[gedit-collaboration] Added Bosnian translation



commit 9d08f3f57627b4c583d969449004e92598570459
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Fri Mar 13 23:33:29 2015 +0000

    Added Bosnian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bs.po   |  145 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 146 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index aca1539..c10d277 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 # gedit-collaboration translations
 # please keep this list sorted alphabetically
 ar
+bs
 cs
 da
 de
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..6c7dced
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bosnian <bs li org>\n"
+"Language: bs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default User Name"
+msgstr "Standardno Korisničko Ime"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The default user name for collaboration"
+msgstr "Standardno korisničko ime za saradnju"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Default User Hue"
+msgstr "Standarnda Krisnička nijansa"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.collaboration.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The default user hue part of the color to identify the user by."
+msgstr "Standardna korisnička nijansa boje za identifikaciju korisnika."
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1639
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Saradnja"
+
+#: ../src/collaboration.plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Collaboration plugin"
+msgstr "Dodatak saradnje"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New File"
+msgstr "Nova Datoteka"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:118
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novi direktorij"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "File _name:"
+msgstr "Naziv_Datoteke:"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-actions.c:130
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Naziv _direktorija:"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:262
+msgid "Defaults"
+msgstr "Podrazumjevano"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:275
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Napravi Novu Zabilješku"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-bookmark-dialog.c:287
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Osobine Zabilješki"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-color-button.c:86
+msgid "Select User Color"
+msgstr "Izaberi Korisničku Boju"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:143
+msgid "The collaboration session for this file was closed"
+msgstr "Misija saradnje za ovu datoteku je zatvorena"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:166
+msgid "State vector has a bad format"
+msgstr "Stanje vektora ima loš format"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:169
+msgid "State vector failed"
+msgstr "Stanje vektora nije uspjelo"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:180
+msgid "Adopted session user does not exist"
+msgstr "Usvojena misija korisnika ne postoji"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:183
+msgid "Adopted session missing operation"
+msgstr "Usvojenoj misiji nedostaje operacija"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:186
+msgid "Adopted session invalid request"
+msgstr "Usvojenoj misiji je nevažeći zahtjev"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:189
+msgid "Adopted session missing state vector"
+msgstr "Usvojenoj misiji nedostaje stanje vektora"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:192
+msgid "Adopted session failed"
+msgstr "Usvojena misija nije uspjela"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-document-message.c:199
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Nastala je nepoznata greška"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:805
+msgid "Synchronizing document"
+msgstr "Sinhronizacija dokumenta"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-manager.c:806
+msgid "Please wait while the shared document is being synchronized"
+msgstr "Molimo pričekajte dok dijeljeni dokument bude sinhronizovan"
+
+#. Translators: "Chat" is the label (noun) of the bottom pani in which
+#. the collaboration chat embedded and is used as a fallback label when
+#. the session nami could not bje determined
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:737
+msgid "Chat"
+msgstr "Razgovor"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1005
+#, c-format
+msgid "Please provide a password for %s"
+msgstr "Molimo navedite lozinku za %s"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1013
+msgid "Note: The connection is not secure"
+msgstr "Napomena: Veza nije sigurna"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1514
+msgid "Clear _Collaboration Colors"
+msgstr "Jasna_Saradnja Boja"
+
+#: ../src/gedit-collaboration-window-helper.c:1515
+msgid "Clear collaboration user colors"
+msgstr "Jasna saradnja korisničkih boja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]