[pan2] Added Bosnian translation



commit 9598479c21696e5e53b4fb586dde0366e42f1f72
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Sat Mar 14 00:49:18 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   | 3721 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 3722 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5b9bc4c..ef50635 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -4,6 +4,7 @@ am
 ar
 az
 bg
+bs
 ca
 cs
 da
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..11c5f75
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,3721 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-09 14:19+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:14+0000\n"
+
+#. update the titlebar
+#: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
+#: ../pan/gui/gui.cc:1040 ../pan/gui/gui.cc:1667 ../pan/gui/gui.cc:2009
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+msgid "Pan"
+msgstr "Paniraj"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Klijent za diskusione grupe"
+
+#: ../pan.desktop.in.h:3
+msgid "Read and Post Usenet Articles"
+msgstr "Pročitajte i postavite Usenet članke putem interneta"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:144 ../pan/data/encode-cache.cc:62
+#, c-format
+msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju direktorija: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:235 ../pan/data/article-cache.cc:244
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1723
+#, c-format
+msgid "Unable to save \"%s\" %s"
+msgstr "Nije moguće sačuvati \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:362
+#, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\" %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke \"%s\" %s"
+
+#: ../pan/data/article-cache.cc:393 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data-impl/server.cc:500 ../pan/general/file-util.cc:311
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:638 ../pan/gui/task-pane.cc:737
+#, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:262
+#, c-format
+msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju SSL direktorijuma sa certifikatima: \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:293
+#, c-format
+msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
+msgstr "Uspješno dodat(i) %d SSL PEM certifikat(i)  u Prodavnicu Certifikata."
+
+#: ../pan/data/cert-store.cc:313
+msgid ""
+"Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
+"folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
+msgstr ""
+"Greška pri inicijaliziranju Prodavnice Certifikata. Provjeriti  da li su "
+"pravilno podešene pristupnosti direktorijima ~/.pan2 i ~/.pan2/ssl_certs.  U "
+"slučaju da su pristupnosti fatalne, izađi."
+
+#. load_group_descriptions (*_data_io);
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:113
+#, c-format
+msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
+msgstr "Podatkovni korisnički izlaz učitan za %.1f sekundi"
+
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:143
+msgid "Pan Newsreader's server passwords"
+msgstr "Serverske šifre Pan Čitača Novosti."
+
+#: ../pan/data-impl/groups.cc:94
+#, c-format
+msgid "Skipping newsrc file for server \"%s\""
+msgstr "Preskačem newsrc fatoteku za server \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:606
+#, c-format
+msgid "Expired %lu old articles from \"%s\""
+msgstr "Isteklo %lu starih članaka iz \"%s\""
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr ""
+"Nepodržana verzija podataka za %s zaglavlja: %d.\n"
+"Da li greškom koristite staru verziju Pan-a?"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:628
+#, c-format
+msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)"
+msgstr "Učitano %lu članaka za \"%s\" u %.1f sekundi (%.0f  1/s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:857
+#, c-format
+msgid ""
+"Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f articles/sec)"
+msgstr ""
+"Spašeno %lu dijelova, %lu članaka u \"%s\" za %.1f sekundi (%.0f artikl/s)"
+
+#: ../pan/data-impl/headers.cc:1191
+#, c-format
+msgid "Added %lu articles to %s."
+msgstr "Dodano %lu članaka u %s."
+
+#: ../pan/data-impl/server.cc:261
+#, c-format
+msgid "There seems to be no password set for server %s."
+msgstr "Čini se da šifra za server %s nije postavljena."
+
+#: ../pan/data-impl/server.cc:265
+msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
+msgstr "GNOME Prsten Ključa je zabranio pristup šiframa."
+
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:243
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
+msgstr "Greška pri čitanju iz %s: nepoznata grupa \"%s\""
+
+#. build the locale strings
+#: ../pan/general/e-util.cc:211
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:212
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danas %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:213
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:214
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:215
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d.%b.%Y."
+
+#: ../pan/general/e-util.cc:240
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../pan/general/text-match.cc:193
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Ne mogu da koristm regularni izraz \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/general/utf8-utils.cc:213
+msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed."
+msgstr ""
+"Ne mogu da izvršim konverziju artikla. Karakteri koji nisu UTF8 tipa su "
+"uklonjeni."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/post-ui.cc:446
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Izmijeni"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Raspored"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:306
+msgid "_Group Pane"
+msgstr "_Grupa Pan-a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
+msgid "_Header Pane"
+msgstr "_Zaglavlje Pan-a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
+msgid "_Body Pane"
+msgstr "_Tijelo Pan-a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
+msgid "Filte_r"
+msgstr "Filte_r"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
+msgid "_Go"
+msgstr "_Idi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Akcije"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+msgid "_Articles"
+msgstr "_Članci"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
+msgid "G_roups"
+msgstr "G_rupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:315 ../pan/gui/actions.cc:316
+msgid "_Post"
+msgstr "_Slanje"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
+msgid "_Read Group"
+msgstr "_Učitaj Grupu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:321
+msgid "Read Group"
+msgstr "Učitaj Grupu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:325
+msgid "_Mark Selected Groups Read"
+msgstr "_Označi Odabrane Grupe kao Učitane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:326
+msgid "Mark Selected Groups Read"
+msgstr "Označi Odabrane Grupe kao Pročitane"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:330
+msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "_Obriši Članke iz Odabrane Grupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:331
+msgid "Delete Selected Groups' Articles"
+msgstr "Obriši Članke iz Odabrane Grupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:335
+msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
+msgstr "Preuzmi Nova _Zaglavlja u Odabranim Grupama"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:336
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Preuzmi Nova Zaglavlja u Odabranim Grupama"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:340 ../pan/gui/actions.cc:345
+msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Preuzmi Nova _Zaglavlja u Pretplaćenim Grupana"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:341 ../pan/gui/actions.cc:346
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Preuzmi Nova Zaglavlja u Pretplaćenim Grupama"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:350
+msgid "Get _Headers..."
+msgstr "Preuzmi _Zaglavlja..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:351
+msgid "Get Headers..."
+msgstr "Preuzmi Zaglavlja..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:355 ../pan/gui/actions.cc:356
+msgid "Refresh Group List"
+msgstr "Osvježi Liste Grupa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:360
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Pretplati_se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:361
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:365
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi_se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:366
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi se"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:370
+msgid "_Save Articles..."
+msgstr "_Spasi Članke..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:371
+msgid "Save Articles..."
+msgstr "Spasi Članke..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:375
+msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
+msgstr "Spasi Članke iz Odabranog _NZB..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:376
+msgid "Save Articles from Selected NZB"
+msgstr "Spasi Članke iz Odabranog NZB"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:380
+msgid "Save Articles to an NZB _File..."
+msgstr "Spasi Članke u Odabranu NZB _Datoteku..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:381
+msgid "Save Articles to an NZB File"
+msgstr "Spasi Članke u Odabranu NZB Datoteku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:385 ../pan/gui/actions.cc:386
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:390
+msgid "_Import NZB Files..."
+msgstr "_Unesi NZB Datoteke..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:395
+msgid "_Cancel Last Task"
+msgstr "_Poništi posljednju Naredbu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:400
+msgid "_Task Manager"
+msgstr "_Upravitelj Naredbama"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:405
+msgid "_Event Log"
+msgstr "_Zapisnik Događaja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:410
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:415
+msgid "Select _All Articles"
+msgstr "Odaberi _Sve Članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:420
+msgid "_Deselect All Articles"
+msgstr "_Poništi Odabir Svih Članaka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:425
+msgid "Add Su_bthreads to Selection"
+msgstr "Dodaj Pod_niti u Odabir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:430
+msgid "Add _Threads to Selection"
+msgstr "Dodaj _Niti u Odabir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:435
+msgid "Add _Similar Articles to Selection"
+msgstr "Dodaj _Slične Članke u Odabir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:440
+msgid "Select Article _Body"
+msgstr "Označi _Tijelo Članka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:445
+msgid "Edit _Preferences"
+msgstr "Izmijeni _Osobine"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:450
+msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
+msgstr "Izmijeni Osobine Odabrane _Grupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:463
+msgid "Edit P_osting Profiles"
+msgstr "Izmijeni IProfile O_bjavljivanja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:460
+msgid "Edit _News Servers"
+msgstr "Izmijeni  Servere _Novosti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:465
+msgid "Jump to _Group Tab"
+msgstr "Skoči na Tab _Grupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:470
+msgid "Jump to _Header Tab"
+msgstr "Skoči na Tab _Zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:475
+msgid "Jump to _Body Tab"
+msgstr "Skoči na Tab _Tijela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:480
+msgid "_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 Označeni Tekst"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:485
+msgid "Clear _Header Pane"
+msgstr "Očisti _zaglavlje panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:490
+msgid "Clear _Body Pane"
+msgstr "Očisti _tijelo panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:495
+msgid "Cache Article"
+msgstr "Arhiviraj članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:500
+msgid "Read Article"
+msgstr "Učitaj članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:505
+msgid "Show Article Information"
+msgstr "Prikaži Informacije o Članku"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:510
+msgid "Read _More"
+msgstr "Učitaj _Više"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:511
+msgid "Read More"
+msgstr "Učitaj Više"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:515
+msgid "Read _Back"
+msgstr "Učitaj _Manje"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:516
+msgid "Read Back"
+msgstr "Učitaj Manje"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:520
+msgid "Next _Unread Group"
+msgstr "Iduća _Nepročitana Grupa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:525
+msgid "Next _Group"
+msgstr "Iduća _Grupa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:530
+msgid "Next _Unread Article"
+msgstr "Idući _Nepročitani Članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:531
+msgid "Next Unread Article"
+msgstr "Idući Nepročitani Članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:535
+msgid "Next _Article"
+msgstr "Idući _Članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:536
+msgid "Next Article"
+msgstr "Idući Članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:540
+msgid "Next _Watched Article"
+msgstr "Idući _Pregledani članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:545
+msgid "Next Unread _Thread"
+msgstr "Iduća Nepročitana _Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
+msgid "Next Unread Thread"
+msgstr "Iduća Nepročitana Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:550
+msgid "Next Threa_d"
+msgstr "Iduća _Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:555
+msgid "Pre_vious Article"
+msgstr "Pre_thodni članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:560
+msgid "Previous _Thread"
+msgstr "Prethodna _Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:565
+msgid "_Parent Article"
+msgstr "Članak _Roditelj"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:570
+msgid "Ignore _Author"
+msgstr "Zanemari _Autora"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:574
+msgid "_Watch Thread"
+msgstr "_Pregledaj Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:579
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "_Zanemari Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:584 ../pan/gui/actions.cc:585
+msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
+msgstr "Pinuj Zastavicu Aktivirano/Deaktivirano za Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:589 ../pan/gui/actions.cc:590
+msgid "_Turn Flag Off for Thread"
+msgstr "_Deaktiviraj Zastavicu za Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:594 ../pan/gui/actions.cc:595
+msgid "_Select All Flagged Threads"
+msgstr "_Označi Sve Aktivirane Niti"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:599 ../pan/gui/actions.cc:600
+msgid "_Go to Next Flagged Thread"
+msgstr "_Idi na Iduću Aktiviranu Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:604 ../pan/gui/actions.cc:605
+msgid "_Go to Last Flagged Thread"
+msgstr "_Idi na Prethodnu Aktiviranu Nit"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:609 ../pan/gui/actions.cc:610
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Obrni Izbor"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:614
+msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
+msgstr "Izmijeni članke  Vidi/Zanemari/Pogodi..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:619
+msgid "Add a _Scoring Rule..."
+msgstr "Dodaj Pravilo _Pogotka..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:624
+msgid "Cance_l Article..."
+msgstr "Po_ništi članak..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:629
+msgid "_Supersede Article..."
+msgstr "_ovo_ne_kontam_:/..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:634
+msgid "_Delete Article"
+msgstr "_Obriši članak"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:639
+msgid "Clear Article Cache"
+msgstr "Obriši keš memoriju članka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:644
+msgid "_Mark Article as Read"
+msgstr "_Označi članak pročitanim"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:649
+msgid "Mark Article as _Unread"
+msgstr "Označi članak _nepročitanim"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:655
+msgid "_Mark Thread as Read"
+msgstr "_Označi nit pročitanom"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:660
+msgid "Mark Thread as _Unread"
+msgstr "Označi nit _nepročitanom"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:665
+msgid "_Post to Newsgroup"
+msgstr "_Objavi u grupi sa novostima"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:666
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "Objavi u grupi sa novostima"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:670
+msgid "_Followup to Newsgroup"
+msgstr "_Prati grupu sa novostima"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:671
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "Prati grupu sa novostima"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:675
+msgid "_Reply to Author in Mail"
+msgstr "_Odgovoriti autoru e-mailom"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:680
+msgid "_Pan Home Page"
+msgstr "Naslovna strana _Pana"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:685
+msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
+msgstr "Podijeli _utiske ili prijavi grešku..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
+msgid "_Tip Jar..."
+msgstr "_Tip Jar..."
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
+msgid "Edit _SSL Certificates"
+msgstr "Izmijeni _SSL cetrifikate"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
+msgid "_Thread Headers"
+msgstr "_Niti zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:716
+msgid "Wrap Article Body"
+msgstr "Upakuj tijelo članka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
+msgid "Show Article Signature"
+msgstr "Prikaži potpis članka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
+msgid "Mute _Quoted Text"
+msgstr "Isključi tekst pod navodnicima"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
+msgid "Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Prikaži sva _zaglavlja u tijelu Pan-a"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
+msgid "Show _Smilies as Graphics"
+msgstr "Grafički prikaži _emotikone"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
+msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
+msgstr "Prikaži *Podebljano*, __Podvučeno__, i /Kurziv/"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
+msgid "Size Pictures to _Fit"
+msgstr "_Podesi veličinu slika"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:723
+msgid "Use _Monospace Font"
+msgstr "Koristi _neproporcionalni izgled"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
+msgid "Set Focus to Images"
+msgstr "Podesi fokus na slike"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:725
+msgid "Highlight _URLs"
+msgstr "Podebljaj _URL-ove"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:728
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Rad na mreži"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:729
+msgid "_Tabbed Layout"
+msgstr "_tabulirani okvir"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:730
+msgid "Show Group _Pane"
+msgstr "Prikaži panele grupe"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:731
+msgid "Show Hea_der Pane"
+msgstr "Prikaži za_glavlje panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:732
+msgid "Show Bod_y Pane"
+msgstr "Prikaži t_ijelo panela"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:733
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Prikaži _paletu alata"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:734
+msgid "Abbreviate Group Names"
+msgstr "Skraćeni nazivi grupa"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:736
+msgid "Match Only _Read Articles"
+msgstr "Gledaj samo _pročitane članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:736
+msgid "Match Only Read Articles"
+msgstr "Gledaj samo pročitane članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:737
+msgid "Match Only _Unread Articles"
+msgstr "Gledaj samo _nepročitane članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:737
+msgid "Match Only Unread Articles"
+msgstr "Gledaj samo nepročitane članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
+msgid "Match Only _Cached Articles"
+msgstr "Gledaj samo članke u _ostavi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Gledaj samo članke u ostavi"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
+msgid "Match Only _Complete Articles"
+msgstr "Gledaj samo _dovršene članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
+msgid "Match Only Complete Articles"
+msgstr "Gledaj samo dovršene članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:740
+msgid "Match Only _My Articles"
+msgstr "Gledaj samo _moje članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:740
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Gledaj samo moje članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:741
+msgid "Match Only _Watched Articles"
+msgstr "Gledaj samo _pregledane članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:741
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Gledaj samo praćene članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
+msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
+msgstr "Gledaj bodovano 9999 (_Praćeno)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
+msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
+msgstr "Prikaži bodovano 5000 - 9998 (_Gledano)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:745
+msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
+msgstr "Prikaži bodovano 1 - 4999 (_Posjećivano)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
+msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
+msgstr "Prikaži bodovano 0 (_Uredu)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
+msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
+msgstr "Prikaži bodovano -9998 - -1 (Loše)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:748
+msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
+msgstr "Prikaži bodovano -9999 (Ignorisano)"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
+msgid "Enable/Disable All _Rules"
+msgstr "Omogući/Onemogući sva _pravila"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:778
+msgid "Show Matching _Articles"
+msgstr "Prikaži povezane _članke"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:779
+msgid "Show Matching Articles' _Threads"
+msgstr "Prikaži _niti povezanih članaka"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:780
+msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
+msgstr "Prikaži _podniti povezanih članaka"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1056
+#, c-format
+msgid "Unnamed File"
+msgstr "Neimenovana datoteka"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1980
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:797
+msgid "Subject"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1980
+msgid "From"
+msgstr "Šalje:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1981
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1827 ../pan/gui/log-ui.cc:307
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851
+msgid "Date"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1148
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupe za novosti"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1155 ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1170
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Korisnički-agent"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1176
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Pratiti"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1186
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovori-na"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1229
+msgid " from "
+msgstr " od "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1231
+msgid " at "
+msgstr " u "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
+"\n"
+"<b>Signer:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>Valid until:</b> %s\n"
+"<b>Created on:</b> %s"
+msgstr ""
+"<u>Ovo je <b>PGP-Potpisana</b> poruka.</u>\n"
+"\n"
+"<b>Potpisuje:</b> %s ('%s')\n"
+"<b>Važi do:</b> %s\n"
+"<b>Datum potpisa:</b> %s"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1323
+msgid "always"
+msgstr "uvijek"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1543
+msgid "Copy _URL"
+msgstr "Kopiraj _URL"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1748
+msgid "Save Attachment As..."
+msgstr "Spasi dodatak kao..."
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1751
+msgid "Save All Attachments"
+msgstr "Spasi sve dodatke"
+
+#. add a toolbar for attachments
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1821
+msgid "Attachments"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1836
+msgid "Text View"
+msgstr "Prikaz teksta"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1845
+msgid "HTML View"
+msgstr "Prikaz HTML-a"
+
+#         translations.
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112
+#, c-format
+msgid "%d Group"
+msgid_plural "%d Groups"
+msgstr[0] "%d grupa"
+msgstr[1] "%d grupe"
+msgstr[2] "%d grupa"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135
+msgid "Get the last N _days' headers: "
+msgstr "Prikaži zaglavlja zadnjih N _dana: "
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143
+msgid "Get _new headers"
+msgstr "Prikaži _nova zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147
+msgid "Get _all headers"
+msgstr "Prikaži _sva zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151
+msgid "Get the _latest N headers: "
+msgstr "Prikaži _zadnjih N zaglavlja: "
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:386 ../pan/gui/prefs-ui.cc:848
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:387
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr "RadnjaZaGtkRadio"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:558
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:52
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:53
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltičko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:54
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeevropsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:55
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:56
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilično"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:57
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:58
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:59
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejansko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:61
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:62
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tursko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:63
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikod"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:64
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadnoevropsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:65
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Novo zapadnoevropsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:84 ../pan/gui/e-charset.c:85
+#: ../pan/gui/e-charset.c:86
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalno"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:87 ../pan/gui/e-charset.c:88
+#: ../pan/gui/e-charset.c:89 ../pan/gui/e-charset.c:90
+msgid "Simplified"
+msgstr "Pojednostavljeno"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:93
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinsko"
+
+#: ../pan/gui/e-charset.c:96
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizuelno"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2178
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:548 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kodiranje karaktera"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Izaberite kodiranje karaktera za upotrebu"
+
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "Drugi..."
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:76
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Podrazumijevano kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:78
+msgid "7-Bit Encoding"
+msgstr "7-bitno kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:80
+msgid "8-Bit Encoding"
+msgstr "8-bitno kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:82
+msgid "Base64 Encoding"
+msgstr "Base64 kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/e-cte-dialog.c:84
+msgid "Quoted-Printable Encoding"
+msgstr "Citirano-Za ispis kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:330
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:331
+msgid "Drafts"
+msgstr "Skice"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:537
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:538
+msgid "Group (regex)"
+msgstr "Grupa (ispravni izraz)"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1010
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Lokalni direktorijumi"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1011
+msgid "Subscribed Groups"
+msgstr "Pretplaćene grupe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1012
+msgid "Other Groups"
+msgstr "Druge grupe"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1052 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:162
+msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles."
+msgstr "Nema definisanih profila u profilima za Uređivanje|Objavljivanje."
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:273
+msgid "Pan: Group Preferences"
+msgstr "Pan: Osobine grupe"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:288
+#, c-format
+msgid "Properties for Groups"
+msgstr "Podaci za grupu"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Podaci za %s"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:298
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_Kodiranje znakova:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:300
+msgid "Directory for Saving Attachments"
+msgstr "Direktorij za spašavanje dodataka"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:308
+msgid "Directory for _saving attachments:"
+msgstr "Direktorij za _spašavanje dodataka:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:310
+msgid "Posting _profile:"
+msgstr "Postavljanje _profila:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:315
+msgid "Spellchecker _language:"
+msgstr "_Jezik provjere pravopisa:"
+
+#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:318
+msgid "Group color:"
+msgstr "Boja grupe:"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:312
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Otvori urednik zadataka"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:335
+msgid "Open the Event Log"
+msgstr "Otvori zapisnik događaja"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:611
+msgid "Save NZB's Files"
+msgstr "Spasi NZB datoteke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:638
+msgid "Untitled.nzb"
+msgstr "Neimenovano.nzb"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:640
+msgid "Save NZB File as..."
+msgstr "Spasi NZB datoteku kao..."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:809
+msgid "Import NZB Files"
+msgstr "Dodaj NZB datoteke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:817 ../pan/gui/post-ui.cc:3287
+msgid "NZB Files"
+msgstr "NZB datoteke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:822
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1334
+msgid "Unable to supersede article."
+msgstr "Nije moguće zamijeniti članak."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1335 ../pan/gui/gui.cc:1409
+msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
+msgstr "Članak se ne poklapa sa niti jednim od postavljenih profila."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1382
+msgid "Revise and send this article to replace the old one."
+msgstr "Modificiraj i pošalji ovaj članak umjesto starog članka."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1383 ../pan/gui/gui.cc:1446
+msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
+msgstr ""
+"Budi strpljiv! Trebaće izvjesno vrijeme da bi tvoje izmjene imale efekta."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1408
+msgid "Unable to cancel article."
+msgstr "Nemoguće poništiti članak."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1445
+msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
+msgstr ""
+"Pošalji ovaj članak kao molbu serveru da poništi tvoj prethodni članak."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1463
+msgid "You have marked some articles for deletion."
+msgstr "Označili ste neke članke za brisanje."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1464
+msgid "Are you sure you want to delete them?"
+msgstr "Da li ste sigurni da ih želite obrisati?"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1490
+msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
+msgstr "Da li želite prihvatiti momentalno? (Ovo možete naknadno promijeniti.)"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1670
+msgid "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr and others"
+msgstr "Autorstvo \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr i drugi"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1675
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"   Aldin Kiselica https://launchpad.net/~akiselica1\n";
+"  Maida Bakovic https://launchpad.net/~maidabakovic\n";
+"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1808
+msgid "_1. Header Pane"
+msgstr "_1. Zaglavlje Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1809
+msgid "_2. Search Pane"
+msgstr "_2. Pretraživanje Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1815
+msgid "_1. Group Pane"
+msgstr "_1. Grupe Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1817 ../pan/gui/gui.cc:1819
+msgid "_2. Header Pane"
+msgstr "_2. Zaglavlja Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1821
+msgid "_3. Body Pane"
+msgstr "_3. Tijelo Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1917 ../pan/gui/gui.cc:1932
+msgid " Bytes"
+msgstr " bajtova"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1920
+msgid " KB"
+msgstr " kB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1923
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1926
+msgid " GB"
+msgstr " GB"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1929
+msgid " TB"
+msgstr " TB"
+
+#         translations.
+#: ../pan/gui/gui.cc:1961
+#, c-format
+msgid "This article is complete with %d part."
+msgid_plural "This article has all %d parts."
+msgstr[0] "Ovaj članak je dovršen sa %d dijelom."
+msgstr[1] ".Ovaj članak ima sva %d dijela."
+msgstr[2] ".Ovaj članak ima svih %d dijelova."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1963
+#, c-format
+msgid "This article is missing %d part."
+msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
+msgstr[0] "Ovom %d članku nedostaje %d dio."
+msgstr[1] "Ovom članku nedostaje %d od njegovih %d dijela."
+msgstr[2] "Ovom članku nedostaje %d od njegovih %d dijelova."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1981 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:799
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID-Poruke"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1982 ../pan/gui/header-pane.cc:1796
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
+msgid "Lines"
+msgstr "Redovi"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1982
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1983 ../pan/gui/header-pane.cc:1812
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajtova"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2033
+msgid ""
+"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
+"in GUI."
+msgstr ""
+"Greška pri učitanju iconv biblioteke. Kodiranje nekih skupina znakova neće "
+"funkcionisati u GUI-ju."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2179
+msgid "Body Pane Encoding"
+msgstr "Kodiranje tijela Pana"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2210 ../pan/gui/task-pane.cc:609
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Izvan mreže"
+
+#         translations.
+#: ../pan/gui/gui.cc:2214
+#, c-format
+msgid "Closing %d connection"
+msgid_plural "Closing %d connections"
+msgstr[0] "Zatvaram %d vezu"
+msgstr[1] "Zatvaram %d veze"
+msgstr[2] "Zatvaram %d veza"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2216 ../pan/gui/gui.cc:2246
+#, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Bez uspostavljenih veza"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2220
+#, c-format
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezivanje u toku"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2233
+#, c-format
+msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
+msgstr "%s: %d pasivno, %d aktivno @ %.1f KiBps"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2289
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "Nema zadataka"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2291 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2308 ../pan/gui/task-pane.cc:475
+#, c-format
+msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
+msgstr "%lu zadataka, %s, %.1f kB/s, PVD %d:%02d:%02d"
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:2360
+msgid ""
+"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
+"then use \"File|Work Online\" to continue."
+msgstr ""
+"Pan je van mreže. Molimo pogledaj \"Datoteka|Zapisnik događaja\" i ispravi "
+"problem, zatim za nastavak koristi \"Datoteka|Rad na mreži\"."
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:795
+msgid "Subject or Author"
+msgstr "Tema ili autorAu"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:796
+msgid "Sub or Auth (regex)"
+msgstr "Tema ili aut (ispravni izraz)"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1780
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:849 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:798
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1765 ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovanje"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:104
+msgid "Save Event List"
+msgstr "Spasi listu događaja"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:258
+msgid "Pan: Events"
+msgstr "Pan: Događaji"
+
+#: ../pan/gui/log-ui.cc:317
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:359
+msgid "Maximize"
+msgstr "Povećaj do maksimuma"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:412
+msgid "An error has occurred!"
+msgstr "Pojavila se greška!"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:426
+msgid "New Articles!"
+msgstr "Novi članci!"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:427
+msgid ""
+"There are new\n"
+"articles available."
+msgstr ""
+"Novi članci\n"
+"su dostupni."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:494
+msgid "Toggle on/offline"
+msgstr "Pinuj NaMreži/ VanMreže"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:542
+msgid ""
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"To start newsreading, first Add a Server."
+msgstr ""
+"Zahvaljujemo na korištenju Pan-a!\n"
+" \n"
+"Da počnete sa čitanjem novosti, prvo morate dodati server."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:624
+msgid ""
+"General Options\n"
+"  -h, --help               Show this usage page.\n"
+"  --verbose                Be verbose (in non-GUI mode).\n"
+"\n"
+"URL Options\n"
+"  headers:group.name       Download new headers for the specified "
+"newsgroup.\n"
+"  --no-gui                 On news:message-id, dump the article to stdout.\n"
+"\n"
+"NZB Batch Options\n"
+"  --nzb file1 file2 ...    Process nzb files without launching all of Pan.\n"
+"  -o path, --output=path   Path to save attachments listed in the nzb "
+"files.\n"
+"  --no-gui                 Only show console output, not the download "
+"queue.\n"
+msgstr ""
+"Generalne opcije\n"
+"  -h, --help               Prikaži stranicu za korištenje.\n"
+"  --verbose                Budi opširan (u non-GUI modu).\n"
+"\n"
+"URL opcije\n"
+"  headers:group.nami       Preuzmi nova zaglavlja za određene interesne "
+"grupe.\n"
+"  --no-gui                 Na news:message-id, odbaci članak za stdout.\n"
+"\n"
+"NZB serija opcije\n"
+"  --nzb file1 file2 ...    Procesiraj nzb datoteke bez pokretanja sve od Pan-"
+"a.\n"
+"  -o path, --output=path   Put za spremanje privitaka navedenih u nzb "
+"datotekama.\n"
+"  --no-gui                 Prikaži samo izlaz konzole, bez preuzimanja "
+"reda.\n"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:958
+msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
+msgstr "Greša: --gui nije korišten bez .nzb datoteka ili novostima:id-poruke."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:962
+#, c-format
+msgid "Pan %s started"
+msgstr "Pan %s pokrenut"
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:982
+msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
+msgstr ""
+"Molimo podesite postavke Pan-ovog servera novosti prije nego ga upotrijebite "
+"kao nzb korisnika."
+
+#: ../pan/gui/pan.cc:1100
+msgid "Pan notification"
+msgstr "Pan novost"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:163
+#, c-format
+msgid "Upload queue: %lu tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
+msgstr "Postavi red: %lu zadataka, %ld KB (~ %.2f MB) ukupno."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:266 ../pan/gui/post-ui.cc:297
+#, c-format
+msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
+msgstr "Greška pri postavljanju modifikovane provjere pravopisa: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:278
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:301 ../pan/gui/post-ui.cc:309
+#, c-format
+msgid "Error setting spellchecker: %s"
+msgstr "Greška pri postavljanju provjere pravopisa: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:448
+msgid "_Profile"
+msgstr "_Postavka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:449
+msgid "Set Editor"
+msgstr "Postavi uređivač"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+msgid "_Send Article"
+msgstr "_Pošalji članak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
+msgid "Send Article Now"
+msgstr "Odmah pošalji članak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+msgid "_Send and Save Articles to NZB"
+msgstr "_Pošalji i spasi članak u NZB"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:452
+msgid "Send and Save Articles to NZB"
+msgstr "Pošalji i spasi članak u NZB"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:453
+msgid "Set Character _Encoding..."
+msgstr "Postavi _kodiranje znakova..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454
+msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
+msgstr "Postavi kodiranje _prebacivanja sadržaja..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
+msgid "Sa_ve Draft"
+msgstr "Sni_mi skicu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
+msgid "Save as a Draft for Future Posting"
+msgstr "Snimi kao skicu za naknadno postavljanje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
+msgid "_Open Draft..."
+msgstr "_Otvori skicu..."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
+msgid "Open an Article Draft"
+msgstr "Otvori skicu članka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
+msgid "_Rot13"
+msgstr "_Rot13"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:461
+msgid "Rot13 Selected Text"
+msgstr "Rot13 odabrani tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Run _Editor"
+msgstr "Pokreni _uređivač"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:462
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Pokreni uređivač"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
+msgid "Add _Files to Queue"
+msgstr "Dodaj _datoteke u red"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464
+msgid "Add Files to Queue"
+msgstr "Dodaj datoteke u red"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
+msgid "Remove from Queue"
+msgstr "Ukloni iz reda"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484 ../pan/gui/post-ui.cc:485
+msgid "Clear List"
+msgstr "Isprazni listu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489 ../pan/gui/post-ui.cc:490
+msgid "Select Needed Parts"
+msgstr "Označi potrebne dijelove"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:494 ../pan/gui/post-ui.cc:495
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:677 ../pan/gui/task-pane.cc:678
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomjeri naviše"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:499 ../pan/gui/post-ui.cc:500
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:682 ../pan/gui/task-pane.cc:683
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomjeri naniže"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:504 ../pan/gui/post-ui.cc:505
+msgid "Move to Top"
+msgstr "Pomjeri na vrh"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:509 ../pan/gui/post-ui.cc:510
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "Pomjeri na dno"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Prelom reda"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:517
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "Prelomi tekst"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518
+msgid "Always Run Editor"
+msgstr "Uvijek pokreni uređivač"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+msgid "Remember Character Encoding for This Group"
+msgstr "Zapamti kodiranje znakova za ovu grupu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
+msgid "Thread Attached Replies"
+msgstr "Nanizaj priložene odgovore"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:521
+msgid "PGP-Encrypt the Article"
+msgstr "PGP-kodiraj članak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:522
+msgid "PGP-Sign the Article"
+msgstr "PGP-potpiši članak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:523
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "Provjeri _pravopis"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:549
+msgid "New Article's Encoding:"
+msgstr "Kodiranje novog članka:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:559
+msgid "Content Transfer Encoding"
+msgstr "Kodiranje prebacivanja sadržaja"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:560
+msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
+msgstr "Kodiranje prebacivanja sadržaja članka:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:740
+msgid "Your changes will be lost!"
+msgstr "Važe izmjene će biti izgubljene!"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:741
+msgid "Close this window and lose your changes?"
+msgstr "Zatvori prozor i zanemari izmjene?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:786 ../pan/gui/post-ui.cc:825
+msgid "There were problems with this post."
+msgstr "Došlo je do problema sa ovim sadržajem."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:788 ../pan/gui/post-ui.cc:827
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:892
+msgid "Go Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Svejedno nastavi"
+
+#. Prompt the user
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+msgstr ""
+"Poruka sadrži znakove koji nisu naznačeni u grupi znakova '%s' - vjerovatno "
+"treba upotrijebiti '%s' "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:842
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Idi _na mrežu"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:891
+msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
+msgstr ""
+"Red datoteke je prazan, tako da niti jedna datoteka ne može biti spašena."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "IO Error"
+msgstr "IO greška"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Na uređaju nema više slobodnog prostora"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1071
+#, c-format
+msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
+msgstr "Greška pri prebacivanju poruke u %s direktorijum. Razlog greške: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
+#, c-format
+msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
+msgstr ""
+"Greška pri kreiranju poruke u %s direktoriju e-maila: Neispravan članak."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1099
+msgid ""
+"No posting server is set for this posting profile.\n"
+"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
+msgstr ""
+"Niti jedan server za postavljanje nije podešen za ovaj profil za "
+"postavljanje.\n"
+"Molimo uredite profil koristeći Izmijeni|Upravljaj profilima za postavljanje."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1104
+msgid ""
+"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
+"appropriate alternative."
+msgstr ""
+"Odabrani server za postavljanje je trenutno onemogućen. Molimo izaberite "
+"prigodnu alternativu."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1146
+msgid "Pan is Offline."
+msgstr "Pan je van mreže."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1147
+msgid "Go online to post the article?"
+msgstr "Idi na mrežu da postaviš članak."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
+"address (%s)?"
+msgstr ""
+"Greška pri potpisivanju/dekodiranju tvoje poruke. Možda ste pogriješili "
+"svoju e-mail adresu (%s)?"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1344
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Greška pri otvaranju privremene datoteke"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1356
+#, c-format
+msgid "Error writing article to temporary file: %s"
+msgstr "Greška pri pisanju poruke u privremenu datoteku: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1375
+#, c-format
+msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
+msgstr ""
+"Greška pri analiziranju komandne linije \"vanjskog uređivača\" : %s "
+"(Naredba: %s)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1416
+#, c-format
+msgid "Error starting external editor: %s"
+msgstr "Greška pri pokretanju vanjskog uređivača teksta: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1479
+msgid "Open Draft Article"
+msgstr "Otvori skicu članka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1691
+msgid "Save Draft Article"
+msgstr "Spasi skicu članka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1889
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
+msgstr "Ne može analizirati komandu potpisa \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1925
+msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
+msgstr "Ne može prebaciti potpis u UTF-8."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2427
+msgid "F_rom"
+msgstr "_Od"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2444
+msgid "_Subject"
+msgstr "_Tema"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2457
+msgid "_Newsgroups"
+msgstr "Grupe _novosti"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2471
+msgid "Mail _To"
+msgstr "Pošalji e-mail _za"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2573
+msgid "Delete from Queue"
+msgstr "Obriši iz reda"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2586
+msgid "No."
+msgstr "Br."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2590 ../pan/gui/post-ui.cc:2682
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2723
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2592
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Veličina (kB)"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2690
+msgid "The current filename"
+msgstr "Trenutni naziv datoteke"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2694
+msgid "Subject Line"
+msgstr "Linija teme"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2702
+msgid "The current subject line"
+msgstr "Trenutna linija teme"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
+msgid "No. "
+msgstr "Br. "
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2720
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "Omogući/Onemogući"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2754
+msgid "Follo_wup-To"
+msgstr "P_rati"
+
+#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2763
+msgid ""
+"The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
+"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
+"\n"
+"To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
+msgstr ""
+"Interesna grupa gdje bi odgovori na tvoje poruke trebale ići. Ovo je "
+"potrebno samo ako se razlikuje od \"Interesna grupa\" zaglavlja.\n"
+"\n"
+"Za usmjeravanje svih odgovora na vašu e-mail adresu, koristi \"Followup-To: "
+"poster\""
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2770
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Odogovoriti"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2778
+msgid ""
+"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
+msgstr ""
+"E-mail račun gdje odgovori na vašu poslanu poruku trebaju ići. Ovo je "
+"potrebno samo ako se razlikuje od \"Od\" zaglavlja."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2785
+msgid "_Custom Headers"
+msgstr "_Prilagođena zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2809
+msgid "Add \"_User-Agent\" header"
+msgstr "Dodaj \"_Korisnik-Agent\" zaglavlje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2816
+msgid "Add \"Message-_ID\" header"
+msgstr "Dodaj \"ID-poruke\" zaglavlje"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2947
+msgid "Select Parts"
+msgstr "Označi dijelove"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2960
+msgid "_Parts"
+msgstr "_Dijelovi"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3114
+msgid "Post Article"
+msgstr "Postavi članak"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3135
+msgid "_Message"
+msgstr "_Poruka"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3136
+msgid "More _Headers"
+msgstr "Više _zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3137
+msgid "File _Queue"
+msgstr "_Red datoteke"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3169 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#, no-c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "Dana %d, %n je napisao/la:"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3198
+msgid "Add files to queue"
+msgstr "Dodaj datoteke u red"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3274
+msgid "Save Upload Queue as NZB File"
+msgstr "Spasi učitani red kao NZB datoteku"
+
+#: ../pan/gui/prefs.cc:364
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
+msgstr "Nemoguće analizirati %s bou \"%s\""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:123
+msgid "Grab Key"
+msgstr "Uhvati ključ"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:129
+#, c-format
+msgid ""
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
+msgstr ""
+"Pritisni kombinaciju dugmadi\n"
+"koju želiš koristiti za \"%s\"."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:169
+msgid "Edit Shortcut"
+msgstr "Izmijeni kraticu"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:231
+msgid "Error: Shortcut key is invalid!"
+msgstr "Greška: Ključ kratice je pogrešan!"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:247
+msgid "Error: Shortcut key already exists!"
+msgstr "Greška: Ključ kratice već postoji!"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:561
+msgid "Show only icons"
+msgstr "Prikaži samo sličice"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:562
+msgid "Show only text"
+msgstr "Prikaži samo tekst"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:563
+msgid "Show icons and text"
+msgstr "Prikaži sličice i tekst"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:602
+msgid "Use GNOME Preferences"
+msgstr "Koristi GNOME postavke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:603
+msgid "Use KDE Preferences"
+msgstr "Koristi KDE postavke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:604
+msgid "Use OS X Preferences"
+msgstr "Koristi OS X postavke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:605
+msgid "Use Windows Preferences"
+msgstr "Koristi Windows postavke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:606
+msgid "Custom Command:"
+msgstr "Dodatna komanda:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:658
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:659
+msgid "Only new (score == 0)"
+msgstr "Samo novo (bodovanje == 0)"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:660
+msgid "9999 or more"
+msgstr "9999 ili više"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:661
+msgid "5000 to 9998"
+msgstr "između 5000 i 9998"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:662
+msgid "1 to 4999"
+msgstr "između 1 i 4999"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:663
+msgid "-9998 to -1"
+msgstr "između -9998 i -1"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:664
+msgid "-9999 or less"
+msgstr "manje od -9999"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:728
+#, c-format
+msgid "Select default <u>global</u> character set. Current setting: <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Označi pretpostavljeni <u>globalni</u> skup znakova. Trenutna postavka: <b>%"
+"s</b>."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+msgid "Global Character Set Settings"
+msgstr "Globalna podešavanja skupa znakova"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1076
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:888
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključeno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:892
+msgid "Column Name"
+msgstr "Naziv kolone"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:930
+msgid "Pan: Preferences"
+msgstr "Pan: postavke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:945
+msgid "Mouse"
+msgstr "Miš"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
+msgstr "Jedan klik aktivira, umjesto da samo selektira, _grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:949
+msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
+msgstr "Jedan klik aktivira, umjesto da samo selektira, _članci"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
+msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
+msgstr "Prikaži novo zaglavlje u pretplaćenim grupama na _početnom izborniku"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
+msgid "Get new headers when _entering group"
+msgstr "Prikaži nova zaglavlja pri _otvaranju grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
+msgid "Mark entire group _read when leaving group"
+msgstr "Označi čitavu grupu kao _pročitanu pri napuštanju grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:960
+msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
+msgstr "Označi čitavu grupu kao pročitanu prije prikazivanja _novih zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
+msgid "E_xpand all threads when entering group"
+msgstr "Pro_širi sve niti pri otvaranju grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:967
+msgid "Articles"
+msgstr "Članovi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:969
+msgid "Mark downloaded articles read"
+msgstr "Označi prezuete članke pročitanim"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:971
+msgid "Space selects next article rather than next unread"
+msgstr "Space tipka odabira slijedeći članak prije slijedećeg nepročitanog"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:973
+msgid "Expand threads upon selection"
+msgstr "Proširi niti uz odabir"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975
+msgid "Always ask before deleting an article"
+msgstr "Uvijek pitaj prije brisanja članka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:977
+msgid "Smooth scrolling"
+msgstr "Glatko klizanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:982
+msgid "Article Cache"
+msgstr "Ostava poruka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:983
+msgid "Clear article cache on shutdown"
+msgstr "Isprazni ostavu poruka pri gašenju"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
+msgid "Size of article cache (in MiB):"
+msgstr "Veličina ostave poruka (u MB):"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:991
+msgid "File extension for cached articles: "
+msgstr "Nadogradnja datoteke za članke u ostavi: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:996
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulatori"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Ponašanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1007
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Ploča zadataka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+msgid "Show Task Pane info popups"
+msgstr "Prikaži informacijske poruke za prozor za zadatke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
+msgid "Show Download Meter"
+msgstr "Prikaži mjerač preuzimanja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+msgid "_Panes"
+msgstr "_Paneli"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1014
+msgid "Panes"
+msgstr "Paneli"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1020
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Jezičke postavke"
+
+#. systray and notify popup
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1029
+msgid "System Tray Behavior"
+msgstr "Ponašanje sistemske kasete"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1031
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Minimizuj do kasete"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1033
+msgid "Start Pan minimized"
+msgstr "Pokreni panel umanjeno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1036
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Prikaži obavještenja"
+
+#. allow multiple instances (seperate, not communicating with dbus)
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1041
+msgid "Startup Behavior"
+msgstr "Startno Ponašanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1043
+msgid "Allow multiple instances of Pan"
+msgstr "Omogući umnožavanje jedinki panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1048
+msgid "Autosave Article Draft"
+msgstr "Automatski spasi skicu članka"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1050
+msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
+msgstr "Preostalo minuta do automatskog spašavanja skice trenutnog članka: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1055
+msgid "Autosave Articles"
+msgstr "Automatski spasi članke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1057
+msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
+msgstr "Preostalo minuta do automatskog spašavanja newsrc datoteka: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1064
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME PrstenKljučeva"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1065
+msgid "Store passwords in GNOME Keyring"
+msgstr "Spremi lozinke u GNOME prstenu ključeva"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "_Raznoliko"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1069
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Raznoliko"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1074
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "Raspored panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
+msgstr "1=Grupe, 2=Zaglavlja, 3=Tijelo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1095
+msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
+msgstr "1=Grupe, 2=Tijelo , 3=Zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1097
+msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
+msgstr "1=Zaglavlja, 2=Grupe, 3=Tijelo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1099
+msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
+msgstr "1=Zaglavlja, 2=Tijelo, 3=Grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1101
+msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
+msgstr "1=Tijelo, 2=Grupe, 3=Zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1103
+msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
+msgstr "1=Tijelo, 2=Zaglavlja, 3=Grupe"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1112
+msgid "Header Pane Columns"
+msgstr "Zaglavlje kolona panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+msgid "_Headers"
+msgstr "_Zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1116
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
+msgid ""
+"This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf "
+"automatically, based on an article's score."
+msgstr ""
+"Ovaj meni dopušta konfiguracija Pan-a tako da radi određene akcije na vaš "
+"zahtjev automatski, bazirano na rezultatu članka."
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1127
+msgid "Mark affected articles read"
+msgstr "Označi pročitanim članke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+msgid "_Delete articles scoring at: "
+msgstr "_Obriši članke bodovanje sa: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142
+msgid "Mark articles read scoring at: "
+msgstr "Označi članke pročitanima ukoliko su bodovani sa: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+msgid "_Cache articles scoring at: "
+msgstr "_Ostavi članke bodovanje sa: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154
+msgid "Download attachments of articles scoring at: "
+msgstr "Preuzmi dodatke članaka bodovanih sa: "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1162 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr "Koristi prilagođeni font za \"Listu grupa\":"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1169
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr "Koristi prilagođeni font za \"Listu poruka\":"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1174
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr "Koristi prilagođeni font za \"Prikaz poruke\":"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1179
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "Monospace font:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1183
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Pisma"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1192
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Zaglavlje panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1195 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1201
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1207 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1213
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1219 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1225
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1234 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1240
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1246 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1252
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1258 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1268
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1278
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1197 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1203
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1209 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1215
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1221 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1227
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1236 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1242
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1248 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1254
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1260 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1270
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1280
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadina:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1199
+msgid "Scores of 9999 or more:"
+msgstr "Bodovano sa 9999 ili više:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1205
+msgid "Scores from 5000 to 9998:"
+msgstr "Bodovano sa 5000 do 9998:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1211
+msgid "Scores from 1 to 4999:"
+msgstr "Bodovano sa 1 do 4999:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1217
+msgid "Scores from -9998 to -1:"
+msgstr "Bodovano sa -9998 do -1:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1223
+msgid "Scores of -9999 or less:"
+msgstr "Bodovano sa -9999 ili manje:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1229
+msgid "Collapsed thread with unread articles:"
+msgstr "Skupljena nit sa nepročitanom člancima:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1231
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Tijelo panela"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1238
+msgid "First level of quoted text:"
+msgstr "Prvi nivo citiranog teksta:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1244
+msgid "Second level of quoted text:"
+msgstr "Drugi nivo citiranog teksta:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1250
+msgid "Third level of quoted text:"
+msgstr "Treći nivo citiranog teksta:"
+
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1256
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1262
+msgid "Signature:"
+msgstr "Potpis:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1265
+msgid "Group Pane"
+msgstr "Grupa panela"
+
+#.
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1272
+msgid "Group Color:"
+msgstr "Boja grupe:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1276
+msgid "Other Text"
+msgstr "Drugi tekst"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1282
+msgid "Text Color:"
+msgstr "Boja teksta:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Boje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1285
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1290
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Uobičajeni programi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1294
+msgid "_Web browser:"
+msgstr "_Mrežni pretraživač:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1297
+msgid "_Mail reader:"
+msgstr "Čitač _e-maila:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1299
+msgid "_Text editor:"
+msgstr "Uređivač _teksta:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1301
+msgid "_HTML previewer:"
+msgstr "Pregledač _HTML-a:"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+msgid "_Applications"
+msgstr "_Programi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1303
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1308 ../pan/gui/task-pane.cc:552
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1312
+msgid "Default bytes per file (for encoder): "
+msgstr "Podrazumijevani bajti po datoteci (za kodiranje): "
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Učitavanje"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1317
+msgid "Upload"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Prečice"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1326
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Kratice"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
+msgid "Please choose your email address according to your PGP key's user id."
+msgstr "Molimo odaberite svoju e-mail adresu prema PGP korisničkom id ključu."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
+msgid "Posting Profile"
+msgstr "Postavi profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Podaci o profilu"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:147
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_Naziv naloga:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
+msgid "Required Information"
+msgstr "Neophodni podaci"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:154
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Puno ime:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:158
+msgid ""
+"Your email address.\n"
+"Note that this has to match your PGP signature's address\n"
+"if you want your messages to be PGP-signed or encrypted correctly."
+msgstr ""
+"Vaša e-mail adresa.\n"
+"Zapazi da se mora poklapati sa PGP potpisom adrese\n"
+"ukoliko želite poruge da budu PGP-potpisane ili kodirane ispravno."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_E-mail adresa:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:164
+msgid "_Post Articles via:"
+msgstr "_Postavi članke preko:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:167
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:170
+msgid "_Use a Signature"
+msgstr "_Koristi potpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
+msgid "Signature File"
+msgstr "Potpis datoteke"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:184
+msgid "Text File"
+msgstr "Tekstualna datoteka"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:186
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:188
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:191
+msgid "PGP Signature"
+msgstr "PGP potpis"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:196
+msgid "Signature Type: "
+msgstr "Tip potpisa: "
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:226
+msgid "X-Face (Avatar)"
+msgstr "X-lice (sličica)"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:229
+msgid ""
+"You can add an avatar icon to your articles with a unique X-Face code.\n"
+"Add the code without the trailing <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+" if it was generated by a helper program (for example http://www.dairiki.org/";
+"xface/xface.php)."
+msgstr ""
+"Možete dodati avatar ikonu za vaš članak sa unikatnim X-Face kodom.\n"
+"Dodaj kod bez pratećeg <b>\"X-Face:\"</b> \n"
+" Ako je generisan pomoću helper programa (na primjer http://www.dairiki.org/";
+"xface/xface.php)."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:232
+msgid "_X-Face:"
+msgstr "_X-lice:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:234
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:239
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.\n"
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
+msgstr ""
+"Pri postavljanju na Usenet, Message-ID vašeg članka sadrži domensko ime.\n"
+"Možete postaviti domensko ime ovdje, ili ostavite prazno da Pan koristi "
+"domensko ime s vaše e-mail adrese."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:242
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "_Domen za ID poruke:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:246
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
+msgstr ""
+"%i za ID poruke\n"
+"%a za autora i adresu\n"
+"%n za ime autora\n"
+"%d za datum"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:247
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "_Uvodni tekst:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:271
+msgid ""
+"Extra headers to be included in your articles, such as\n"
+"Reply-To: \"Your Name\"<yourname somewhere com>\n"
+"Organization: Your Organization\n"
+msgstr ""
+"Dodatna zaglavlja koja će biti uključena u članke, kao što su\n"
+"Odgovori: \"Vaše ime\" <vašeime negdje com>\n"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:281
+msgid "E_xtra Headers:"
+msgstr "D_odatna zaglavlja:"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:326
+msgid "Invalid email address."
+msgstr "Neispravna e-mail adresa."
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:327
+msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
+msgstr "Molimo koristi adresu u formi ime negdje org"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:482
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:528
+msgid "Posting Profiles"
+msgstr "Postavljanje profila"
+
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:544
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - Subject line excerpt\n"
+"%S - Subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa kao jedan direktorij (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa kao ugniježden direktorij  (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - Izvadak linije subjekta\n"
+"%S - Linija subjekta\n"
+"%n - Poster displej ime\n"
+"%e - Poster e-mail adresa\n"
+"%d - Vremenska oznaka članka\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", i\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:197 ../pan/gui/save-ui.cc:217
+msgid "Add to the queue sorted by date posted"
+msgstr "Dodaj u red sortirno po datumu postavljanja"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:198 ../pan/gui/save-ui.cc:218
+msgid "Add to the front of the queue"
+msgstr "Dodaj na početak reda"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:199 ../pan/gui/save-ui.cc:219
+msgid "Add to the back of the queue"
+msgstr "Dodaj na kraj reda"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:231
+msgid "Pan: Save Attachments"
+msgstr "Panel: Spasi dodatke"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:256 ../pan/gui/save-attach-ui.cc:274
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:271 ../pan/gui/save-ui.cc:289
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokacija:"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:260 ../pan/gui/save-ui.cc:275
+msgid "Save Articles"
+msgstr "Spasi članak"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:277 ../pan/gui/save-ui.cc:292
+#, c-format
+msgid "_Group's path: %s"
+msgstr "Put _grupe: %s"
+
+#: ../pan/gui/save-attach-ui.cc:288 ../pan/gui/save-ui.cc:307
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:46
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - subject line excerpt\n"
+"%S - subject line\n"
+"%n - Poster display name\n"
+"%e - Poster email address\n"
+"%d - Article timestamp\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
+"%g - grupa kao jedan direktorij (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - grupa kao ugniježden direktorij  (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+"%s - Izvadak linije subjekta\n"
+"%S - Linija subjekta\n"
+"%n - Poster displej ime\n"
+"%e - Poster e-mail adresa\n"
+"%d - Vremenska oznaka članka\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", i\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" postaje\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:208
+msgid "Save attachments"
+msgstr "Sačuvaj dodatke"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:209
+msgid "Save text"
+msgstr "Spasi tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:210
+msgid "Save attachments and text"
+msgstr "Spasi dodatke i tekst"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:246
+msgid "Pan: Save Articles"
+msgstr "Panel: Spasi članke"
+
+#: ../pan/gui/save-ui.cc:303
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Akcija:"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:89
+msgid "is more than"
+msgstr "je više nego"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:90
+msgid "is at most"
+msgstr "je najviše"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:112
+msgid "increase the article's score by"
+msgstr "povećaj bodove članka za"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:113
+msgid "decrease the article's score by"
+msgstr "umanji bodove članka za"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:114
+msgid "set the article's score to"
+msgstr "postavi bodove članka za"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:115
+msgid "watch the article (set its score to 9999)"
+msgstr "prati članak (postavi mu bodove na 9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:116
+msgid "ignore the article (set its score to -9999)"
+msgstr "ignoriši članak (postavi mu bodove na -9999)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
+msgid "References"
+msgstr "Preporuke"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:142
+msgid "Line Count"
+msgstr "Broj linija"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:143
+msgid "Byte Count"
+msgstr "Brojač bajtova"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:144
+msgid "Crosspost Group Count"
+msgstr "Broj Crosspost grupa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:145
+msgid "Age (in days)"
+msgstr "Godine (u danima)"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:167
+msgid "for the next month"
+msgstr "za idući mjesec"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:168
+msgid "for the next six months"
+msgstr "za idućih šest mjeseci"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:169
+msgid "forever"
+msgstr "zauvijek"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:194
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:195
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne sadrži"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:196
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:197
+msgid "isn't"
+msgstr "nije"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:198
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:199
+msgid "ends with"
+msgstr "završava sa"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:200
+msgid "matches regex"
+msgstr "poklapa se sa ispravnim nazivom"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:481
+msgid "Another rule already sets this article's score."
+msgstr "Drugo pravilo već postavlja bodove ovog članka."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:482
+msgid "You may want to go back or delete the old rule."
+msgstr "Možda želite vratiti se nazad ili obrisati staro pravilo."
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:553
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr "Dodaj i ponovo _boduj"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 ../pan/gui/score-add-ui.cc:624
+msgid "New Scoring Rule"
+msgstr "Novo pravilo bodovanja"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:635
+msgid "Group name"
+msgstr "Ime grupe"
+
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:642
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:56
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr "Zatvori i po_novo boduj"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:154
+#, c-format
+msgid "File %s, Lines %d - %d"
+msgstr "Datoteka %s, linija %d - %d"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:182
+msgid "Pan: Article's Scores"
+msgstr "Panel: Bodovi članka"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:208
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:213
+msgid "New Score"
+msgstr "Novi bodovi"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:218
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterij"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:241
+msgid "Add a New Scoring Rule"
+msgstr "Dodaj novo pravilo bodovanja"
+
+#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:248
+msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
+msgstr "Ukloni označeno pravilo bodovanja"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:259
+msgid "Please specify the server's address."
+msgstr "Molimo naglasi adresu servera."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:305
+msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
+msgstr "Unesi SSL certifikat iz datoteke (u PEM formatu)"
+
+#. create the dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:342 ../pan/gui/server-ui.cc:948
+msgid "Add a Server"
+msgstr "Dodaj server"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:342 ../pan/gui/server-ui.cc:954
+msgid "Edit a Server's Settings"
+msgstr "Izmijeni podešavanja servera"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:362
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:366
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr "Adresa servera diskusionih grupa, npr. „news.mojserver.com“"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:367
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:372
+msgid ""
+"The news server's port number.  Typically 119 for unencrypted and 563 for "
+"encrypted connections (SSL/TLS)."
+msgstr ""
+"Broj ulaza servera novosti. Obično je 119 za nekodirane i 563 za kodirane "
+"veze (SSL/TSL)."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:373
+msgid "Por_t:"
+msgstr "U_laz:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:376
+msgid "Login (if Required)"
+msgstr "Prijava (ukoliko je potrebno)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:380
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:381
+msgid ""
+"The username to give the server when asked.  If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Dati serveru korisničko ime  kada zatraži. Ukoliko tvoj server ne zahtijeva "
+"utvrđivanje identiteta, možeš ostaviti nepopunjeno."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:385
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Šifra:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:386
+msgid ""
+"The password to give the server when asked.  If your server doesn't require "
+"authentication, you can leave this blank."
+msgstr ""
+"Dati serveru šifru kada zatraži. Ukoliko tvoj server ne zahtijeva "
+"utvrđivanje identiteta, možeš ostaviti nepopunjeno."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:396
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "_Maksimalan broj veza:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:400
+msgid "After Two Weeks"
+msgstr "Nakon dvije sedmice"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:401
+msgid "After One Month"
+msgstr "Nakon jednog mjeseca"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
+msgid "After Two Months"
+msgstr "Nakon dva mjeseca"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:403
+msgid "After Three Months"
+msgstr "Nakon tri mjeseca"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:404
+msgid "After Six Months"
+msgstr "Nakon šest mjeseci"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:405
+msgid "Never Expire Old Articles"
+msgstr "Nikad ne ukidaj stare članke"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
+msgid "E_xpire Old Articles:"
+msgstr "U_kidaj stare članke:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
+msgid "Primary"
+msgstr "Primarno"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:424
+msgid "Fallback"
+msgstr "Spadanje"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:438
+msgid "Server Rank:"
+msgstr "Rang servera:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:442
+msgid ""
+"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
+"primaries.  One common approach is to use free servers as primaries and "
+"subscription servers as fallbacks."
+msgstr ""
+"Rezervni serveri služe za članke koji ne mogu biti pronađeni na primarnim "
+"serverima. Uobičajeni pristup je da koriste slobodne servere kao primarne a "
+"pretplaćene servere kao rezervne."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:447
+msgid "Disable Compression (N/A)"
+msgstr "Isključi kompresiju (N/A)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:448
+msgid "XZVER Compression (Astraweb)"
+msgstr "XZVER kompresija (Astraweb)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:449
+msgid "GZIP Compression (Giganews etc.)"
+msgstr "GZIP kompresija (Giganews i sl.)"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:463
+msgid "Header Compression:"
+msgstr "Kompresija zaglavlja:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:469
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbjednost"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:474
+msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
+msgstr "Koristi nesigurne (otvoreni tekst) veze"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:475
+msgid "Use Secure SSL Connections"
+msgstr "Koristi sigurne SSL veze"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:490
+msgid "TLS (SSL) Settings:"
+msgstr "TLS (SSL) podešavanja:"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:495
+msgid ""
+"You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
+"TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
+"for privacy reasons."
+msgstr ""
+"Možeš omogućiti/onemogućiti sigurne SSL/TLS veze ovdje. Ukoliko omogućiš SSL/"
+"TLS, tvoji podaci su kodirani i sigurni. Preporučljivo je omogućiti SSL/TLS "
+"iz privatnosnih razloga."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:500
+msgid "Always trust this server's certificate"
+msgstr "Uvijek vjeruj certifikatu ovog servera"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:676
+#, c-format
+msgid "Really delete \"%s\"?"
+msgstr "Zaista brisati \"%s\"?"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:765
+msgid "No information available."
+msgstr "Informacije nisu dostupne."
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:775
+#, c-format
+msgid "Server Certificate for '%s'"
+msgstr "Certifikat servera za '%s'"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:874
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
+msgstr "Stvarno brisati certifikat za \"%s\"?"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:901 ../pan/gui/server-ui.cc:922
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1020
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:961
+msgid "Remove a Server"
+msgstr "Ukloni server"
+
+#. dialog
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:994
+msgid "SSL Certificates"
+msgstr "SSL certifikati"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1015
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikati"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1046
+msgid "Import Certificate"
+msgstr "Unesi certifikat"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1052
+msgid "Inspect Certificate"
+msgstr "Provjeri certifikat"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1059
+msgid "Remove Certificate"
+msgstr "Ukloni certifikat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<u>Upload</u>\n"
+"\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Sourcefile:</i> <b>%s</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<u>Učitaj</u>\n"
+"\n"
+"<i>Tema:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Od:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Grupa:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Izvorna datoteka:</i> <b>%s</b>\n"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<u>Download</u>\n"
+"\n"
+"<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<u>Preuzimanje</u>\n"
+"\n"
+"<i>Tema:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
+"<i>Od:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Datum:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Grupa:</i> <b>%s</b>\n"
+"<i>Sigurna putanja:</i> <b>%s</b>\n"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:135
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:303
+msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
+msgstr "Izaberi novo odredište za označene zadatke"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:457
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Panel: Zadaci (%d Redanje, %d Izvršavanje, %d Zaustavljanje)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:459
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Panel: Zadaci (%d Redanje, %d Izvršavanje)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:461
+#, c-format
+msgid "Pan: Tasks"
+msgstr "Panel: Zadaci"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:486
+#, c-format
+msgid "%lu selected, %s"
+msgstr "%lu označeno, %s"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
+msgid "Running"
+msgstr "Izvršava se"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:551
+msgid "Decoding"
+msgstr "Dekodiranje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:553
+msgid "Queued for Decode"
+msgstr "Redaj za dekodiranje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:554
+msgid "Queued for Encode"
+msgstr "Redaj za kodiranje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:555
+msgid "Queued"
+msgstr "Na redu"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:556
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:557
+msgid "Removing"
+msgstr "Uklanjanje"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:586
+#, c-format
+msgid "%d%% Done"
+msgstr "%d%% Izvršeno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:592
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
+msgstr "%d:%02d:%02d preostalo (%d @ %lu KiB/s)"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:687 ../pan/gui/task-pane.cc:688
+msgid "Move To Top"
+msgstr "Pomjeri na vrh"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:692 ../pan/gui/task-pane.cc:693
+msgid "Move To Bottom"
+msgstr "Pomjeri na dno"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:697 ../pan/gui/task-pane.cc:698
+msgid "Show Task Information"
+msgstr "Prikaži informacije o zadatku"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:702 ../pan/gui/task-pane.cc:703
+msgid "Stop Task"
+msgstr "Zaustavi zadatak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:707 ../pan/gui/task-pane.cc:708
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Obriši zadatak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:712 ../pan/gui/task-pane.cc:713
+msgid "Restart Task"
+msgstr "Ponovo pokreni zadatak"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:717 ../pan/gui/task-pane.cc:718
+msgid "Change Download Destination"
+msgstr "Promijeni odredište preuzimanja"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1028
+msgid "_Online"
+msgstr "_Na mreži"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1045
+msgid "Restart Tasks"
+msgstr "Ponovo pokreni zadatke"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1047
+msgid "Stop Tasks"
+msgstr "Zaustavi zadatke"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1049
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Obriši zadatke"
+
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1055
+msgid "Show info popups"
+msgstr "Pokaži informacije u iskakajućem okviru"
+
+#: ../pan/gui/url.cc:123
+#, c-format
+msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
+msgstr "Greška pokretanja URL-a: %s (Naredba: %s)"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:117
+#, c-format
+msgid "Couldn't save file \"%s\": %s"
+msgstr "Nemoguće spasiti datoteku \"%s\": %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:139 ../pan/tasks/encoder.cc:136
+msgid "Error initializing uulib"
+msgstr "Greška pri inicijalizaciji uulib"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju iz %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:194
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "Sačuvano „%s“"
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving \"%s\":\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Greška pri spašavanju \"%s\":\n"
+"%s."
+
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:314 ../pan/tasks/task-article.cc:354
+#, c-format
+msgid "Decoding %s"
+msgstr "Dekodiranje %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:103 ../pan/tasks/encoder.cc:154
+#, c-format
+msgid "Error loading %s from cache."
+msgstr "Greška pri učitanju %s iz keš memorije."
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:176
+#, c-format
+msgid "Error encoding %s: %s"
+msgstr "Greška pri kodiranju %s: %s"
+
+#: ../pan/tasks/encoder.cc:266
+#, c-format
+msgid "Encoding %s"
+msgstr "Kodiranje %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:148
+#, c-format
+msgid "%s requires a username, but none is set."
+msgstr "%s zahtijeva korisničko ime, ali nije postavljeno."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:161
+#, c-format
+msgid "%s requires a password, but none is set."
+msgstr "%s zahtijeva šifru, ali nije postavljena."
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:239
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
+msgstr "Slanje \"%s\" na %s vratilo grešku: %s"
+
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:262
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
+msgstr "Slanje \"%s\" na %s vratilo nepoznat odgovor: \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to \"%s\""
+msgstr "Nemoguće povezati na \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/queue.cc:772 ../pan/tasks/queue.cc:800
+#: ../pan/tasks/queue.cc:827
+msgid "No space left on device."
+msgstr "Nema slobodnog prostora na uređaju."
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
+#, c-format
+msgid "Error connecting to \"%s\""
+msgstr "Greška pri povezivanju na \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:62 ../pan/tasks/task-article.cc:160
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "Čuvam %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:64
+#, c-format
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Učitavanje %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-article.cc:326
+#, c-format
+msgid "Article \"%s\" is incomplete -- the news server(s) don't have part %s"
+msgstr "Članak \"%s\" nije dovršen -- server(i) novosti nemaju dio %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:41
+#, c-format
+msgid "Getting group list from \"%s\""
+msgstr "Prikazivanje liste grupa iz \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:134
+#, c-format
+msgid "Fetched %lu Groups"
+msgstr "Zakačene %lu grupe"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:35
+#, c-format
+msgid "Posting \"%s\""
+msgstr "Postavljanje \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:76
+#, c-format
+msgid "Posting of \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Postavljanje \"%s\" neuspješno: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-post.cc:81
+#, c-format
+msgid "Posting of \"%s\" successful: %s"
+msgstr "Postavljanje \"%s\" uspješno: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:51
+#, c-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "Učitavanje %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:244
+#, c-format
+msgid "Uploading %s - Part %d of %d"
+msgstr "Učitavanje %s - dio %d od %d dijelova"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:246
+#, c-format
+msgid "Uploading message body with subject \"%s\""
+msgstr "Učitavanje poruke tijela sa temom \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:303
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: No posts allowed by server."
+msgstr ""
+"Postavljanje datoteke %s (dio %d od %d dijelova) neuspio: Server onemogućio "
+"postavljanje."
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:311
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) failed: %s"
+msgstr "Postavljanje datoteke %s (dio %d od %d dijelova) neuspio: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:321 ../pan/tasks/task-upload.cc:328
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s (part %d of %d) successful: %s"
+msgstr "Postavljanje datoteke %s (dio %d od %d dijelova) uspješan: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:338
+#, c-format
+msgid "Posting of file %s successful: %s"
+msgstr "Postavljanje datoteke %s uspješno: %s"
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not completely successful: Check the log (right-click "
+"list item)."
+msgstr ""
+"Postavljanje datoteke %s nije potpuno uspješno: Provjeri prijavu (desni klik "
+"na objekat liste)."
+
+#: ../pan/tasks/task-upload.cc:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Posting of file %s not successful: Check the log (right-click list item)."
+msgstr ""
+"Postavljanje datoteke %s neuspješno: Provjeri prijavu (desni klik na objekat "
+"liste)."
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:83
+#, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Prikazivanje svih zaglavlja za \"%s\""
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:86
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Prikazivanje novih zaglavlja za \"%s\""
+
+#. SAMPLE
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:90
+#, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Uzorkovanje zaglavlja za „%s“"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:426
+#, c-format
+msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
+msgstr "%s (%lu dijelova, %lu članaka)"
+
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:500
+#, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\" done."
+msgstr "Prikazivanje novih zaglavlja za \"%s\" završeno."
+
+#: ../pan/tasks/task-xoverinfo.cc:78
+#, c-format
+msgid "Getting header counts for \"%s\""
+msgstr "Prikazivanje brojača zaglavlja za \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:168
+msgid "article doesn't have attachments"
+msgstr "članak nema dodataka"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:172
+msgid "the article has attachments"
+msgstr "članak ima dodatke"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:176
+msgid "the article isn't cached locally"
+msgstr "članak nije lokalno keširan"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:180
+msgid "the article is cached locally"
+msgstr "članak je keširan lokalno"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:184
+msgid "the article wasn't posted by you"
+msgstr "nisi postavio članak"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:188
+msgid "the article was posted by you"
+msgstr "postavio si članak"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:192
+msgid "the article has been read"
+msgstr "članak je pročitan"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:196
+msgid "the article hasn't been read"
+msgstr "članak nije pročitan"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:200
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld bytes long"
+msgstr "članak zauzima manje od %ld bajta"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:205
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld bytes long"
+msgstr "članak zauzima najmanje %ld bajta"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:210
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld lines long"
+msgstr "članak ima manje od %ld linija"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:215
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld lines long"
+msgstr "članak ima najmanje %ld linija"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:220
+#, c-format
+msgid "the article is less than %ld days old"
+msgstr "članak je star manje od %ld"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:225
+#, c-format
+msgid "the article is at least %ld days old"
+msgstr "članak je star najmanje %ld dana"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:230
+#, c-format
+msgid "the article was posted to less than %ld groups"
+msgstr "članak je postavljen na manje od %ld grupa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:235
+#, c-format
+msgid "the article was posted to at least %ld groups"
+msgstr "članak je postavljen na najmanje %ld grupa"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:240
+#, c-format
+msgid "the article's score is less than %ld"
+msgstr "članak ima manje od %ld bodova"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:245
+#, c-format
+msgid "the article's score is %ld or higher"
+msgstr "članak ima %ld ili više bodova"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:254
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:264
+#, c-format
+msgid "%s doesn't contain \"%s\""
+msgstr "%s ne sadrži \"%s\"-"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:255
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:265
+#, c-format
+msgid "%s isn't \"%s\""
+msgstr "%s nije \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:256
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s doesn't begin with \"%s\""
+msgstr "%s ne počinje sa \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:257
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s doesn't end with \"%s\""
+msgstr "%s ne završava sa \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:258
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:268
+#, c-format
+msgid "%s doesn't match the regex \"%s\""
+msgstr "%s se ne poklapa sa ispravnim nazivom \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:280
+#, c-format
+msgid "%s contains \"%s\""
+msgstr "%s sadrži \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:281
+#, c-format
+msgid "%s is \"%s\""
+msgstr "%s je \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:282
+#, c-format
+msgid "%s begins with \"%s\""
+msgstr "%s počinje sa \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:283
+#, c-format
+msgid "%s ends with \"%s\""
+msgstr "%s završava sa \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:284
+#, c-format
+msgid "%s matches the regex \"%s\""
+msgstr "%s se poklapa sa ispravnim nazivom \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:290
+msgid "Any of these tests fail:"
+msgstr "Neki od testova pada:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:297
+msgid "All of these tests pass:"
+msgstr "Padaju svi ovi testovi:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:304
+msgid "None of these tests pass:"
+msgstr "Niti jedan od ovih testova ne prolazi:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/filter-info.cc:311
+msgid "Any of these tests pass:"
+msgstr "Neki od ovih testova prolazi:"
+
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr "Niste odredili adresu e-maila; generišem ID-poruke sa domenom \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:124
+msgid "Warning: Reply seems to be top-posted."
+msgstr "Upozorenje: Izgleda da je odgovor postavljen na vrh."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:145
+msgid "Warning: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr "Upozorenje: Marker potpisa bi trebao biti \"--\", a ne \"--\";."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:162
+msgid "Warning: Signature prefix with no signature."
+msgstr "Upozorenje: Prefiks potpisa je nepotpisan."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:167
+msgid "Warning: Signature is more than 4 lines long."
+msgstr "Upozorenje: Potpis je duži od 4 linije."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:172
+msgid "Warning: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "Upozorenje: Potpis je širi od 80 znakova."
+
+#         translations.
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:198
+#, c-format
+msgid "Warning: %d line is more than 80 characters wide."
+msgid_plural "Warning: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr[0] "Upozorenje: %d linija je šira od 80 znakova."
+msgstr[1] "Upozorenje: %d linije su šire od 80 znakova."
+msgstr[2] "Upozorenje: %d linija su šire od 80 znakova."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:223
+msgid "Error: Message is empty."
+msgstr "Greška: Poruka je prazna."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:258
+msgid "Warning: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "Upozorenje: Čitava poruka je pod navodnicima!"
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:259
+msgid "Warning: The message is mostly quoted text."
+msgstr "Upozorenje: Veliki dio poruke je pod navodnicima!."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:309
+msgid "Error: Message appears to have no new content."
+msgstr "Greška: Poruka nema novi sadržaj."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:344
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The posting profile's server doesn't carry newsgroup\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tIf the group name is correct, switch profiles in the \"From:\"\n"
+"\tline or edit the profile with \"Edit|Manage Posting Profiles\"."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Server profila s kojeg se postavlja ne sadrži interesne grupe\n"
+"\t\"%s\".\n"
+"\tAko je ime grupe tačno, zamjeni profile u \"Od:\"\n"
+"\tporedaj ili uredi profil sa \"Uredi|Upravljaj s profilima za postavljanje"
+"\"."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:355
+msgid "Warning: Following-Up to too many groups."
+msgstr "Upozorenje: Prati previše grupa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:366
+msgid "Error: No Subject specified."
+msgstr "Greška: Tema nije navedena."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:395
+#, c-format
+msgid "Warning: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "Upozorenje: Grupa \"%s\" je samo za čitanje."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:404
+msgid "Error: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "Greška: Postavljanje na preveliki broj grupa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:409
+msgid "Warning: Posting to a large number of groups."
+msgstr "Upozorenje: Postavljanje na veliki broj grupa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:416
+msgid "Warning: Crossposting without setting Followup-To header."
+msgstr "Upozorenje: Križno objavljivanje bez Followup-To zaglavlja."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:441
+msgid "Error: Bad email address."
+msgstr "Greška: Pogrešna e-mail adresa."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:450
+msgid "Warning: Most newsgroups frown upon HTML posts."
+msgstr "Upozorenje: Većina interesnih grupa ne odobrava HTML postove."
+
+#: ../pan/usenet-utils/message-check.cc:486
+msgid "Error: No Recipients."
+msgstr "Greška: Nije naveden primaoc."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading score in %*.*s, line %d: expected 'Expires: MM/DD/YYYY' or "
+"'Expires: DD-MM-YYYY'."
+msgstr ""
+"Greška pri čitanju bodova u %*.*s, linija %d: očekivano 'Ukidanje: DD/MM/"
+"GGGG' ili 'Ukidanje: DD-MM-GGGG'."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:307
+#, c-format
+msgid "Expired old score from %*.*s, line %d"
+msgstr "Ukinuti stari bodovi iz %*.*s, linija %d"
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:380
+#, c-format
+msgid "Error reading score in %*.*s, line %d: unexpected line."
+msgstr "Greška pri čitanju bodova %*.*s, linija %d: neočekivana linija."
+
+#: ../pan/usenet-utils/scorefile.cc:428
+#, c-format
+msgid "Read %lu scoring rules in %lu sections from \"%s\""
+msgstr "Pročitano %lu pravila bodovanja u %lu dijelovima iz \"%s\""
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:189
+#, c-format
+msgid "Error printing the server certificate for '%s'"
+msgstr "Greška pri ispisu certifikata servera '%s'"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The current server <b>'%s'</b> sent this security certificate:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trenutni server <b>'%s'</b> je poslao ovaj sigurnosni certifikat:\n"
+"\n"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate information for server <b>'%s'</b>:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Informacije o certifikatu za server <b>'%s'</b>:\n"
+"\n"
+
+#: ../pan/usenet-utils/ssl-utils.h:208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s<b>Issuer information:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>Valid until:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Not valid before:</b> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s<b>Informacija izdavatelja:</b>\n"
+"%s\n"
+"<b>Važi do:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Nije važeći prije:</b> %s\n"
+"\n"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:399
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [citirani tekst je prikriven]"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:579
+msgid "no_name"
+msgstr "bez_imena"
+
+#: ../pan/usenet-utils/text-massager.cc:580
+msgid "no_mail"
+msgstr "bez_e-maila"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]