zanemaren."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3240
+msgid "No such plugin found.\n"
+msgstr "Dodatak nije pronađen.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3245
+msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
+msgstr "Ovaj dodatak se nije učitao.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3514
+msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
+msgstr "ADDBUTTON <ime> <naredba>, dodaje dugme u korisničev spisak komandi"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3516
+msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <naredba>, šalje komandu na sve kanale gdje ste povezani"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3518
+msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
+msgstr "ALLCHAN <naredba>, šalje naredbu na sve kanale na koje ste prijavljeni"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3520
+msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
+msgstr "ALLSERV <komanda>, šalje komandu svim serverima gdje ste povezani"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3521
+msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
+msgstr "AWAY [<razlog>], prijavljuje odsustvo"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3522
+msgid "BACK, sets you back (not away)"
+msgstr "BACK, vraća Vas natrag (ne dalje)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3524
+msgid ""
+"BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current "
+"channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"BAN <šablon> [<vrsta>], zabrana za sve korisnike obuhvaćene šablonom od "
+"pristupa kanalu. Ako su već na kanalu, ne izbacuje ih (za to treba biti „op‟)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3526
+msgid ""
+"Set per channel options\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Toggle conf mode/showing of join and part "
+"messages\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Toggle color paste\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Toggle beep on message\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
+msgstr ""
+"Postavi opcije za kanal\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - Preklopi conf režim/prikaz spojenih i parcijalnih "
+"poruka\n"
+"CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - Preklopi lijepljenje boja\n"
+"CHANOPT BEEP ON|OFF - Preklopi sviranje na poruku\n"
+"CHANOPT TRAY ON|OFF - Preklopi treperenje traya na poruku"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3533
+msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
+msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], briše trenutni tekst prozor ili historiju naredbe"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3534
+msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
+msgstr "CLOSE, zatvara trenutni prozor/karticu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3537
+msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
+msgstr "COUNTRY [-s] <kod|šablon>, traži kod zemlje, npr: au = australija"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3539
+msgid ""
+"CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
+"VERSION and USERINFO"
+msgstr ""
+"CTCP <ime> <poruka>, šalje CTCP poruku na dato ime, poput VERSION ili "
+"USERINFO"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3541
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgstr ""
+"CYCLE   [<kanal>], dijeli trenutni ili dati kanal, te ih odmah ponovo sastavi"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3543
+msgid ""
+"\n"
+"DCC GET <nick>                      - accept an offered file\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - send a file to someone\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
+"DCC LIST                            - show DCC list\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - offer DCC CHAT to someone\n"
+"DCC PCHAT <nick>                    - offer DCC CHAT using passive mode\n"
+"DCC CLOSE <type> <nick> <file>         example:\n"
+"         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
+msgstr ""
+"\n"
+"DCC GET <ime>                      - prihvati ponuđenu datoteku\n"
+"DCC SEND [-maxcps=#] <ime> <dat>   - pošalji nekome datoteku\n"
+"DCC PSEND [-maxcps=#] <ime> <dat>   - pošalji nekome datoteku, pasivan "
+"način\n"
+"DCC LIST                           - pokaži spisak za DCC\n"
+"DCC CHAT <ime>                     - ponudi razgovor preko DCC\n"
+"DCC PCHAT <ime>                     - ponudi razgovor preko DCC, pasivan "
+"način\n"
+"DCC CLOSE <tip> <ime> <dat>            primjer:\n"
+"         /dcc close send peraperić datoteka.tar.gz"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3555
+msgid ""
+"DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current "
+"channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"DEHOP <ime>, sklanja polu-op zvanje za ime na trenutnom kanalu (potreban je"
+"„op)‟"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3557
+msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
+msgstr "DELBUTTON <ime>, briše dugme sa korisničnog spiska"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3559
+msgid ""
+"DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr "DELBUTTON <ime>, uklanja zvanje operatora za ime na ovom kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3561
+msgid ""
+"DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
+"(needs chanop)"
+msgstr "DEVOICE <ime>, oduzima riječ za ime na ovom kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3562
+msgid "DISCON, Disconnects from server"
+msgstr "DISCON, isključuje sa servera"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3563
+msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
+msgstr "DNS <ime|rač|ip>, traži korisnikov IP broj"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3564
+msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
+msgstr "ECHO <tekst>, ispisuje tekst"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3567
+msgid ""
+"EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
+"sent to current channel, else is printed to current text box"
+msgstr ""
+"EXEC [-o] <naredba>, izvrši naredbu. Ako je data oznaka -o onda se "
+"ispisšalje na trenutni kanal, inače se ispisuje u okviru za tekst."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3569
+msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
+msgstr "EXECCONT, šalje procesu SIGCONT"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3572
+msgid ""
+"EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given "
+"the process is SIGKILL'ed"
+msgstr ""
+"EXECKILL [-9], zaustavlja poziv exec u ovoj sesiji. Ako je dato i -9 procesu "
+"se šalje SIGKILL"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3574
+msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
+msgstr "EXECSTOP, šalje procesu SIGSTOP"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3575
+msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
+msgstr "EXECWRITE, šalje podatke na standardni ulaz procesa"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3579
+msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
+msgstr "FLUSHQ, prazni red za slanje na ovom serveru"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3581
+msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
+msgstr ""
+"GATE <rač.> [<port>], prosljeđuje preko rač(unara), za port se uzima 23"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3585
+msgid "GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname"
+msgstr "GHOST <nick> <password>, Ubija duh-nadimak"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3590
+msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "HOP <ime>, daje zvanje polu-op ovom imenu (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3591
+msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
+msgstr "ID <lozinka>, prijavljuje Vas na nickserv"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3593
+msgid ""
+"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
+"    mask - host mask to ignore, eg: *!* * aol com\n"
+"    types - types of data to ignore, one or all of:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    options - NOSAVE, QUIET"
+msgstr ""
+"IGNORE <šablon> <tipovi...> <izbori...>\n"
+"    šablon - šablon za ime računara, npr. *!*  aol com\n"
+"    tipovi - šta zanemariti, jedan ili više iz skupa:\n"
+"            PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
+"    izbori  - NOSAVE, QUIET"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3600
+msgid ""
+"INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
+"current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"INVITE <ime> [<kanal>], poziva ime da se priključi kanalu, misli se na "
+"trenutni ako se ne navede (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3601
+msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
+msgstr "JOIN <kanal>, priključuje se kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3603
+msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
+msgstr "KICK <ime>, izbacuje ime sa ovog kanala (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3605
+msgid ""
+"KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
+"chanop)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <ime>, zabranjuje a zatim izbacuje ime sa ovog kanala (potreban je "
+"op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3608
+msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
+msgstr "LAGCHECK, traži da se izmjeri kašnjenje"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3610
+msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
+msgstr "LASTLOG <tekst>, traži tekst u zapisima"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3612
+msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
+msgstr "LOAD [-e] <dat.>, učitava dodatak ili skriptu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3615
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr ""
+"MDEHOP, oduzima zvanje svim polu-operatorima na ovom kanalu (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3617
+msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MDEOP, oduzima zvanje svim operatorima na ovom kanalu (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3619
+msgid ""
+"ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
+"the 3rd person, like /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <radnja>, šalje opis radnje na ovaj kanal (radnje se pišu u trećem licu, "
+"npr. /me skače"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3623
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MKICK, izbacuje sve druge sa kanala (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3626
+msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
+msgstr "MOP, svima na kanalu dodjeljuje zvanje operatora (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3627
+msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
+msgstr "MSG <ime> <poruka>, šalje privatnu poruku"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3630
+msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
+msgstr "NAMES, ispisuje imena na ovom kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3632
+msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
+msgstr "NCTCP <ime> <poruka>, šalje CTCP dojavu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3633
+msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
+msgstr "NEWSERVER <računar> [<port>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3634
+msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
+msgstr "NICK <ime>, uzimanje novog imena"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3637
+msgid ""
+"NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
+"message that should be auto reacted to"
+msgstr ""
+"NOTICE <ime/kanal> <poruka>, šalje dojavu. Dojava je vrsta poruke koju treba "
+"automatski obraditi"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3639
+msgid ""
+"NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or "
+"adds someone to it"
+msgstr ""
+"NOTIFY [-n mreža1[,mreža2,...]] [<nadimak>], prikaži listu obavještenja ili "
+"dodaj nekoga na nju"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3641
+msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
+msgstr "OP <ime>, daje zvanje operatora ovom imenu (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3643
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgstr ""
+"PART [<kanal>] [<razlog>], napušta kanal, i to trenutni ako se ne navede"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3645
+msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
+msgstr "PING <ime | kanal>, ispituje ime ili kanal CTCP porukom"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3647
+msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
+msgstr "QUERY [-nofocus] <nick>, otvara novi prozor s privatnim porukama"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3649
+msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
+msgstr "QUIT [<reason>], isključuje sa ovog servera"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3651
+msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
+msgstr "QUOTE <tekst>, šalje sirovi tekst serveru"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3654
+msgid ""
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /"
+"RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
+"reconnect to all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [-ssl] [<rač.>] [<port>] [<lozinka>], može se koristiti i samo /"
+"RECONNECT za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno "
+"spajanje na sve otvorene servere"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3657
+msgid ""
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT "
+"to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
+"all the open servers"
+msgstr ""
+"RECONNECT [<rač.>] [<port>] [<lozinka>], može se koristiti i samo /RECONNECT "
+"za ponovno spajanje na server ili kao /RECONNECT ALL za ponovno spajanje na "
+"sve otvorene servere"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3659
+msgid ""
+"RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
+"server"
+msgstr ""
+"RECV <tekst>, pošalji sirove podatke u xchat, kao da su stigli sa IRC servera"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3662
+msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
+msgstr "SAY <tekst>, šalje tekst kao poruku objektu u ovom prozoru"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3663
+msgid "SEND <nick> [<file>]"
+msgstr "SEND <nadimak> [<datoteka>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3666
+msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN [-ssl] <rač.> <port> <kanal>, povezuje se i učlani na kanal"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3669
+msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
+msgstr "SERVCHAN <rač.> <port> <kanal>, povezuje se i učlani na kanal"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3673
+msgid ""
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
+"default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
+msgstr ""
+"SERVER [-ssl] <rač.> [<port>] [<lozinka>], povezuje se na server, uzima da "
+"je port 6667 za normalnu vezu, odn. na 9999 za sigurnu vezu preko SSL"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3676
+msgid ""
+"SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port "
+"is 6667"
+msgstr ""
+"SERVER <rač.> [<port>] [<lozinka>], povezuje se na server, uzima da je port "
+"6667"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3678
+msgid "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<value>]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3679
+msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
+msgstr "SETCURSOR [-|+]<mesto>"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3684
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgstr ""
+"TOPIC [<tema>], postavlja temu ako je navedena, inače prikaže trenutnu temu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3686
+msgid ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
+"TRAY -f <filename>                  Set tray to a fixed icon.\n"
+"TRAY -i <number>                    Blink tray with an internal icon.\n"
+"TRAY -t <text>                      Set the tray tooltip.\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Set the tray balloon."
+msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Tray treperi između ikona\n"
+"TRAY -f <filename>                  Tray u fiksnoj ikoni.\n"
+"TRAY -i <number>                    Tray treperi s internom ikonom\n"
+"TRAY -t <text>                      Postavlja savjet u tray\n"
+"TRAY -b <title> <text>              Postavlja balon u tray-u."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3693
+msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
+msgstr "UNBAN <šablon> [<šablon>...], skida zabranu za ove šablone."
+
+#: ../src/common/outbound.c:3694
+msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
+msgstr "UNIGNORE <šablon> [QUIET]"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3695
+msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
+msgstr "UNLOAD <ime>, ukloni dodatak ili skript"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3696
+msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
+msgstr "URL <url>, otvara URL u pregledniku mreže"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3698
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> itd, označi nadimke u listi kanala"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3701
+msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
+msgstr "VOICE <ime>, daje riječ (potreban je op)"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3703
+msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
+msgstr "WALLCHAN <poruka>, šalje poruku na sve kanale"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3705
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr "WALLCHOP <poruka>, šalje poruku svim operatorima na ovom kanalu"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3738
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Upotreba: %s\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3743
+msgid ""
+"\n"
+"No help available on that command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za ovu naredbu pomoć nije dostupna.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:3749
+msgid "No such command.\n"
+msgstr "Ne postoji naredba.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:4079
+msgid "Bad arguments for user command.\n"
+msgstr "Pogrešni argumenti za korisničku naredbu.\n"
+
+#: ../src/common/outbound.c:4235
+msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
+msgstr "Suviše komandi se unakrsno poziva, obustavljam."
+
+#: ../src/common/outbound.c:4312
+msgid "Unknown Command. Try /help\n"
+msgstr "Komanda nije prepoznata. Probajte sa /help\n"
+
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
+msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
+msgstr "Ime xchat_plugin_init ne postoji; možda ovo nije dodatak za xchat?"
+
+#: ../src/common/server.c:634
+msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
+msgstr "Da li ste sigurni da je ovo SSL server i port?\n"
+
+#: ../src/common/server.c:1024
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot resolve hostname %s\n"
+"Check your IP Settings!\n"
+msgstr ""
+"Računar %s naizgled ne postoji\n"
+"Provjerite podešavanja za IP!\n"
+
+#: ../src/common/server.c:1029
+msgid "Proxy traversal failed.\n"
+msgstr "Neuspio kontakt sa zastupnikom.\n"
+
+#: ../src/common/servlist.c:652
+#, c-format
+msgid "Cycling to next server in %s...\n"
+msgstr "Pokušavam vezu sa sljedećim serverom u %s...\n"
+
+#: ../src/common/servlist.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
+"network %s."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Skup znakova „%s‟ nije poznat. Za mrežu %s se zato neće "
+"koristiti konverzija."
+
+#. get rid of the \n
+#: ../src/common/text.c:293
+msgid "Loaded log from"
+msgstr "Učitaj zapis iz"
+
+#: ../src/common/text.c:311
+#, c-format
+msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** KRAJ ZAPISA U DNEVNIKU U %s\n"
+
+#: ../src/common/text.c:520
+#, c-format
+msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
+msgstr "**** POČETAK ZAPISA U DNEVNIKU U %s\n"
+
+#: ../src/common/text.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
+"  permissions on %s/xchatlogs"
+msgstr ""
+"* Dnevnik se ne može otvoriti za upis. Proverite\n"
+"  prava pristupa za %s/xchatlogs"
+
+#: ../src/common/text.c:877
+msgid "Left message"
+msgstr "Poruka slijeva"
+
+#: ../src/common/text.c:878
+msgid "Right message"
+msgstr "Poruka zdesna"
+
+#: ../src/common/text.c:882
+msgid "The nick of the joining person"
+msgstr "Ime osobe koja se priključuje"
+
+#: ../src/common/text.c:883
+msgid "The channel being joined"
+msgstr "Kanal na koji se priključuje"
+
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
+msgid "The host of the person"
+msgstr "Računar na kome radi"
+
+#: ../src/common/text.c:889
+msgid "The action"
+msgstr "Naredba"
+
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
+msgid "Mode char"
+msgstr "Oznaka za pristup"
+
+#: ../src/common/text.c:895
+msgid "The text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
+msgid "Identified text"
+msgstr "Prepoznat tekst"
+
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
+msgid "The message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+msgid "Old nickname"
+msgstr "Stari nadimak"
+
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
+msgid "New nickname"
+msgstr "Novi nadimak"
+
+#: ../src/common/text.c:912
+msgid "Nick of person who changed the topic"
+msgstr "Ime osobe koja je promijenila temu"
+
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:471
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
+msgid "The nickname of the kicker"
+msgstr "Ime izbacivača"
+
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
+msgid "The person being kicked"
+msgstr "Izbačena osoba"
+
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
+msgid "The channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
+msgid "The reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+msgid "The nick of the person leaving"
+msgstr "Ime osobe koja odlazi"
+
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
+msgid "The time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: ../src/common/text.c:942
+msgid "The creator"
+msgstr "Kreator"
+
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
+msgid "Host"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
+msgid "Who it's from"
+msgstr "Od koga dolazi"
+
+#: ../src/common/text.c:954
+msgid "The time in x.x format (see below)"
+msgstr "Vrijeme u formatu x.x (vidjeti ispod)"
+
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
+msgid "The Channel it's going to"
+msgstr "Kanal na koji ide"
+
+#: ../src/common/text.c:988
+msgid "The sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
+msgid "The nick of the person"
+msgstr "Ime osobe"
+
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+msgid "The CTCP event"
+msgstr "CTCP događaj"
+
+#: ../src/common/text.c:1005
+msgid "The nick of the person who set the key"
+msgstr "Ime osobe koja je postavila ključ"
+
+#: ../src/common/text.c:1006
+msgid "The key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: ../src/common/text.c:1010
+msgid "The nick of the person who set the limit"
+msgstr "Ime osobe koja je postavila ograničenje"
+
+#: ../src/common/text.c:1011
+msgid "The limit"
+msgstr "Ograničenje"
+
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who has been op'ed"
+msgstr "Ime osobe koja je dobila opa"
+
+#: ../src/common/text.c:1016
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "Ime osobe koja je dodijelila opa"
+
+#: ../src/common/text.c:1020
+msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
+msgstr "Ime osobe koja je dobila polu-opa"
+
+#: ../src/common/text.c:1021
+msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgstr "Ime osobe koja je dodijelila polu-opa"
+
+#: ../src/common/text.c:1025
+msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgstr "Ime osobe koja je dala riječ"
+
+#: ../src/common/text.c:1026
+msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
+msgstr "Ime osobe koja je dobila riječ"
+
+#: ../src/common/text.c:1030
+msgid "The nick of the person who did the banning"
+msgstr "Ime osobe koja je zabranila"
+
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
+msgid "The ban mask"
+msgstr "Šablon za zabranu"
+
+#: ../src/common/text.c:1035
+msgid "The nick who removed the key"
+msgstr "Ime osobe koja je sklonila ključ"
+
+#: ../src/common/text.c:1039
+msgid "The nick who removed the limit"
+msgstr "Ime osobe koja je uklonila ograničenje"
+
+#: ../src/common/text.c:1043
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula operatorska prava"
+
+#: ../src/common/text.c:1044
+msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
+msgstr "Ime osobe kojoj je oduzet op"
+
+#: ../src/common/text.c:1047
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula poluoperatorska prava"
+
+#: ../src/common/text.c:1048
+msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
+msgstr "Ime osobe kojoj je oduzet polu-op"
+
+#: ../src/common/text.c:1052
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula govor"
+
+#: ../src/common/text.c:1053
+msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
+msgstr "Ime osobe kojoj je oduzeta riječ"
+
+#: ../src/common/text.c:1057
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula zabranu rada"
+
+#: ../src/common/text.c:1062
+msgid "The nick of the person who did the exempt"
+msgstr "Ime osobe koja je postavila isključenje"
+
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
+msgid "The exempt mask"
+msgstr "Šablon za isključenje"
+
+#: ../src/common/text.c:1067
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula oslobađanje"
+
+#: ../src/common/text.c:1072
+msgid "The nick of the person who did the invite"
+msgstr "Ime osobe koja je pozvala"
+
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
+msgid "The invite mask"
+msgstr "Šablon za poziv"
+
+#: ../src/common/text.c:1077
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
+msgstr "Nadimak osobe koja je ukinula poziv"
+
+#: ../src/common/text.c:1082
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "Nadimak osobe koja je postavila režim"
+
+#: ../src/common/text.c:1083
+msgid "The mode's sign (+/-)"
+msgstr "Znak pristupa (+/-)"
+
+#: ../src/common/text.c:1084
+msgid "The mode letter"
+msgstr "Oznaka pristupa"
+
+#: ../src/common/text.c:1085
+msgid "The channel it's being set on"
+msgstr "Kanal na kom stoji"
+
+#: ../src/common/text.c:1090
+msgid "Username"
+msgstr "Kor. ime"
+
+#: ../src/common/text.c:1092
+msgid "Full name"
+msgstr "Puno ime"
+
+#: ../src/common/text.c:1097
+msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
+msgstr "Pripadnost kanalu/\"je IRC operator\""
+
+#: ../src/common/text.c:1102
+msgid "Server Information"
+msgstr "Podaci o serveru"
+
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
+msgid "Idle time"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: ../src/common/text.c:1113
+msgid "Signon time"
+msgstr "Vrijeme prijave"
+
+#: ../src/common/text.c:1118
+msgid "Away reason"
+msgstr "Razlog za odsustvo"
+
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/common/text.c:1134
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: ../src/common/text.c:1139
+msgid "Real user host"
+msgstr "Pravi user host"
+
+#: ../src/common/text.c:1140
+msgid "Real IP"
+msgstr "Pravi IP"
+
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Ime kanala"
+
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
+msgid "Server Name"
+msgstr "Ime servera"
+
+#: ../src/common/text.c:1155
+msgid "Nick of person who invited you"
+msgstr "Ime osobe koja je pozvala"
+
+#: ../src/common/text.c:1165
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Imena u upotrebi"
+
+#: ../src/common/text.c:1166
+msgid "Nick being tried"
+msgstr "Isprobana imena"
+
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../src/common/text.c:1186
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
+msgid "Modes string"
+msgstr "Prava pristupa"
+
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
+msgid "DCC Type"
+msgstr "Vrsta DCC"
+
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
+msgid "Filename"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
+msgid "Destination filename"
+msgstr "Ciljna datoteka"
+
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
+msgid "CPS"
+msgstr "Zn./sek."
+
+#: ../src/common/text.c:1268
+msgid "Pathname"
+msgstr "Putanja"
+
+#: ../src/common/text.c:1283
+msgid "Position"
+msgstr "Mjesto"
+
+#: ../src/common/text.c:1289
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../src/common/text.c:1294
+msgid "DCC String"
+msgstr "DCC tekst"
+
+#: ../src/common/text.c:1299
+msgid "Number of notify items"
+msgstr "Broj posmatranih ulaza"
+
+#: ../src/common/text.c:1315
+msgid "Old Filename"
+msgstr "Stara datoteka"
+
+#: ../src/common/text.c:1316
+msgid "New Filename"
+msgstr "Nova datoteka"
+
+#: ../src/common/text.c:1320
+msgid "Receiver"
+msgstr "Primalac"
+
+#: ../src/common/text.c:1325
+msgid "Hostmask"
+msgstr "Šablon rač."
+
+#: ../src/common/text.c:1330
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime rač."
+
+#: ../src/common/text.c:1335
+msgid "The Packet"
+msgstr "Paket"
+
+#: ../src/common/text.c:1339
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunde"
+
+#: ../src/common/text.c:1343
+msgid "Nick of person who have been invited"
+msgstr "Ime pozvane osobe"
+
+#: ../src/common/text.c:1350
+msgid "Banmask"
+msgstr "Šablon zabrane"
+
+#: ../src/common/text.c:1351
+msgid "Who set the ban"
+msgstr "Ko je zabranio"
+
+#: ../src/common/text.c:1352
+msgid "Ban time"
+msgstr "Vrijeme zabrane"
+
+#: ../src/common/text.c:1392
+#, c-format
+msgid ""
+"Error parsing event %s.\n"
+"Loading default."
+msgstr ""
+"Greška u obradi događaja %s.\n"
+"Mijenjam za podrazumijevani."
+
+#: ../src/common/text.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read sound file:\n"
+"%s"
+msgstr "Datoteka sa zvučnim zapisom „%s‟ se ne može očitati."
+
+#: ../src/common/textevents.h:6
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodat na spisak posmatranih."
+
+#: ../src/common/textevents.h:9
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 Banlist: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 Zabrane: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:12
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNe uspijeva priključenje%C11 %B$1 %O(imate zabranu)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:18
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 promjeni ime u $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:21
+msgid "%C13*%O$t$1 $2%O"
+msgstr "%C13*%O$t$1 $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:24
+msgid "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
+msgstr "%C13*%O$t%C8%B$1%B%O $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:27
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja zabranu na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:30
+msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 created on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNapravljen je novi kanal $1 na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:33
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ukida zvanje polu-operatora za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:36
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ukida zvanje operatora za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:39
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes voice from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 oduzima riječ od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:42
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja izuzeće za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:45
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodjeljuje zvanje polu-operatora za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:48
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets invite on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 poziva na priključenje kanalu $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:51
+msgid "%UChannel          Users   Topic%O"
+msgstr "%UKanal            Br.kor. Tema%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:54 ../src/common/textevents.h:306
+msgid "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
+msgstr "%C2<%O$1%C2>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:57
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja pristupnu oznaku na $2$3 $4"
+
+#: ../src/common/textevents.h:60
+msgid "-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPristupne oznake kanala $1: $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:63
+msgid "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
+msgstr "%C2<%C8%B$1%B%C2>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:66
+msgid "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
+msgstr "%C12-%C13$1/$2%C12-%O$t$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:69
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 dodjeljuje zvanje operatora za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:72
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 uklanja izuzeće za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:75
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes invite on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 povlači poziv za priključenje na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:78
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel keyword"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 uklanja ključnu riječ za kanal"
+
+#: ../src/common/textevents.h:81
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes user limit"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 ukida ograničenje broja korisnika"
+
+#: ../src/common/textevents.h:84
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja ključnu riječ za kanal na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:87
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel limit to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja ograničenje kanala na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:90
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 removes ban on $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 uklanja zabranu na $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:93
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 gives voice to $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 daje riječ za $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:96
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected. Now logging in.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezan. Prijava u toku..."
+
+#: ../src/common/textevents.h:99
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPovezuje se na %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..."
+
+#: ../src/common/textevents.h:102
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNeuspešno povezivanje. Greška: $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:105
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrimljen je CTCP zahtjev $1 od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:108
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrimljen je CTCP zahtjev $1 od $2 (za $3)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:111
+msgid "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$tCTCP $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:114
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrimljen je CTCP zvuk $1 od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:117
+msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
+msgstr "C22*%O$tPrimljen je CTCP zvuk $1 od $2 (za $3)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:120
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT u %C11$1%O prekinito."
+
+#: ../src/common/textevents.h:123
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT uspostavljena veza sa %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:126
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT nije uspjelo. Veza sa $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O je "
+"izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:129
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrimljena DCC CHAT ponuda iz $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:132
+msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNudi DCC CHAT ka $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:135
+msgid "-%C10-%C11-%O$tAlready offering CHAT to $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVeć nudi CHAT za $1"
+
+#: ../src/common/textevents.h:138
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 connect attempt to %C11$2%O failed (err=$3)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 pokušaj uspostavljanja veze sa %C11$2%O nije uspio "
+"(greška=$3)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:141
+msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived '$1%O' from $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPrimljeno '$1%O' od $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:144
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Type  To/From    Status  Size    Pos     File         "
+msgstr "%C24,18 Vrsta  Od/za     Stanje   Vel.    Mjesto   Datoteka         "
+
+#: ../src/common/textevents.h:147
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
+"%O$tContents of packet: $2"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPrimio neispravan DCC zahtjev od %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O"
+"$tSadržaj paketa: $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:150
+msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNudi %C11$1 %Cka %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:153
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC offer."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNe postoji takva DCC ponuda."
+
+#: ../src/common/textevents.h:156
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$2%O u %C11$1%O neuspjelo."
+
+#: ../src/common/textevents.h:159
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
+"C14]%O."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O iz %C11$3%O završeno %C14[%C11$4%O cps%C14]%"
+"O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:162
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV uspostavljena veza sa %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:165
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) neuspio. Veza sa $3 je izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:168
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Ne mogu otvoriti $1 za pisanje ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:171
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
+"instead."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDatoteka %C11$1%C već postoji, umjesto toga, sačuvaj je kao %"
+"C11$2%O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:174
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Czahtjevano je da se nastavi %C11$2 %Ciz %C11$3%C."
+
+#: ../src/common/textevents.h:177
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O ka %C11$1%O neuspjelo."
+
+#: ../src/common/textevents.h:180
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
+"O."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O ka %C11$2%O kompletirano %C14[%C11$3%O cps%"
+"C14]%O."
+
+#: ../src/common/textevents.h:183
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND uspostavljena veza sa %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:186
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SENDI %C11$1%O neuspjelo. Veza sa %C11$2%O je izgubljena."
+
+#: ../src/common/textevents.h:189
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Cponuđeno je %C11$2 %C(%C11$3 %Cbita)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:192
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cka %C11$3 %Czatajilo-prekidam."
+
+#: ../src/common/textevents.h:195
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cka %C11$3 %Cvrijeme isteklo - prekidam."
+
+#: ../src/common/textevents.h:198
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 je obrisan sa liste obavještenja."
+
+#: ../src/common/textevents.h:201
+msgid "-%C10-%C11-%O$tDisconnected ($1)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tIskopčan ($1)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:204
+msgid "-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPronađen je Vaš IP: [$1]"
+
+#: ../src/common/textevents.h:207
+msgid "$1$t$2"
+msgstr "$1$t$2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:210
+msgid "%O%C11$1%O added to ignore list."
+msgstr "%O%C11$1%O dodan na ignoriraj-listu."
+
+#: ../src/common/textevents.h:213
+msgid "Ignore on %C11$1%O changed."
+msgstr "Ignorisanje na %C11$1%O promijenjeno."
+
+#: ../src/common/textevents.h:216
+#, c-format
+msgid "%C24,18                                                              "
+msgstr ""
+"%C24,18amp>                                                              "
+
+#: ../src/common/textevents.h:219
+#, c-format
+msgid "%C24,18 Hostmask                  PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+msgstr "%C24,18 Obrazac za ime hosta      PRIV NOTI CHAN CTCP DCC  INVI UNIG "
+
+#: ../src/common/textevents.h:222
+msgid "%O%C11$1%O removed from ignore list."
+msgstr "%O%C11$1%O uklonjen sa ignoriraj-liste."
+
+#: ../src/common/textevents.h:225
+msgid "  Ignore list is empty."
+msgstr "  Spisak ućutkanih je prazan."
+
+#: ../src/common/textevents.h:228
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPridruživanje nije moguće%C11 %B$1 %O(Kanalu se možete "
+"pridružiti isključivo uz pozivnicu)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:231
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been invited to %C11$1%C by %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tMorate biti pozvani u %C11$1%C od strane %C11$2%C (%C11$3%C)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:234
+msgid "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C has joined $2"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%B$1%B %C14(%C10$3%C14)%C se priključi $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:237
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tPridruživanje nije moguće%C11 %B$1 %O(Potrebna je ključna "
+"riječ)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:240
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has kicked $2 from $3 ($4%O)"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je izbacio $2 iz $3 ($4%O)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:243
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been killed by $1 ($2%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tUbijeni ste od strane $1 ($2%O)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:246 ../src/common/textevents.h:270
+msgid "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
+msgstr "%C3>%O$1%C3<%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:249 ../src/common/textevents.h:327
+#: ../src/common/textevents.h:333 ../src/common/textevents.h:336
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:252
+msgid "-%C10-%C11-%O$tMOTD Skipped."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tMOTD Preskočen."
+
+#: ../src/common/textevents.h:255
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 se već koristi. Pokušavam sa $2.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:258
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNadimak je već iskorišten. Da biste pokušali sa drugim "
+"koristite /NADIMAK ."
+
+#: ../src/common/textevents.h:261
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo such DCC."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNe postoji takav DCC."
+
+#: ../src/common/textevents.h:264
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo process is currently running"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNijedan se proces trenutno ne pokreće."
+
+#: ../src/common/textevents.h:267
+msgid "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
+msgstr "%C12-%C13$1%C12-%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:273
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify list is empty."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tLista obavještenja je prazna."
+
+#: ../src/common/textevents.h:276
+msgid "%C24,18 %B  Notify List                           "
+msgstr "%C24,18 %B  Spisak posmatranih                           "
+
+#: ../src/common/textevents.h:279
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 korisnici u listi obavještenja."
+
+#: ../src/common/textevents.h:282
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tObavještenje: $1 je nepriključen ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:285
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2)."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tObavještenje: $1 je priključen ($2)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:291
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C napusti $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:294
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C napusti $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:297
+msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPing odgovor od $1 : $2 sekund(i)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:300
+msgid "-%C10-%C11-%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNema ping odgovora za $1 sekunde, prekif."
+
+#: ../src/common/textevents.h:303
+msgid "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
+msgstr "%C12*%C13$1%C12*$t%O$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:309
+msgid "-%C10-%C11-%O$tA process is already running"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tProces se već pokreće"
+
+#: ../src/common/textevents.h:312
+msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O"
+msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 je napustio %C14(%O$2%O%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:315
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 sets modes%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 postavlja režime%B %C14[%O$2%B%C14]%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:318
+msgid "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
+msgstr "%C12-%C13$1/Wallops%C12-%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:321
+msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTražim IP broj za %C11 $1%O.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:324
+msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPovezan."
+
+#: ../src/common/textevents.h:330
+msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTražim %C11$1%C.."
+
+#: ../src/common/textevents.h:339
+msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tZaustavio je prethodni pokušaj uspostavljanja veze (pid=$1)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:342
+msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTema za %C11$1%C je %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:345
+msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 promjeni temu u $2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:348
+msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tTemu za %C11$1%C postavi %C11$2%C u %C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:351
+msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNepoznat domaćin. Da ga možda niste pogrešno unijeli?"
+
+#: ../src/common/textevents.h:354
+msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNije moguće priključenje%C11 %B$1 %O(Korisnik je dostigao "
+"limit)."
+
+#: ../src/common/textevents.h:357
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Korisnici na $1:%C $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:360
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:363
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cnije tu %C14(%O$2%O%C14)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:366
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:369
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CZavršetak KOJE liste."
+
+#: ../src/common/textevents.h:372
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:375
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktivno %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:378
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O neaktivno %C11$2%O, potpis: %C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:381
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:384
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Ostvarni korisnik host %C11$2%O, stvarni IP %"
+"C11$3%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:387
+msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:390
+msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+
+#: ../src/common/textevents.h:393
+msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%BVi%B trenutno razgovarate na %C11$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:396
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tIzbaci vas $3 sa $2 ($4%O)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:399
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNapustili ste kanal $3"
+
+#: ../src/common/textevents.h:402
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tNapustili ste kanal $3 %C14(%O$4%C14)%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:408
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPozivate %C11$1%C na %C11$2%C (%C11$3%C)"
+
+#: ../src/common/textevents.h:411
+msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
+
+#: ../src/common/textevents.h:414
+msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tPromenili ste ime u $2"
+
+#: ../src/common/util.c:298
+msgid "Remote host closed socket"
+msgstr "Udaljeni računar je prekinuo vezu"
+
+#: ../src/common/util.c:303
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Veza odbijena"
+
+#: ../src/common/util.c:306
+msgid "No route to host"
+msgstr "Nema putanje do računara"
+
+#: ../src/common/util.c:308
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Vrijeme za povezivanje je isteklo"
+
+#: ../src/common/util.c:310
+msgid "Cannot assign that address"
+msgstr "Ne može se dodijeliti ta adresa"
+
+#: ../src/common/util.c:312
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Veza prekinuta na drugom kraju"
+
+#: ../src/common/util.c:841
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ostrvo Asension"
+
+#: ../src/common/util.c:842
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: ../src/common/util.c:843
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni arapski emirati"
+
+#: ../src/common/util.c:844
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Avganistan"
+
+#: ../src/common/util.c:845
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigva i Barbuda"
+
+#: ../src/common/util.c:846
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguila"
+
+#: ../src/common/util.c:847
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: ../src/common/util.c:848
+msgid "Armenia"
+msgstr "Jermenija"
+
+#: ../src/common/util.c:849
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandski antili"
+
+#: ../src/common/util.c:850
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/common/util.c:851
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktik"
+
+#: ../src/common/util.c:852
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../src/common/util.c:853
+msgid "Reverse DNS"
+msgstr "Obratni DNS"
+
+#: ../src/common/util.c:854
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Američka Samoa"
+
+#: ../src/common/util.c:855
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: ../src/common/util.c:856
+msgid "Nato Fiel"
+msgstr "Nato teren"
+
+#: ../src/common/util.c:857
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: ../src/common/util.c:858
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../src/common/util.c:859
+msgid "Aland Islands"
+msgstr "Aland Ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:860
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbejdžan"
+
+#: ../src/common/util.c:861
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: ../src/common/util.c:862
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../src/common/util.c:863
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: ../src/common/util.c:864
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: ../src/common/util.c:865
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../src/common/util.c:866
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: ../src/common/util.c:867
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrein"
+
+#: ../src/common/util.c:868
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../src/common/util.c:869
+msgid "Businesses"
+msgstr "Komercijala"
+
+#: ../src/common/util.c:870
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../src/common/util.c:871
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../src/common/util.c:872
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Bruneji Dar-Es-Salam"
+
+#: ../src/common/util.c:873
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: ../src/common/util.c:874
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../src/common/util.c:875
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahami"
+
+#: ../src/common/util.c:876
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Butan"
+
+#: ../src/common/util.c:877
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Ostrvo Buve"
+
+#: ../src/common/util.c:878
+msgid "Botswana"
+msgstr "Bocvana"
+
+#: ../src/common/util.c:879
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belorusija"
+
+#: ../src/common/util.c:880
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../src/common/util.c:881
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/common/util.c:882
+msgid "Cocos Islands"
+msgstr "Kokosova ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:883
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Demokratska republika Kongo"
+
+#: ../src/common/util.c:884
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Centralnoafrička republika"
+
+#: ../src/common/util.c:885
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: ../src/common/util.c:886
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švajcarska"
+
+#: ../src/common/util.c:887
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Obala slonovače"
+
+#: ../src/common/util.c:888
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Kukova ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:889
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: ../src/common/util.c:890
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../src/common/util.c:891
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../src/common/util.c:892
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: ../src/common/util.c:893
+msgid "Internic Commercial"
+msgstr "Komercijalni domeni"
+
+#: ../src/common/util.c:894
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: ../src/common/util.c:895
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Srbija i Crna Gora"
+
+#: ../src/common/util.c:896
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../src/common/util.c:897
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zelenortska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:898
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Božićna ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:899
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Kipar"
+
+#: ../src/common/util.c:900
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republika Češka"
+
+#: ../src/common/util.c:901
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: ../src/common/util.c:902
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: ../src/common/util.c:903
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: ../src/common/util.c:904
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: ../src/common/util.c:905
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska republika"
+
+#: ../src/common/util.c:906
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: ../src/common/util.c:907
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: ../src/common/util.c:908
+msgid "Educational Institution"
+msgstr "Obrazovne ustanove"
+
+#: ../src/common/util.c:909
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: ../src/common/util.c:910
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: ../src/common/util.c:911
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: ../src/common/util.c:912
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: ../src/common/util.c:913
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
+
+#: ../src/common/util.c:914
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: ../src/common/util.c:915
+msgid "European Union"
+msgstr "Evropska Unija"
+
+#: ../src/common/util.c:916
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: ../src/common/util.c:917
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fidži"
+
+#: ../src/common/util.c:918
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "Foklendska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:919
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronezija"
+
+#: ../src/common/util.c:920
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:921
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: ../src/common/util.c:922
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../src/common/util.c:923
+msgid "Great Britain"
+msgstr "Velika Britanija"
+
+#: ../src/common/util.c:924
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../src/common/util.c:925
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: ../src/common/util.c:926
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francuska Gvajana"
+
+#: ../src/common/util.c:927
+msgid "British Channel Isles"
+msgstr "Britanska Kanalska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:928
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: ../src/common/util.c:929
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../src/common/util.c:930
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenland"
+
+#: ../src/common/util.c:931
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: ../src/common/util.c:932
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:933
+msgid "Government"
+msgstr "Vladine ustanove"
+
+#: ../src/common/util.c:934
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Gvadalupe"
+
+#: ../src/common/util.c:935
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:936
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: ../src/common/util.c:937
+msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles"
+msgstr "S. Džordžija i S. Sendvička ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:938
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: ../src/common/util.c:939
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: ../src/common/util.c:940
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvineja Bisao"
+
+#: ../src/common/util.c:941
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gijana"
+
+#: ../src/common/util.c:942
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../src/common/util.c:943
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Herdova i Makdonaldova ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:944
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../src/common/util.c:945
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: ../src/common/util.c:946
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/common/util.c:947
+msgid "Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: ../src/common/util.c:948
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: ../src/common/util.c:949
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: ../src/common/util.c:950
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../src/common/util.c:951
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Otok Man"
+
+#: ../src/common/util.c:952
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: ../src/common/util.c:953
+msgid "Informational"
+msgstr "Informacioni domen"
+
+#: ../src/common/util.c:954
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodni domeni"
+
+#: ../src/common/util.c:955
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Britanska Indijska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:956
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../src/common/util.c:957
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../src/common/util.c:958
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: ../src/common/util.c:959
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: ../src/common/util.c:960
+msgid "Jersey"
+msgstr "Džersi"
+
+#: ../src/common/util.c:961
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: ../src/common/util.c:962
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: ../src/common/util.c:963
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/common/util.c:964
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: ../src/common/util.c:965
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: ../src/common/util.c:966
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: ../src/common/util.c:967
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/common/util.c:968
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: ../src/common/util.c:969
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "Sv. Kits i Nevis"
+
+#: ../src/common/util.c:970
+msgid "North Korea"
+msgstr "Sjeverna Koreja"
+
+#: ../src/common/util.c:971
+msgid "South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: ../src/common/util.c:972
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: ../src/common/util.c:973
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:974
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: ../src/common/util.c:975
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../src/common/util.c:976
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Liban"
+
+#: ../src/common/util.c:977
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Sveta Lucija"
+
+#: ../src/common/util.c:978
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#: ../src/common/util.c:979
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: ../src/common/util.c:980
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: ../src/common/util.c:981
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: ../src/common/util.c:982
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvanija"
+
+#: ../src/common/util.c:983
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: ../src/common/util.c:984
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: ../src/common/util.c:985
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: ../src/common/util.c:986
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../src/common/util.c:987
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: ../src/common/util.c:988
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: ../src/common/util.c:989
+msgid "United States Medical"
+msgstr "Američke medicinske ustanove"
+
+#: ../src/common/util.c:990
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../src/common/util.c:991
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Maršalska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:992
+msgid "Military"
+msgstr "Vojni domeni"
+
+#: ../src/common/util.c:993
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: ../src/common/util.c:994
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../src/common/util.c:995
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
+
+#: ../src/common/util.c:996
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: ../src/common/util.c:997
+msgid "Macau"
+msgstr "Makao"
+
+#: ../src/common/util.c:998
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Sjeverna Marijanska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:999
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinik"
+
+#: ../src/common/util.c:1000
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: ../src/common/util.c:1001
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Monserat"
+
+#: ../src/common/util.c:1002
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../src/common/util.c:1003
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: ../src/common/util.c:1004
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: ../src/common/util.c:1005
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: ../src/common/util.c:1006
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: ../src/common/util.c:1007
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: ../src/common/util.c:1008
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: ../src/common/util.c:1009
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: ../src/common/util.c:1010
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: ../src/common/util.c:1011
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../src/common/util.c:1012
+msgid "Internic Network"
+msgstr "Internik mreža"
+
+#: ../src/common/util.c:1013
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolška ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1014
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: ../src/common/util.c:1015
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: ../src/common/util.c:1016
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandija"
+
+#: ../src/common/util.c:1017
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: ../src/common/util.c:1018
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/common/util.c:1019
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../src/common/util.c:1020
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: ../src/common/util.c:1021
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: ../src/common/util.c:1022
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../src/common/util.c:1023
+msgid "Internic Non-Profit Organization"
+msgstr "Neprofitna organizacija internik"
+
+#: ../src/common/util.c:1024
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/common/util.c:1025
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/common/util.c:1026
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francuska Polinezija"
+
+#: ../src/common/util.c:1027
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: ../src/common/util.c:1028
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: ../src/common/util.c:1029
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1030
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: ../src/common/util.c:1031
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr "Sv. Pjer i Mikelon"
+
+#: ../src/common/util.c:1032
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitkairn"
+
+#: ../src/common/util.c:1033
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: ../src/common/util.c:1034
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinska teritorija"
+
+#: ../src/common/util.c:1035
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../src/common/util.c:1036
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: ../src/common/util.c:1037
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: ../src/common/util.c:1038
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../src/common/util.c:1039
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reinion"
+
+#: ../src/common/util.c:1040
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: ../src/common/util.c:1041
+msgid "Old School ARPAnet"
+msgstr "Starovremski ARPAnet"
+
+#: ../src/common/util.c:1042
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "Ruska federacija"
+
+#: ../src/common/util.c:1043
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../src/common/util.c:1044
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: ../src/common/util.c:1045
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonova ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1046
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: ../src/common/util.c:1047
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../src/common/util.c:1048
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: ../src/common/util.c:1049
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: ../src/common/util.c:1050
+msgid "St. Helena"
+msgstr "Sv. Jelena"
+
+#: ../src/common/util.c:1051
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: ../src/common/util.c:1052
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard i Jan Majen ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1053
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Slovačka republika"
+
+#: ../src/common/util.c:1054
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sijera Leone"
+
+#: ../src/common/util.c:1055
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/common/util.c:1056
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../src/common/util.c:1057
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: ../src/common/util.c:1058
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: ../src/common/util.c:1059
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome i Principe"
+
+#: ../src/common/util.c:1060
+msgid "Former USSR"
+msgstr "Bivši SSSR"
+
+#: ../src/common/util.c:1061
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: ../src/common/util.c:1062
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: ../src/common/util.c:1063
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: ../src/common/util.c:1064
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks i Kaikos ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1065
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: ../src/common/util.c:1066
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Francuske južne teritorije"
+
+#: ../src/common/util.c:1067
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../src/common/util.c:1068
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: ../src/common/util.c:1069
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1070
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../src/common/util.c:1071 ../src/common/util.c:1075
+msgid "East Timor"
+msgstr "Istočni Timor"
+
+#: ../src/common/util.c:1072
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1073
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: ../src/common/util.c:1074
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/common/util.c:1076
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: ../src/common/util.c:1077
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: ../src/common/util.c:1078
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/common/util.c:1079
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: ../src/common/util.c:1080
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzanija"
+
+#: ../src/common/util.c:1081
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: ../src/common/util.c:1082
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../src/common/util.c:1083
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velika Britanija"
+
+#: ../src/common/util.c:1084
+msgid "United States of America"
+msgstr "Sjedinjene američke države"
+
+#: ../src/common/util.c:1085
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: ../src/common/util.c:1086
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../src/common/util.c:1087
+msgid "Vatican City State"
+msgstr "Grad-država Vatikan"
+
+#: ../src/common/util.c:1088
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Sv. Vinsent i Grenadini"
+
+#: ../src/common/util.c:1089
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: ../src/common/util.c:1090
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britanska Djevičanska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1091
+msgid "US Virgin Islands"
+msgstr "Američka Djevičanska ostrva"
+
+#: ../src/common/util.c:1092
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: ../src/common/util.c:1093
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/common/util.c:1094
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Ostrvlje Valis i Fortuna"
+
+#: ../src/common/util.c:1095
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/common/util.c:1096
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../src/common/util.c:1097
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Majot"
+
+#: ../src/common/util.c:1098
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: ../src/common/util.c:1099
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: ../src/common/util.c:1100
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: ../src/common/util.c:1101
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
+msgid "Open Dialog Window"
+msgstr "Započni razgovor"
+
+#: ../src/common/xchat.c:770
+msgid "Send a File"
+msgstr "Pošalji datoteku"
+
+#: ../src/common/xchat.c:771
+msgid "User Info (WHOIS)"
+msgstr "Informacije o korisniku (KOJE)"
+
+#: ../src/common/xchat.c:772
+msgid "Operator Actions"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
+msgid "Give Ops"
+msgstr "Daj opa"
+
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
+msgid "Take Ops"
+msgstr "Oduzmi opa"
+
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
+msgid "Give Voice"
+msgstr "Daj riječ"
+
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
+msgid "Take Voice"
+msgstr "Oduzmi riječ"
+
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
+msgid "Kick/Ban"
+msgstr "Šut/zabr."
+
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
+msgid "Kick"
+msgstr "Šut"
+
+#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
+msgid "Ban"
+msgstr "Zabr."
+
+#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
+#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
+msgid "KickBan"
+msgstr "Šut i zabr."
+
+#: ../src/common/xchat.c:852
+msgid "Direct client-to-client"
+msgstr "Direktni pristup klijentu"
+
+#: ../src/common/xchat.c:853
+msgid "Send File"
+msgstr "Pošalji datoteku"
+
+#: ../src/common/xchat.c:854
+msgid "Offer Chat"
+msgstr "Ponudi razgovor"
+
+#: ../src/common/xchat.c:855
+msgid "Abort Chat"
+msgstr "Prekini razgovor"
+
+#: ../src/common/xchat.c:856
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: ../src/common/xchat.c:857
+msgid "Userinfo"
+msgstr "Informacije"
+
+#: ../src/common/xchat.c:858
+msgid "Clientinfo"
+msgstr "Inf. o klijentu"
+
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../src/common/xchat.c:861
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#: ../src/common/xchat.c:862
+msgid "Oper"
+msgstr "Oper"
+
+#: ../src/common/xchat.c:863
+msgid "Kill this user"
+msgstr "Daj riječ"
+
+#: ../src/common/xchat.c:864
+msgid "Mode"
+msgstr "Pristup"
+
+#: ../src/common/xchat.c:867
+msgid "Give Half-Ops"
+msgstr "Daj polu-opa"
+
+#: ../src/common/xchat.c:868
+msgid "Take Half-Ops"
+msgstr "Oduzmi polu-opa"
+
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ućutkaj"
+
+#: ../src/common/xchat.c:872
+msgid "Ignore User"
+msgstr "Zanemari korisnika"
+
+#: ../src/common/xchat.c:873
+msgid "UnIgnore User"
+msgstr "Vrati ućutkane"
+
+#: ../src/common/xchat.c:885
+msgid "Info"
+msgstr "Inform."
+
+#: ../src/common/xchat.c:886
+msgid "Who"
+msgstr "Ko je"
+
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
+msgid "WhoIs"
+msgstr "WhoIs"
+
+#: ../src/common/xchat.c:888
+msgid "DNS Lookup"
+msgstr "DNS potraga"
+
+#: ../src/common/xchat.c:889
+msgid "Trace"
+msgstr "Sledi"
+
+#: ../src/common/xchat.c:890
+msgid "UserHost"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../src/common/xchat.c:891
+msgid "External"
+msgstr "Spoljnji"
+
+#: ../src/common/xchat.c:892
+msgid "Traceroute"
+msgstr "Sledi"
+
+#: ../src/common/xchat.c:894
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
+#: ../src/common/xchat.c:906
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Napusti kanal"
+
+#: ../src/common/xchat.c:907
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "Priključi se..."
+
+#: ../src/common/xchat.c:908
+msgid "Enter Channel to Join:"
+msgstr "Unesite ime kanala:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:909
+msgid "Server Links"
+msgstr "Veze sa serverima"
+
+#: ../src/common/xchat.c:910
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Odziv servera"
+
+#: ../src/common/xchat.c:911
+msgid "Hide Version"
+msgstr "Sakrij verziju"
+
+#: ../src/common/xchat.c:921
+msgid "Op"
+msgstr "Op"
+
+#: ../src/common/xchat.c:922
+msgid "DeOp"
+msgstr "Deop"
+
+#: ../src/common/xchat.c:925
+msgid "bye"
+msgstr "ćao"
+
+#: ../src/common/xchat.c:926
+#, c-format
+msgid "Enter reason to kick %s:"
+msgstr "Razlog da se izbaci %s:"
+
+#: ../src/common/xchat.c:927
+msgid "Sendfile"
+msgstr "Pošalji datoteku"
+
+#: ../src/common/xchat.c:928
+msgid "Dialog"
+msgstr "Razgovor"
+
+#: ../src/common/xchat.c:938
+msgid "Send"
+msgstr "Slanje"
+
+#: ../src/common/xchat.c:939
+msgid "Chat"
+msgstr "Priča"
+
+#: ../src/common/xchat.c:940
+msgid "Clear"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:62
+msgid ""
+"X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"X-Chat GNOME je besplatan softver; možete ga redistribuirati i/ili "
+"promijeniti uz poštivanje uslova GNU Opće Javne Licence objavljene od strane "
+"Besplatni Softver Fondacije; bilo da je u pitanju verzija 2, ili (po Vašem "
+"izboru) neka novija verzija."
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:67
+msgid ""
+"X-Chat GNOME is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"X-Chat GNOME je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali bez ikakve "
+"GARANCIJE; čak i bez ikakve implicitne garancije za PRODAJU ili POGODNOST ZA "
+"ODREĐENU NAMJENU. Za detalje pogledajte GNU Opću Javnu Licencu."
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:72
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"X-Chat GNOME; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr ""
+"Trebali biste primiti kopiju GNU Opće Javne Licence zajedno sa X-Chat GNOME-"
+"om; u suprotnom, kontaktirajte nas na Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+
+#. Translators: Don't try to translate this literally.
+#. * It is a running gag from a british comedy television
+#. * programme; either leave it as-is or replace it with
+#. * something comparable but inoffensive in your language.
+#.
+#: ../src/fe-gnome/about.c:90
+msgid "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
+msgstr "“Ni cho lyen, yo may yo ?”"
+
+#: ../src/fe-gnome/about.c:94
+msgid "XChat-GNOME Web Site"
+msgstr "XChat-Gnome Veb stranica"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't
+#. * bje translated literally. It is used in the about box
+#. * to give credits to the translators. Thus, you should
+#. * translate it to your nami and email address. You
+#. * should also include other translators who have
+#. * contributed to this translation; in that case, please
+#. * write each of them on a separated linije seperated by
+#. * newlines (\n).
+#.
+#: ../src/fe-gnome/about.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat konfiguracijska verzija"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
+msgid "Default nickname used by servers without special options set"
+msgstr ""
+"Podrazumijevani nadimak korišten za servere bez postavljenih posebnih opcija"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
+msgid "Default real name used by servers without special options set"
+msgstr ""
+"Podrazumijevani stvarno ime korišteno za servere bez postavljenih posebnih "
+"opcija"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "Poruka je poslana na dijelu kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "Prikaži boje u glavnom prozoru"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Oboji nadimke u glavnom prozoru"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "Ubacuj vrijeme u dnevnike"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "Odabrana šema boja"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
+msgid "Selected background type"
+msgstr "Odabrani tip pozadine"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
+msgid "Background image filename"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
+msgid "Background transparency"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Spisak imena"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "Font za glavni prozor"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Širina glavnog prozora"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "Vrh glavnog prozora"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "X položaj glavnog prozora na ekranu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "Y položaj glavnog prozora na ekranu"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "Da li je horizontalni okvir u glavnom prozoru prikazan"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Da li se pokazuje statusna traka u glavnom prozoru"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "Položaj horizontalnog okvira u glavnom prozoru"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "Prikaz nadimaka viška"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "Prikaži listu korisnika u glavnom prozoru"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "Širina liste kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "Vrh liste kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Automatski prikaži dijalog sa listom kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
+"channel, the channel list dialog will be displayed"
+msgstr ""
+"Ukoliko je postavljeno na tačno, kada se priključite na server bez "
+"automatskog pridruživanja kanalu, dialog liste kanala će se prikazati"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "Lista dozvoljenih dodataka"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Omogući provjeru pravopisa"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "Jezici koji se koriste za pravopisnu provjeru"
+
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:428
+#, c-format
+msgid "%s Channel List"
+msgstr "%s Lista kanala"
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:110
+msgid "This network doesn't have a server defined."
+msgstr "Ova mreža ne posjeduje određeni server."
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:112
+#, c-format
+msgid "Please add at least one server to the %s network."
+msgstr "Dodajte najmanje jedan server na %s mrežu."
+
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "P_oveži se"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori link u pretraživacu"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju linka"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+msgid "Se_nd Message To..."
+msgstr "_Pošaljite poruku ka..."
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Kopiraj adresu"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+msgid "_Send File"
+msgstr "Pošalji datoteku"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+msgid "Paste File _Contents"
+msgstr "Umetni _Sadržaj datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
+msgid "Paste File_name"
+msgstr "Umetni _ime datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
+#, c-format
+msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
+msgstr "Greška prilikom pretvaranja URI-ja \"%s\" u ime datoteke: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
+#, c-format
+msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
+msgstr "Greška pri pronalaženju datotečnih informacija za \"%s\": %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
+msgid "Save Transcript"
+msgstr "Spasi prijepis"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
+#, c-format
+msgid "Error saving %s"
+msgstr "Greška pri snimanju %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
+msgid "Search buffer is empty.\n"
+msgstr "Zapis za pretragu je prazan.\n"
+
+#. File completion percent
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
+msgid "Remaining"
+msgstr "Ostajanje"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Prijenos ulazne datoteke"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:535
+msgid "_Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
+"transfer?"
+msgstr ""
+"%s Vam pokušava poslati datoteku nazvanu \"%s\". Da li želite prihvatiti "
+"prijenos?"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>iz %s</small>\n"
+"%s od%s"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
+msgid "starting"
+msgstr "čekam"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>from %s</small>\n"
+"%s of %s at %s/s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>iz %s</small>\n"
+"%s od %s na %s/s"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
+msgid "queued"
+msgstr "u redu"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
+#, c-format
+msgid "Transfer of %s to %s failed"
+msgstr "Prijenos %s u \"%s \" nije uspio"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
+#, c-format
+msgid "Transfer of %s from %s failed"
+msgstr "Prijenos %s u \"%s \" nije uspio"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
+msgid "Transfer failed"
+msgstr "Prijenos nije uspio"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
+msgid "aborted"
+msgstr "zaustavljeno"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
+msgid "stalled"
+msgstr "neuspjelo"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
+#, c-format
+msgid "%.2d:%.2d"
+msgstr "%.2d:%.2d"
+
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
+msgid "Send File..."
+msgstr "Pošalji datoteku..."
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67
+msgid "Use directory instead of the default config dir"
+msgstr "Koristite direktorij umjesto uobičajenog konfiguracijskog dir"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68
+msgid "Don't auto-connect to servers"
+msgstr "Održavaj vezu"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69
+msgid "Don't auto-load plugins"
+msgstr "Ne učitavaj dodatke odmah"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70
+msgid "Open an irc:// url"
+msgstr "Otvori irc:// url"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71
+msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance"
+msgstr "Otvori URL postojećeg XChat-GNOME primjerka"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72
+msgid "Show version information"
+msgstr "Pokaži verziju"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr "Ne mogu da obradim argumente: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533
+msgid "Incoming DCC Chat"
+msgstr "Dolazeće DCC ćaskanje"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
+"connection?"
+msgstr ""
+"%s pokušava uspostaviti neposredno čavrljanje. Da li želite prihvatiti vezu?"
+
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973
+#, c-format
+msgid "Unable to show '%s'"
+msgstr "Nisam u mogućnosti prikazati '%s'"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:88
+msgid "Find:"
+msgstr "Nađi:"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:89
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:91
+msgid "_Next"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
+msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Dosegnut kraj, nastavak od početka</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
+msgid ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Dosegnut početak, nastavakl od kraja</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
+msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Traženi niz nije nađen</span>"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:32
+msgid "UTF-8 (Unicode)"
+msgstr "UTF-8 (Unicode)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:33
+msgid "ISO-8859-15 (Western Europe)"
+msgstr "ISO-8859-15 (Zapadna Evropa)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:34
+msgid "ISO-8859-2 (Central Europe)"
+msgstr "ISO-8859-2 (Srednja Evropa)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:35
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (Grčka)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:36
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebrejski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:37
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (Turski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:38
+msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
+msgstr "ISO-2022-JP (Japanski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:39
+msgid "SJIS (Japanese)"
+msgstr "SJIS (Japanski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:40
+msgid "CP949 (Korean)"
+msgstr "CP949 (Korejski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:41
+msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
+msgstr "KOI8-R (Ćirilica)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:42
+msgid "CP1251 (Cyrillic)"
+msgstr "CP1251 (Ćirilica)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:43
+msgid "CP1256 (Arabic)"
+msgstr "CP1256 (Arapski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:44
+msgid "CP1257 (Baltic)"
+msgstr "CP1257 (Baltički)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:45
+msgid "GB18030 (Chinese)"
+msgstr "GB18030 (Kineski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network.c:46
+msgid "TIS-620 (Thai)"
+msgstr "TIS-620 (Tajlandski)"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
+msgid "Server"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458
+msgid "New Network"
+msgstr "Nova mreža"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466
+#, c-format
+msgid "%s Network Properties"
+msgstr "%s Osobine mreže"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Neispravan unos"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592
+msgid "You must enter a network name"
+msgstr "Morate unijeti naziv mreže"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599
+msgid "You must enter a nick name"
+msgstr "Unesite novo ime:"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605
+msgid "You must enter a real name"
+msgstr "Morate unijeti pravo ime"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "No Servers"
+msgstr "Računar"
+
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612
+msgid "You must add at least one server for this network"
+msgstr "Koristi SSL za sve računare u ovoj mreži"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
+msgid "_IRC"
+msgstr "_IRC"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
+msgid "In_sert"
+msgstr "_Ubaci"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+msgid "_Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+msgid "_Discussion"
+msgstr "_Rasprava"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#. IRC mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
+msgid "_Connect..."
+msgstr "_Poveži..."
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Prijenos datoteka"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#. Edit mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Umetni"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Postavke..."
+
+#. Network mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Opet poveži"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Isključi se"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+msgid "_Channels..."
+msgstr "Spisak kanala..."
+
+#. Discussion mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
+msgid "_Save Transcript"
+msgstr "_Snimi prijepis"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Napusti"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+msgid "_Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+msgid "Change _Topic"
+msgstr "Promijeni _Temu"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+msgid "_Bans..."
+msgstr "Spisak zabrana..."
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+msgid "_Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#. Help mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#. View mijenu
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Traka sa strane"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "Status_bar"
+msgstr "Status_na traka"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Cijeli ekran"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:459 ../src/fe-gnome/main-window.c:481
+msgid "Ex-Chat"
+msgstr "Priča"
+
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:533
+msgid "Error showing help"
+msgstr "Greška prilikom pružanja pomoći"
+
+#: ../src/fe-gnome/migration.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The way the D-Bus plugin works has changed.\n"
+"To avoid problems, you should remove the old plugin file.\n"
+"\n"
+"<b>Please delete %s</b>"
+msgstr ""
+"Način rada D-Bus priključka se promijenio.\n"
+"Da biste izbjegli probleme, trebate maknuti staru plugin datoteku.\n"
+"\n"
+"<b>Molim obrišite %s</b>"
+
+#: ../src/fe-gnome/migration.c:117
+msgid "D-Bus plugin is still installed"
+msgstr "D-Bus priključak je još uvijek instaliran"
+
+#. View mijenu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:91
+msgid "Pre_vious Network"
+msgstr "Nova mreža"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:92
+msgid "Nex_t Network"
+msgstr "Nova mreža"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:93
+msgid "_Previous Discussion"
+msgstr "_Prethodna rasprava"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:94
+msgid "_Next Discussion"
+msgstr "_Sljedeća rasprava"
+
+#. Discussion context mijenu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:97
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruži se"
+
+#. Server context mijenu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:102
+msgid "_Auto-connect on startup"
+msgstr "_Automatsko uspostavljanje veze pri podizanju"
+
+#. Discussion context mijenu
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:105
+msgid "_Auto-join on connect"
+msgstr "_Automatsko pridruživanje prilikom uspostavljanja veze"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:106
+msgid "Show join/part messages"
+msgstr "Prikaži zahtjeve za pridruživanje"
+
+#: ../src/fe-gnome/navigation-tree.c:481
+msgid "<none>"
+msgstr "<nema>"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:255
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258
+msgid "Black on White"
+msgstr "Crno na bijelom"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259
+msgid "White on Black"
+msgstr "Bijelo na crnom"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261
+msgid "System Theme Colors"
+msgstr "Boje tema sistema"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-dcc.c:146
+msgid "File Transfers & DCC"
+msgstr "Prijenos datoteka"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-effects.c:180
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-irc.c:321
+msgid "IRC Preferences"
+msgstr "X-Chat: Postavke"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:117
+#, c-format
+msgid "Really remove network \"%s\" and all of its servers?"
+msgstr "Da li zaista treba brisati mrežu \"%s\" i sve servere u njoj?"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:168
+msgid "Networks"
+msgstr "Mreže"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-networks.c:176
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:99
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:100
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:192
+#, c-format
+msgid "An error occurred unloading %s"
+msgstr "Pojavila se greška pri pražnjenu %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:193
+msgid "Plugin Unload Failed"
+msgstr "Pražnjenje Dodatka nije uspjelo"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:204
+msgid "Plugin Load Failed"
+msgstr "Punjenje dodatka nije uspjelo"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:242
+msgid "Open Plugin"
+msgstr "Mjesto za prikaѕ novih razgovora:"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:367
+msgid "Scripts and Plugins"
+msgstr "Skripte i priključci"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
+msgid "Enable"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:387
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
+#, c-format
+msgid "Error in language %s activation: %s\n"
+msgstr "Greška u jeziku %s aktivacija: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138
+#, c-format
+msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
+msgstr "Greška u konfiguraciji pravopisne provjere: %s\n"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Pravopisna provjera"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
+msgid ""
+"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
+"at least one dictionary."
+msgstr ""
+"Da bi dobili provjeru pravopisa, trebate imati instaliran libenchant s "
+"najmanje jednim rječnikom."
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
+msgid "_Check spelling"
+msgstr "_Provjera pravopisa"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
+msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
+msgstr "Odaberite koje ćete jezike koristiti za pravopisnu provjeru:"
+
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:93
+#, c-format
+msgid "%s%.1fs lag"
+msgstr "%s%.1fs kašnjenje"
+
+#: ../src/fe-gnome/status-bar.c:107
+#, c-format
+msgid "%d bytes buffered"
+msgstr "%d bajt(ov)(a)"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
+msgid "I_nsert Color Code"
+msgstr "Ubaci boju"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
+msgid "Black"
+msgstr "Crna"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tamno plava"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Tamno zelena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
+msgid "Red"
+msgstr "Crvena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
+msgid "Brown"
+msgstr "Smeđa"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpurna"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
+msgid "Orange"
+msgstr "Narandžasta"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žuta"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
+msgid "Light Green"
+msgstr "Svijetlo zelena"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
+msgid "Aqua"
+msgstr "Akvarel"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Svjetlo plava"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
+msgid "Blue"
+msgstr "Plava"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
+msgid "Violet"
+msgstr "Ljubičasta"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
+msgid "Grey"
+msgstr "Siva"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
+msgid "Light Grey"
+msgstr "Svjetlo siva"
+
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
+msgid "White"
+msgstr "Bijela"
+
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
+#, c-format
+msgid "Changing topic for %s"
+msgstr "Mijenjanje teme za %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
+#, c-format
+msgid "%d User"
+msgid_plural "%d Users"
+msgstr[0] "%d Korisnik"
+msgstr[1] "%d Korisnika"
+msgstr[2] "%d Korisnika"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:56
+msgid "_Send File..."
+msgstr "Pošalji datoteku..."
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:57
+msgid "Private _Chat"
+msgstr "Priva_tno"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:58
+msgid "_Kick"
+msgstr "Šut"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:59
+msgid "_Ban"
+msgstr "Zabr."
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:61
+msgid "_Op"
+msgstr "_Op"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Name:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Ime:</span> %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Country:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zemlja:</span> %s"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minute ago"
+msgid_plural ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Last message:</span> %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnja poruka:</span> prije %d minutu"
+msgstr[1] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnja poruka:</span> prije %d minute"
+msgstr[2] ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Zadnja poruka:</span> prije %d minuta"
+
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Away message:</span> %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Daleka poruka:</span> %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]