[gnome-calculator] Updated Bosnian translation



commit b5d16460efb5345adbc7452c30ce2ed73ab2c145
Author: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>
Date:   Fri Mar 13 15:54:49 2015 +0000

    Updated Bosnian translation

 po/bs.po | 3943 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 2447 insertions(+), 1496 deletions(-)
---
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0827538..8ecd95c 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,1756 +6,2707 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.gnome-2-8.bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-08 08:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:23+0200\n"
-"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan bgnett no>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
+"Language: bs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#. Strings for each base value.
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Bin"
-msgstr "_Bin"
-
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Oct"
-msgstr "_Okt"
-
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "_Dec"
-msgstr "_Dec"
-
-#: gcalctool/calctool.c:41
-msgid "He_x"
-msgstr "_Hex"
-
-#. Tooltips for each base value.
-#: gcalctool/calctool.c:45
-msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-msgstr "Postavi binarnu brojnu osnovu (osnova 2)"
-
-#: gcalctool/calctool.c:46
-msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-msgstr "Postavi oktalnu brojnu osnovu (osnova 8)"
-
-#: gcalctool/calctool.c:47
-msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-msgstr "Postavi decimalnu brojnu osnovu (osnova 10)"
-
-#: gcalctool/calctool.c:48
-msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-msgstr "Postavi heksadecimalnu brojnu osnovu (osnova 16)"
-
-#. Strings for each display mode value.
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "E_ng"
-msgstr "E_ng"
-
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Fix"
-msgstr "_Fix"
-
-#: gcalctool/calctool.c:59
-msgid "_Sci"
-msgstr "_Sci"
-
-#. Tooltips for each display mode value.
-#: gcalctool/calctool.c:63
-msgid "Set display type to engineering format"
-msgstr "Postavi inžinjerski tip prikaza"
-
-#: gcalctool/calctool.c:64
-msgid "Set display type to fixed-point format"
-msgstr "Postavi fixed-point tip prikaza"
-
-#: gcalctool/calctool.c:65
-msgid "Set display type to scientific format"
-msgstr "Postavi naučni tip prikaza"
-
-#: gcalctool/calctool.c:68
-msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
-msgstr "Postavi hiperbolsku opciju za trigonometrijske funkcije"
-
-#: gcalctool/calctool.c:69
-msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-msgstr "Postavi inverznu opciju za trigonometrijske funkcije"
-
-#. Mode titles to be added to the titlebar.
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovni mod"
-
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Osnovni mod"
-
-#: gcalctool/calctool.c:72 gcalctool/gtk.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Financial"
-msgstr "Financijski mod"
-
-#: gcalctool/calctool.c:73 gcalctool/gtk.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Scientific"
-msgstr "Naučni mod"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:16+0000\n"
+
+#. Accessible nami for the inverse button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
+
+#. Accessible nami for the factorize button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
+msgid "Factorize"
+msgstr "Rastavi na faktore"
+
+#. Accessible nami for the factorial button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijal"
 
-#: gcalctool/calctool.c:73
-msgid "Expression"
+#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. Accessible nami for the subscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
+
+#. Accessible nami for the superscript mode button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent"
+
+#. Accessible nami for the scientific exponent button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
+msgid "Scientific Exponent"
+msgstr "Naučni eksponent"
+
+#. Accessible nami for the memory button
+#. Accessible nami for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. Accessible nami for the absolute value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Apsolutna vrijednost"
+
+#. Accessible nami for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponent"
+
+#. Accessible nami for the storije value button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+msgid "Store"
+msgstr "Smjesti"
+
+#. Title of Compounding Term dialog
+#. Tooltip for the compounding term button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "Činilac sastava"
+
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
+msgid "C_alculate"
+msgstr "_Izračunaj"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Trenutna _vrijednost:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "Periodična _kamatna stopa:"
+
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"Izračunava broj perioda činilačnog sastava da bi se povećala vrijednost "
+"investicije sa trenutne na buduću vrijednost po fiksnoj kamatnoj stopi po "
+"periodu činiočnog sastava."
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Buduća vrijednost:"
+
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Dvostruko-opadajuća amortizacija"
+
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
+"Izračunava amortizaciju proizvoda za određeni vremenski period koristeći "
+"metod dvostruko-opadajućeg umanjenja."
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Cijena:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Životni vijek:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Period:"
+
+#. Title of Future Value dialog
+#. Tooltip for the future value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
+msgid "Future Value"
+msgstr "Buduća vrijednost"
 
-#. Strings for each trig type value.
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "De_grees"
-msgstr "_Stepeni"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"Izračunava buduću vrijednost investicije na osnovu niza jednakih plaćanja uz "
+"periodičnu kamatnu stopu nad određenim brojem perioda plaćanja."
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "_Periodično plaćanje:"
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
+msgid "_Number of Periods:"
+msgstr "_Broj perioda:"
+
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#. Tooltip for the gross profit margin button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Bruto marža"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"Izračunava cijenu prodaje proizvoda na osnovu početne cijene proizvoda i "
+"željene bruto marže."
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Marža:"
+
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#. Tooltip for the periodic payment button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "Periodično plaćanje"
 
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "Gr_adians"
-msgstr "_Gradijani"
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"Izračunava vrijednost periodičnog plaćanja zajma, gdje se isplate obavljaju "
+"na kraju perioda plaćanja. "
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Osnovica:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
+msgid "_Term:"
+msgstr "_Rok:"
+
+#. Title of Present Value dialog
+#. Tooltip for the present value button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
+msgid "Present Value"
+msgstr "Trenutna vrijednost"
+
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"Izračunava trenutnu vrijednost investicije na osnovu niza jednakih otplata "
+"po periodičnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaćanja. "
 
-#: gcalctool/calctool.c:77
-msgid "_Radians"
-msgstr "_Radijani"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#. Tooltip for the periodic interest rate button
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "Periodična stopa kamate"
 
-#. Tooltips for each trig type value.
-#: gcalctool/calctool.c:81
-msgid "Set trigonometric type to degrees"
-msgstr "Koristi stepene u trigonometriji"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"Izračunava periodičnu stopu kamate potrebnu da se poveća vrijednost "
+"investicije na buduću vrijednost nad brojem perioda činiočnog sastava. "
+
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Linearna amortizacija"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Cijena:"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Krajnja cijena:"
+
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Izračunava pravolinijsku amortizaciju osnovnog sredstva za zadati period. "
+"Metod pravolinijskog umanjenja dijeli amortizacioni trošak proizvoda na cio "
+"koristan život proizvoda. Korisni život proizvoda je broj perioda, obično "
+"godina, posle koga je proizvod amortizovan. "
+
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
+
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Izračunava amortizaciono umanjenje za određeni period vremena koristeći "
+"metod zbir-cifara-godine. Ovaj metod amortizacije uvećava stopu amortizacije "
+"tako da su troškovi amortizacije veći u ranijim periodima vremena. Korisni "
+"život proizvoda je broj perioda, obično godina, za koje je proizvod "
+"amortizovan. "
+
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
+msgid "Payment Period"
+msgstr "Period za plaćanje"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Buduća _vrijednost:"
+
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"Izračunava neophodan broj perioda plaćanja za vrijeme anuiteta da bi se "
+"dobila buduća vrijednost po periodičnoj kamatnoj stopi."
 
-#: gcalctool/calctool.c:82
-msgid "Set trigonometric type to gradians"
-msgstr "Koristi gradijane u trigonometriji"
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int pir compounding period. Seje also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
+msgid "Ctrm"
+msgstr "Slo"
 
-#: gcalctool/calctool.c:83
-msgid "Set trigonometric type to radians"
-msgstr "Koristi radijane u trigonometriji"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. Seje also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
+msgid "Ddb"
+msgstr "Ddb"
 
-#: gcalctool/calctool.c:134
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. Seje also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
+msgid "Fv"
+msgstr "Bv"
 
-#: gcalctool/calctool.c:136
-msgid "Numeric 7"
-msgstr "Cifra 7"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. 
Seje also: http://en.wikipedia.org/wiki/Ann
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
+msgid "Term"
+msgstr "Rok"
 
-#: gcalctool/calctool.c:146
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods t
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
+msgid "Syd"
+msgstr "Zcg"
 
-#: gcalctool/calctool.c:148
-msgid "Numeric 8"
-msgstr "Cifra 8"
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number o
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
+msgid "Sln"
+msgstr "Sln"
 
-#: gcalctool/calctool.c:158
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. Seje also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Stopa"
 
-#: gcalctool/calctool.c:160
-msgid "Numeric 9"
-msgstr "Cifra 9"
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. Seje also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
+msgid "Pv"
+msgstr "Sv"
 
-#: gcalctool/calctool.c:170 gcalctool/calctool.c:178
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. Seje also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
+msgid "Pmt"
+msgstr "Ppl"
 
-#: gcalctool/calctool.c:171
-msgid "Divide"
-msgstr "Podijeli"
+#. Calculates the risale prici of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
Seje also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
+msgid "Gpm"
+msgstr "Tmp"
+
+#. Accessible nami for the shift lift button
+#. Tooltip for the shift lift button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Pomjeri ulijevo"
+
+#. Accessible nami for the shift right button
+#. Tooltip for the shift right button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Pomjeri udesno"
+
+#. Accessible nami for the insert character button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+msgid "Insert Character"
+msgstr "Ubaci Znak"
+
+#. Title of insert character code dialog
+#. Tooltip for the insert character code button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
+msgid "Insert Character Code"
+msgstr "Ubaci Kod Znaka"
+
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
+msgid "Ch_aracter:"
+msgstr "_Znak:"
 
-#: gcalctool/calctool.c:182
-msgid "("
-msgstr "("
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Unesi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:183
-msgid "Start group of calculations"
-msgstr "Započni skup računskih operacija"
+#. Program nami in the about dialog
+#. Title of main window
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/math-window.vala:44
+msgid "Calculator"
+msgstr "Računalo"
 
-#: gcalctool/calctool.c:184
-msgid "Left bracket"
-msgstr "Otvorena zagrada"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Obavi aritmetičke, naučne ili finansijske proračune"
 
-#: gcalctool/calctool.c:194
-msgid "Bksp"
-msgstr "Bksp"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "raču;aritmetika;naučni;finansijski"
 
-#: gcalctool/calctool.c:195
-msgid "Remove rightmost character from displayed value"
-msgstr "Ukloni krajnji desni znak prikazane vrijednosti"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Calculator"
 
-#: gcalctool/calctool.c:196
-msgid "Backspace"
-msgstr "Nazad"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"GNOME kalkulator je aplikacija koja riješava matematičke jednačine.Iako je "
+"ispočetka bio jednostavan kalkulator sa osnovnim aritmetičkim operacijama,"
+"sada možete prebaciti i na napredni,financijski ili programerski mod i "
+"otkrijete mnogobrojne mogućnosti."
 
-#: gcalctool/calctool.c:206
-msgid "CE"
-msgstr "CE"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"Napredni kalkulator podržava mnogo operacija ukljućujući:logaritam,"
+"faktorijel,trigonometrijske i ihiperbolne funkcije,modul podjela,kompleksne "
+"brojeve,biranje nasumičnih brojeva,primarna faktorizacija i pretvarač "
+"jedinica."
 
-#: gcalctool/calctool.c:207
-msgid "Clear displayed value"
-msgstr "Očisti prikazanu vrijednost"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"Financijski mod podržava nekoliko računanja,uključujući periodičnu kamatnu "
+"stopu,trenutnu i buduću vrijednost,duplo opadanje,pravac amortizacije i "
+"mnoge druge."
 
-#: gcalctool/calctool.c:208
-msgid "Clear entry"
-msgstr "Očisti unos"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"Programerski mod podržava konverziju između osnovne baze(binarna,oktalna,"
+"decimalna i heksadecimalna),boolovu algebru,jedne i dvije komplementacije,"
+"pretvarač slovo po slovo i više."
 
-#: gcalctool/calctool.c:218
-msgid "Clr"
-msgstr "Clr"
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
-#: gcalctool/calctool.c:219
-msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
-msgstr "Očisti prikazanu vrijednost i svaku nedovršenu operaciju"
-
-#: gcalctool/calctool.c:220
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
-
-#: gcalctool/calctool.c:232
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: gcalctool/calctool.c:234
-msgid "Numeric 4"
-msgstr "Cifra 4"
-
-#: gcalctool/calctool.c:244
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
 
-#: gcalctool/calctool.c:246
-msgid "Numeric 5"
-msgstr "Cifra 5"
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O OnTV-u"
 
-#: gcalctool/calctool.c:256
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
 
-#: gcalctool/calctool.c:258
-msgid "Numeric 6"
-msgstr "Cifra 6"
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Osnovni režim"
 
-#: gcalctool/calctool.c:268 gcalctool/calctool.c:276
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Napredni režim"
 
-#: gcalctool/calctool.c:269
-msgid "Multiply"
-msgstr "Pomnoži"
-
-#: gcalctool/calctool.c:280
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: gcalctool/calctool.c:281
-msgid "End group of calculations"
-msgstr "Završi skup računskih operacija"
-
-#: gcalctool/calctool.c:282
-msgid "Right bracket"
-msgstr "Zatvorena zagrada"
-
-#: gcalctool/calctool.c:292
-msgid "+/-"
-msgstr "+/-"
-
-#: gcalctool/calctool.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Change sign [c]"
-msgstr "Promijeni znak"
-
-#: gcalctool/calctool.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Chs"
-msgstr "cos"
-
-#: gcalctool/calctool.c:304
-msgid "Int"
-msgstr "Int"
-
-#: gcalctool/calctool.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-msgstr "Cijeli dio prikazane vrijednosti"
-
-#: gcalctool/calctool.c:306
-msgid "Integer portion"
-msgstr "Cijeli dio"
-
-#: gcalctool/calctool.c:316
-msgid "Sto"
-msgstr "Poh"
-
-#: gcalctool/calctool.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-msgstr "Pohrani prikazanu vrijednost u memorijski registar"
-
-#: gcalctool/calctool.c:318
-msgid "Store to register"
-msgstr "Pohrani u registar"
-
-#: gcalctool/calctool.c:330
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: gcalctool/calctool.c:332
-msgid "Numeric 1"
-msgstr "Cifra 1"
-
-#: gcalctool/calctool.c:342
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: gcalctool/calctool.c:344
-msgid "Numeric 2"
-msgstr "Cifra 2"
-
-#: gcalctool/calctool.c:354
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: gcalctool/calctool.c:356
-msgid "Numeric 3"
-msgstr "Cifra 3"
-
-#: gcalctool/calctool.c:366
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: gcalctool/calctool.c:367
-msgid "Subtract"
-msgstr "Oduzmi"
-
-#: gcalctool/calctool.c:378
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: gcalctool/calctool.c:379
-msgid "Percentage"
-msgstr "Postotak"
-
-#: gcalctool/calctool.c:390
-msgid "Sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#: gcalctool/calctool.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Square root [s]"
-msgstr "Kvadratni korijen"
-
-#: gcalctool/calctool.c:402
-msgid "Frac"
-msgstr "Frac"
-
-#: gcalctool/calctool.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-msgstr "Decimalni dio prikazane vrijednosti"
-
-#: gcalctool/calctool.c:404
-msgid "Fractional portion"
-msgstr "Decimalni dio"
-
-#: gcalctool/calctool.c:414
-msgid "Rcl"
-msgstr "Učt"
-
-#: gcalctool/calctool.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-msgstr "Učitaj vrijednost iz memorijskog registra"
-
-#: gcalctool/calctool.c:416
-msgid "Retrieve from register"
-msgstr "Učitaj iz registra"
-
-#: gcalctool/calctool.c:428
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: gcalctool/calctool.c:430
-msgid "Numeric 0"
-msgstr "Cifra 0"
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Financijski režim"
 
-#: gcalctool/calctool.c:440
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programerski režim"
 
-#: gcalctool/calctool.c:441
-msgid "Numeric point"
-msgstr "Decimalni zarez"
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "Režim tastature"
 
-#: gcalctool/calctool.c:452
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Vrijednost preciznosti"
 
-#: gcalctool/calctool.c:453
-msgid "Calculate result"
-msgstr "Izračunaj rezultat"
-
-#: gcalctool/calctool.c:464
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: gcalctool/calctool.c:465
-msgid "Add"
-msgstr "Saberi"
-
-#: gcalctool/calctool.c:476
-msgid "1/<i>x</i>"
-msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#: gcalctool/calctool.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Reciprocal [r]"
-msgstr "Recipročno"
-
-#: gcalctool/calctool.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Recip"
-msgstr "Recipročno"
-
-#: gcalctool/calctool.c:488
-msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#: gcalctool/calctool.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Square [ ]"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: gcalctool/calctool.c:496
-#, fuzzy
-msgid "^2"
-msgstr "2"
-
-#: gcalctool/calctool.c:500
-msgid "Abs"
-msgstr "Aps"
-
-#: gcalctool/calctool.c:501
-#, fuzzy
-msgid "Absolute value [u]"
-msgstr "Apsolutna vrijednost"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Broj cifara prikazan poslije decimalnog zareza"
 
-#: gcalctool/calctool.c:512
-msgid "Exch"
-msgstr "Zam"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
+msgid "Word size"
+msgstr "Dužina riječi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-msgstr "Zamijeni prikazanu vrijednost sa memorijskim registrom"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Dužina riječi koja se koristi za bitske operacije"
 
-#: gcalctool/calctool.c:514
-msgid "Exchange with register"
-msgstr "Zamijeni sa registrom"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Brojna osnova"
 
-#: gcalctool/calctool.c:540
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Slo"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Brojna osnova"
 
-#: gcalctool/calctool.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Compounding term [m]"
-msgstr "Složeni izraz"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Prikaži razdvajač hiljada"
 
-#: gcalctool/calctool.c:552
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Da li da se razdvajač hiljada prikazuje za velike brojeve."
 
-#: gcalctool/calctool.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Double-declining depreciation [d]"
-msgstr "Dvostruko-padajuće opadanje"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Prikaži prateće nule"
 
-#: gcalctool/calctool.c:564
-msgid "Fv"
-msgstr "Bv"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Da li da se u prikazanoj vrijednosti prikazuju prateće nule posle decimalnog "
+"zareza."
 
-#: gcalctool/calctool.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Future value [v]"
-msgstr "Buduća vrijednost"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
+msgid "Number format"
+msgstr "Format broja"
 
-#: gcalctool/calctool.c:576
-msgid "Pmt"
-msgstr "Ppl"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Format u kome treba prikazivati brojeve"
 
-#: gcalctool/calctool.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Periodic payment [P]"
-msgstr "Periodično plaćanje"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
+msgid "Angle units"
+msgstr "Jedinice uglova"
 
-#: gcalctool/calctool.c:588
-msgid "Pv"
-msgstr "Sv"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Jedinice uglova koje treba koristiti"
 
-#: gcalctool/calctool.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Present value [p]"
-msgstr "Sadašnja vrijednost"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
+msgid "Button mode"
+msgstr "Režim dugmeta"
 
-#: gcalctool/calctool.c:600
-msgid "Rate"
-msgstr "Stopa"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
+msgid "The button mode"
+msgstr "Režim dugmeta"
 
-#: gcalctool/calctool.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Periodic interest rate [T]"
-msgstr "Periodična stopa kamate"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
+msgid "Source currency"
+msgstr "Izvorna valuta"
 
-#: gcalctool/calctool.c:612
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Valuta trenutne računice"
 
-#: gcalctool/calctool.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Straight-line depreciation [l]"
-msgstr "Pravolinijsko opadanje"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
+msgid "Target currency"
+msgstr "Odredišna valuta"
 
-#: gcalctool/calctool.c:624
-msgid "Syd"
-msgstr "Zcg"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Valuta u koje treba pretvoriti računicu"
 
-#: gcalctool/calctool.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
-msgstr "Opadanje zbira cifara godine"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
+msgid "Source units"
+msgstr "Izvorne jedinice"
 
-#: gcalctool/calctool.c:638
-msgid "Term"
-msgstr "Rok"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Jedinice trenutnog računa"
 
-#: gcalctool/calctool.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Payment period [T]"
-msgstr "Period između plaćanja"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
+msgid "Target units"
+msgstr "Odredišne jedinice"
 
-#: gcalctool/calctool.c:750
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Jedinice u koje se konvertuje trenutnim računom"
 
-#: gcalctool/calctool.c:751
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
-msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja lijevo"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "_Interna Preciznost:"
 
-#: gcalctool/calctool.c:752
-msgid "Shift left"
-msgstr "Pomjeri lijevo"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "Interna preciznost koju kotidzi MPFR biblioteka"
 
-#: gcalctool/calctool.c:762
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../src/currency.vala:28
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "UAE dirham"
 
-#: gcalctool/calctool.c:763
-msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
-msgstr "Pomjeri prikazanu vrijednost 1-15 polja desno"
+#: ../src/currency.vala:29
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australski dolar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:764
-msgid "Shift right"
-msgstr "Pomjeri desno"
+#: ../src/currency.vala:30
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bugarski lijev"
 
-#: gcalctool/calctool.c:774
-msgid "&amp;16"
-msgstr "&amp;16"
+#: ../src/currency.vala:31
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreinski dinar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:775
-#, fuzzy
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "16-bitni prirodni broj prikaza"
+#: ../src/currency.vala:32
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunejski dolar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:776
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16-bitni prirodni broj"
+#: ../src/currency.vala:33
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazilski real"
 
-#. 16-bit unsigned integer value
-#: gcalctool/calctool.c:782 gcalctool/syntax_translation.c:73
-msgid "u16"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:34
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Bocvanska pula"
 
-#: gcalctool/calctool.c:786
-msgid "&amp;32"
-msgstr "&amp;32"
+#: ../src/currency.vala:35
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanadski dolar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:787
-#, fuzzy
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "32-bitni prirodni broj prikaza"
+#: ../src/currency.vala:36
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA Franc"
 
-#: gcalctool/calctool.c:788
-msgid "32 bit unsigned integer"
-msgstr "32-bitni prirodni broj"
+#: ../src/currency.vala:37
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Švicarski frank"
 
-#. 32-bit unsigned integer value
-#: gcalctool/calctool.c:794 gcalctool/syntax_translation.c:74
-msgid "u32"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:38
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Čileanski peso"
 
-#: gcalctool/calctool.c:834
-msgid "Acc"
-msgstr "Prec"
+#: ../src/currency.vala:39
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Kineski juan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
-msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja"
+#: ../src/currency.vala:40
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbijski peso"
 
-#: gcalctool/calctool.c:836
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Preciznost"
+#: ../src/currency.vala:41
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Češka kruna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:848
-msgid "Con"
-msgstr "Konst"
+#: ../src/currency.vala:42
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danska kruna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Constants [#]"
-msgstr "Konstante"
+#: ../src/currency.vala:43
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Alžirski dinar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:860
-msgid "Fun"
-msgstr "Fun"
+#: ../src/currency.vala:44
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonska kruna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:861
-#, fuzzy
-msgid "User-defined functions [f]"
-msgstr "Korisnički definirane funkcije"
+#: ../src/currency.vala:45
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
 
-#: gcalctool/calctool.c:872
-msgid "Exp"
-msgstr "Eksp"
+#: ../src/currency.vala:46
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Funta sterling"
 
-#: gcalctool/calctool.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Enter an exponential number [e]"
-msgstr "Unesite eksponencijalni broj"
+#: ../src/currency.vala:47
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hongkonški dolar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:874
-msgid "Exponential"
-msgstr "Eksponencijalno"
+#: ../src/currency.vala:48
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Hrvatska kuna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:880
-msgid "*10^"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:49
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Mađarska forinta"
 
-#: gcalctool/calctool.c:884
-msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency.vala:50
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonezijska rupija"
 
-#: gcalctool/calctool.c:885
-#, fuzzy
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e podignuto na prikazanu vrijednost"
+#: ../src/currency.vala:51
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Izraelski novi šekel"
 
-#: gcalctool/calctool.c:886
-msgid "E to the x"
-msgstr "e na x"
+#: ../src/currency.vala:52
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indijska rupija"
 
-#: gcalctool/calctool.c:892
-#, fuzzy
-msgid "e^"
-msgstr "e"
+#: ../src/currency.vala:53
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranski rijal"
 
-#: gcalctool/calctool.c:896
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+#: ../src/currency.vala:54
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Islandska kruna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:897
-#, fuzzy
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 podignuto na prikazanu vrijednost"
+#: ../src/currency.vala:55
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanski jen"
 
-#: gcalctool/calctool.c:898
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "deset na x"
+#: ../src/currency.vala:56
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Južnokorejski won"
 
-#: gcalctool/calctool.c:904
-msgid "10^"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:57
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuvajtski dinar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:908
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#: ../src/currency.vala:58
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazahstanski tenge"
 
-#: gcalctool/calctool.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Podigni prikazanu vrijednost na potenciju y"
+#: ../src/currency.vala:59
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Rupija Šri Lanke"
 
-#: gcalctool/calctool.c:910
-msgid "X to the y"
-msgstr "X na y"
+#: ../src/currency.vala:60
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litvanski lit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:916
-msgid "^"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:61
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libijski dinar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:920
-msgid "<i>x</i>!"
-msgstr "<i>x</i>!"
+#: ../src/currency.vala:62
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Mauritanska rupija"
 
-#: gcalctool/calctool.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Factorial of displayed value [!]"
-msgstr "Faktorijal prikazane vrijednosti"
+#: ../src/currency.vala:63
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Meksički peso"
 
-#: gcalctool/calctool.c:922
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorijal"
+#: ../src/currency.vala:64
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malezijski ringgit"
 
-#: gcalctool/calctool.c:928
-msgid "!"
-msgstr ""
+#: ../src/currency.vala:65
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norveška kruna"
 
-#: gcalctool/calctool.c:932
-msgid "Rand"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/currency.vala:66
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalska rupija"
 
-#: gcalctool/calctool.c:933
-#, fuzzy
-msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-msgstr "Slučajan broj između 0.0 i 1.0"
+#: ../src/currency.vala:67
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Novozelandski dolar"
 
-#: gcalctool/calctool.c:934
-msgid "Random number"
-msgstr "Slučajan broj"
+#: ../src/currency.vala:68
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Omanski rial"
 
-#: gcalctool/calctool.c:946
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#: ../src/currency.vala:69
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peruanski novi sol"
 
-#: gcalctool/calctool.c:947
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "Heksadecimalna cifra D"
+#: ../src/currency.vala:70
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipinski peso"
 
-#: gcalctool/calctool.c:958
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/currency.vala:71
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakistanska rupija"
 
-#: gcalctool/calctool.c:959
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "Heksadecimalna cifra E"
+#: ../src/currency.vala:72
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Poljski zlot"
 
-#: gcalctool/calctool.c:970 gcalctool/gtk.c:1708
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/currency.vala:73
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Katarski rijal"
 
-#: gcalctool/calctool.c:971
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "Heksadecimalna cifra F"
+#: ../src/currency.vala:74
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Novi rumunski lijev"
 
-#: gcalctool/calctool.c:982
-msgid "Cos"
-msgstr "cos"
+#: ../src/currency.vala:75
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Ruska rublja"
 
-#: gcalctool/calctool.c:983
-#, fuzzy
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Kosinus"
+#: ../src/currency.vala:76
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudijski rijal"
+
+#: ../src/currency.vala:77
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Švedska kruna"
+
+#: ../src/currency.vala:78
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapurški dolar"
+
+#: ../src/currency.vala:79
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Tajlansdski baht"
+
+#: ../src/currency.vala:80
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tuniski dinar"
+
+#: ../src/currency.vala:81
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "Nova turska lira"
+
+#: ../src/currency.vala:82
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T Dolar (TTD)"
+
+#: ../src/currency.vala:83
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Američki dolar"
+
+#: ../src/currency.vala:84
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Urugvajski peso"
+
+#: ../src/currency.vala:85
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Venecuelanski bolívar"
+
+#: ../src/currency.vala:86
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Južnoafrički rand"
+
+#: ../src/financial.vala:114
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Greška: broj perioda mora biti pozitivan"
 
-#: gcalctool/calctool.c:994
-msgid "Sin"
-msgstr "sin"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "Riješi datu rečenicu"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "Započni s datom rečenicom"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "Prikaži verziju"
+
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoć"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your nami (s).
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"   Dijelila Halać https://launchpad.net/~delila94\n";
+"  Dženana https://launchpad.net/~dkapetanov1\n";
+"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi";
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
+msgid "About Calculator"
+msgstr "O kalkulatoru"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Računalo sa financijskim i naučnim modima."
+
+#. Configure buttons
+#. Tooltip for the Pi button
+#: ../src/math-buttons.vala:292
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#. Tooltip for the Euler's Number button
+#: ../src/math-buttons.vala:294
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Ojlerov broj"
+
+#. Tooltip for the subscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:298
+msgid "Subscript mode [Alt]"
+msgstr "Režim indeksa [Alt]"
+
+#. Tooltip for the superscript button
+#: ../src/math-buttons.vala:300
+msgid "Superscript mode [Ctrl]"
+msgstr "Režim eksponenta [Ctrl]"
+
+#. Tooltip for the scientific exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:302
+msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
+msgstr "Naučni eksponent [Ctrl+E]"
+
+#. Tooltip for the add button
+#: ../src/math-buttons.vala:304
+msgid "Add [+]"
+msgstr "Saberi [+]"
+
+#. Tooltip for the subtract button
+#: ../src/math-buttons.vala:306
+msgid "Subtract [-]"
+msgstr "Oduzmi [-]"
+
+#. Tooltip for the multiply button
+#: ../src/math-buttons.vala:308
+msgid "Multiply [*]"
+msgstr "Množenje [*]"
+
+#. Tooltip for the divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:310
+msgid "Divide [/]"
+msgstr "Dijeljenje [/]"
+
+#. Tooltip for the modulus divide button
+#: ../src/math-buttons.vala:312
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Dijeljenje po modulu"
+
+#. Tooltip for the additional functions button
+#: ../src/math-buttons.vala:314
+msgid "Additional Functions"
+msgstr "Dodatne funkcije"
+
+#. Tooltip for the exponent button
+#: ../src/math-buttons.vala:316
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Eksponent [^ ili **]"
+
+#. Tooltip for the percentage button
+#: ../src/math-buttons.vala:318
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procenat [%]"
+
+#. Tooltip for the factorial button
+#: ../src/math-buttons.vala:320
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorijel [!]"
+
+#. Tooltip for the absolute value button
+#: ../src/math-buttons.vala:322
+msgid "Absolute value [|]"
+msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
+
+#. Tooltip for the complex argument component button
+#: ../src/math-buttons.vala:324
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Kompleksni argument"
+
+#. Tooltip for the complex conjugate button
+#: ../src/math-buttons.vala:326
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Konjugovano kompleksna vrijednost"
+
+#. Tooltip for the root button
+#: ../src/math-buttons.vala:328
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Korijen [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the square root button
+#: ../src/math-buttons.vala:330
+msgid "Square root [Ctrl+R]"
+msgstr "Kvadratni korijen [Ctrl+R]"
+
+#. Tooltip for the logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:332
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritam"
+
+#. Tooltip for the natural logarithm button
+#: ../src/math-buttons.vala:334
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Prirodni logaritam"
 
-#: gcalctool/calctool.c:995
-#, fuzzy
-msgid "Sine [K]"
+#. Tooltip for the sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:336
+msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1006
-msgid "Tan"
-msgstr "tan"
+#. Tooltip for the cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:338
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Tangent [L]"
+#. Tooltip for the tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:340
+msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1018
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#. Tooltip for the hyperbolic sine button
+#: ../src/math-buttons.vala:342
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sinus Hiperbolični"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
+#: ../src/math-buttons.vala:344
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Kosinus Hiperbolični"
+
+#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
+#: ../src/math-buttons.vala:346
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangens Hiperbolični"
+
+#. Tooltip for the inverse button
+#: ../src/math-buttons.vala:348
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
+
+#. Tooltip for the boolean AND button
+#: ../src/math-buttons.vala:350
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Logičko I"
+
+#. Tooltip for the boolean OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:352
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "Logičko ILI"
+
+#. Tooltip for the exclusive OR button
+#: ../src/math-buttons.vala:354
+msgid "Boolean Exclusive OR"
+msgstr "Logičko isključivo ILI"
+
+#. Tooltip for the boolean NOT button
+#: ../src/math-buttons.vala:356
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logičko NE"
+
+#. Tooltip for the integer component button
+#: ../src/math-buttons.vala:358
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Cjelobrojni Dio"
+
+#. Tooltip for the fractional component button
+#: ../src/math-buttons.vala:360
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Razlomljeni Dio"
+
+#. Tooltip for the real component button
+#: ../src/math-buttons.vala:362
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realni Dio"
+
+#. Tooltip for the imaginary component button
+#: ../src/math-buttons.vala:364
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginarni Dio"
+
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:366
+msgid "Ones' Complement"
+msgstr "Kompliment Jedinice"
+
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.vala:368
+msgid "Two's Complement"
+msgstr "Kompliment Dvojke"
+
+#. Tooltip for the truncate button
+#. FIXME : Can bje Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc",              "trunc ", _("Truncate"));
+#. Tooltip for the start group button
+#: ../src/math-buttons.vala:373
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Početak Grupe [(]"
+
+#. Tooltip for the end group button
+#: ../src/math-buttons.vala:375
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Kraj Grupe [)]"
+
+#. Tooltip for the solve button
+#: ../src/math-buttons.vala:381
+msgid "Calculate Result"
+msgstr "Izračunaj Rezultat"
+
+#. Tooltip for the factor button
+#: ../src/math-buttons.vala:383
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktoriši [Ctrl+F]"
+
+#. Tooltip for the clear button
+#: ../src/math-buttons.vala:385
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Očisti Ekran [Escape]"
+
+#. Tooltip for the undo button
+#: ../src/math-buttons.vala:387
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Poništi [Ctrl+Z]"
+
+#. Tooltip for the double declining depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:395
+msgid "Double Declining Depreciation"
+msgstr "JDvostruko-Opadajuće Umanjenje"
+
+#. Tooltip for the financial term button
+#: ../src/math-buttons.vala:399
+msgid "Financial Term"
+msgstr "Finansijski Izraz"
+
+#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:401
+msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
+msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
+
+#. Tooltip for the straight linije depreciation button
+#: ../src/math-buttons.vala:403
+msgid "Straight Line Depreciation"
+msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
+
+#: ../src/math-buttons.vala:432
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
+#: ../src/math-buttons.vala:522
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
+#: ../src/math-buttons.vala:526
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
+#: ../src/math-buttons.vala:530
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
+#: ../src/math-buttons.vala:534
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#. Lift Shift Popup: Mijenu item to shift lift by n places (n < 10)
+#. Right Shift Popup: Mijenu item to shift right by n places (n < 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
+#, c-format
+msgid "_%d place"
+msgid_plural "_%d places"
+msgstr[0] "_%d mjesto"
+msgstr[1] "_%d mjesta"
+msgstr[2] "_%d mjesta"
+
+#. Lift Shift Popup: Mijenu item to shift lift by n places (n >= 10)
+#. Right Shift Popup: Mijenu item to shift right by n places (n >= 10)
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
+#, c-format
+msgid "%d place"
+msgid_plural "%d places"
+msgstr[0] "%d mjesto"
+msgstr[1] "%d mjesta"
+msgstr[2] "%d mjesta"
+
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.vala:46
+msgid " in "
+msgstr " u "
+
+#. Tooltip for swap conversion button
+#: ../src/math-converter.vala:60
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Prebacuje jedinice pretvaranja"
+
+#. Digits localized for the given language
+#: ../src/math-equation.vala:171
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
+#. Error shown when trying to undo with no undo history
+#: ../src/math-equation.vala:504
+msgid "No undo history"
+msgstr "Nema istorijata poništavanja"
+
+#. Error shown when trying to rijedo with no rijedo history
+#: ../src/math-equation.vala:528
+msgid "No redo history"
+msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
+
+#: ../src/math-equation.vala:751
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Nema razumne vrijednosti za smještanje"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Prirodni logaritam"
+#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
+#: ../src/math-equation.vala:944
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Prekoračenje. Pokušajte sa većom dužinom riječi"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1030
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1031
-#, fuzzy
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Logaritam sa bazom 10"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1044
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1045
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "Heksadecimalna cifra A"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1056
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1057
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "Heksadecimalna cifra B"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1068 gcalctool/gtk.c:1700
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1069
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "Heksadecimalna cifra C"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1080
-msgid "Or"
-msgstr "Ili"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1081
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitovni ILI"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1088
-#, fuzzy
-msgid " Or "
-msgstr "Ili"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1092
-msgid "And"
-msgstr "I"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr "Bitovni I"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1100
-#, fuzzy
-msgid " And "
-msgstr "I"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1104
-msgid "Not"
-msgstr "Ne"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1105
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr "Bitovni NE"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1112
-msgid "~"
-msgstr ""
+#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
+#: ../src/math-equation.vala:949
+#, c-format
+msgid "Unknown variable '%s'"
+msgstr "Nepoznata promjenljiva „%s“"
 
-#: gcalctool/calctool.c:1116
-msgid "Xor"
-msgstr "Xor"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr "Bitovni ISKLJUČIVI ILI"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1124
-#, fuzzy
-msgid " Xor "
-msgstr "Xor"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1128
-msgid "Xnor"
-msgstr "Xnor"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1129
-#, fuzzy
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "Bitovni XNOR"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1136
-#, fuzzy
-msgid " Xnor "
-msgstr "Xnor"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1258
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kilometara u milje"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1259
-msgid "square root of 2"
-msgstr "kvadratni korijen od 2"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1260
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. PI
-#: gcalctool/calctool.c:1261 gcalctool/syntax_translation.c:58
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1262
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje centimetara u inče"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1263
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "stepeni u radijanu"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1264
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1265
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje grama u unce"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1267
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kilodžula u britanske termičke jedinice"
-
-#: gcalctool/calctool.c:1269
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Faktor za pretvaranje kubnih centimetara u kubne inče"
-
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: gcalctool/calctool.c:1280 gcalctool/display.c:267 gcalctool/mp.c:1966
-#: gcalctool/mpmath.c:412 gcalctool/mpmath.c:451 gcalctool/mpmath.c:506
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: gcalctool/functions.c:339
-msgid "Previous expression"
-msgstr ""
+#. Error displayed to user when an unknown function is entered
+#: ../src/math-equation.vala:956
+#, c-format
+msgid "Function '%s' is not defined"
+msgstr "Funkcija „%s“ nije definisana"
+
+#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/math-equation.vala:963
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "Nepoznato pretvaranje"
+
+#. should always bje run
+#: ../src/math-equation.vala:973
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: gcalctool/functions.c:419
+#. Unknown error.
+#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
 msgid "Malformed expression"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan izraz"
+
+#: ../src/math-equation.vala:994
+msgid "Calculating"
+msgstr "Izračunavanje"
+
+#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
+#: ../src/math-equation.vala:1187
+msgid "Need an integer to factorize"
+msgstr "Za faktorisanje je potreban cio broj"
+
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
+#: ../src/math-equation.vala:1241
+msgid "No sane value to bitwise shift"
+msgstr "Nema razumne vrijednosti za bitsko pomeranje"
+
+#. Message displayed when cannot toggle bit in display
+#: ../src/math-equation.vala:1255
+msgid "Displayed value not an integer"
+msgstr "Prikazana vrijednost nije cio broj"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:43
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "_Format broja:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+#: ../src/math-preferences.vala:60
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.vala:64
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+#: ../src/math-preferences.vala:68
+msgid "Scientific"
+msgstr "Naučni"
 
-#: gcalctool/functions.c:630 gcalctool/functions.c:1006
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr ""
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+#: ../src/math-preferences.vala:72
+msgid "Engineering"
+msgstr "Inženjerski"
 
-#: gcalctool/functions.c:729 gcalctool/functions.c:1083
-#: gcalctool/functions.c:1311
-msgid "No sane value to store"
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#: ../src/math-preferences.vala:90
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "_Prikaži %d decimalna mjesta"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+#: ../src/math-preferences.vala:117
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Prikaži prateće _nule"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+#: ../src/math-preferences.vala:123
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Prikaži _razdvajač hiljada"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:129
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "Jedinice uglov_a:"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Usi degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stepeni"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Usi radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
+msgid "Radians"
+msgstr "Radijani"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Usi gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradi"
+
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+#: ../src/math-preferences.vala:159
+msgid "Word _size:"
+msgstr "Dužina _riječi:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:173
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bita"
+
+#. Word size combo: 16 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:175
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bita"
+
+#. Word size combo: 32 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:177
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bita"
+
+#. Word size combo: 64 bits
+#: ../src/math-preferences.vala:179
+msgid "64 bits"
+msgstr "64 bita"
+
+#: ../src/math-window.vala:204
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
+
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "Greška podkoračenja"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "Greška prekoračenja"
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+#: ../src/number.vala:314
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Argument nije definisan za nulu"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Stepenovanje nule nije definisano za negativne eksponente"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Nula na nula nije definisano"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Logaritam od nule nije definisan"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: ../src/number.vala:694
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "Faktorijel je definisan samo za ne-negativne brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+#: ../src/number.vala:802
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Dijeljenje sa nulom nije definisano"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+#: ../src/number.vala:842
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Dijeljenje po modulu je definisano samo za cijele brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:936
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
-
-#: gcalctool/functions.c:857
-msgid "Malformed function"
+"Tangens je nedefinisan za uglove koji su umnošci od π (180°) počevši od π∕2 "
+"(90°)"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+#: ../src/number.vala:952
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Inverzni sinus nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:968
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+#: ../src/number.vala:1031
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
+"Inverzni hiperbolički kosinus je nedefinisan za vrijednosti manje od jedan"
 
-#: gcalctool/functions.c:1036
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+#: ../src/number.vala:1048
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
+"Inverzni tangens hiperbolički nije definisan za vrijednosti izvan [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1065
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
+msgstr "Logičko I je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1077
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
+msgstr "Logičko ILI je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1089
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
+msgstr "Logičko isključivo ILI je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1101
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "Logičko NE je definisano samo za pozitivne cijele brojeve"
+
+#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
+#: ../src/number.vala:1124
+msgid "Shift is only possible on integer values"
+msgstr "Pomeranje je moguće samo za pozitivne cijele vrijednosti"
+
+#: ../src/number.vala:1296
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgstr "Recipročna vrijednost nule nije definisana"
+
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "Greška preciznosti"
+
+#: ../src/unit.vala:29
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: ../src/unit.vala:30
+msgid "Length"
+msgstr "Dužina"
+
+#: ../src/unit.vala:31
+msgid "Area"
+msgstr "Površina"
+
+#: ../src/unit.vala:32
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: ../src/unit.vala:33
+msgid "Weight"
+msgstr "Težina"
+
+#: ../src/unit.vala:34
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: ../src/unit.vala:35
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "Digitalno skladište"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s stepeni"
 
-#: gcalctool/functions.c:1060
-msgid "Malformed parenthesis expression"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "stepen,stepeni,deg"
 
-#: gcalctool/functions.c:1359
-msgid "Numeric stack error"
-msgstr "Greška numeričkog stacka"
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s radijana"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radijan,radijana,rad"
 
-#: gcalctool/functions.c:1380
-msgid "Operand stack error"
-msgstr "Greška stacka operanda"
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s grada"
 
-#: gcalctool/get.c:153
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a zahtijeva vrijednost preciznosti"
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "grad,gradi,grad"
 
-#: gcalctool/get.c:157 gcalctool/get.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: preciznost treba biti u opsegu 0-9\n"
+#: ../src/unit.vala:42
+msgid "Parsecs"
+msgstr "Parsek"
 
-#: gcalctool/get.c:182
+#: ../src/unit.vala:42
 #, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s kao sljedeći argument.\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s pc"
 
-#. No calculator error initially.
-#. Not entering an exponent number.
-#. No pending arithmetic operation.
-#. No User supplied title line.
-#: gcalctool/get.c:269
-msgid "calculator"
-msgstr "računalo"
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
 
-#: gcalctool/get.c:331
+#: ../src/unit.vala:43
+msgid "Light Years"
+msgstr "Svjetlosnih godina"
+
+#: ../src/unit.vala:43
 #, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: baza treba biti 2, 8, 10 ili 16\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s sg"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "svjetlosna godina,svjetlosnih godina,sg"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "Astronomskih jedinica"
 
-#: gcalctool/get.c:346
+#: ../src/unit.vala:44
 #, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način prikaza [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s au"
 
-#: gcalctool/get.c:361
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "Nautičke milje"
+
+#: ../src/unit.vala:45
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s nmi"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
 
-#: gcalctool/get.c:375
+#: ../src/unit.vala:46
+msgid "Miles"
+msgstr "Milje"
+
+#: ../src/unit.vala:46
 #, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći trigonometrijski mod [%s]\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "milja,milje,mi"
 
-#: gcalctool/get.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: nevažeći način [%s]\n"
+#: ../src/unit.vala:47
+msgid "Kilometers"
+msgstr "Kilometri"
 
-#: gcalctool/get.c:440
+#: ../src/unit.vala:47
 #, c-format
-msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s verzija %s\n"
-"\n"
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometar,kilometri,km,kms"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgid "Cables"
+msgstr "Kablovi"
 
-#: gcalctool/get.c:441
+#: ../src/unit.vala:48
 #, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Upotreba: %s: [-D] [-E] [-a preciznost] "
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s cb"
 
-#: gcalctool/get.c:442
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "cabl,kablovi,cb"
 
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: gcalctool/graphics.c:61 gcalctool/gtk.c:1488 gcalctool/gtk.c:1620
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../src/unit.vala:49
+msgid "Fathoms"
+msgstr "Fatomi"
 
-#: gcalctool/gtk.c:226
-#, fuzzy
-msgid "_Calculator"
-msgstr "Računalo"
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s ftm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:227
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fatom,fatoma,ftm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:228
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:50
+msgid "Meters"
+msgstr "Metri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:229
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
 
-#: gcalctool/gtk.c:232
-msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Izađi iz računala"
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "metar,metara,m"
 
-#: gcalctool/gtk.c:235
-msgid "Copy selection"
-msgstr "Kopiraj izabrano"
+#: ../src/unit.vala:51
+msgid "Yards"
+msgstr "Jardi"
 
-#: gcalctool/gtk.c:237
-msgid "Paste selection"
-msgstr "Umetni izabrano"
+#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s yd"
 
-#: gcalctool/gtk.c:238
-msgid "_Insert ASCII Value..."
-msgstr "_Unesi ASCII vrijednost..."
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "jard,jardi,yd"
 
-#: gcalctool/gtk.c:239
-msgid "Insert ASCII value"
-msgstr "Unesi ASCII vrijednost"
+#: ../src/unit.vala:52
+msgid "Feet"
+msgstr "Stope"
 
-#: gcalctool/gtk.c:243
-msgid "Show help contents"
-msgstr "Pokaži sadržaj pomoći"
+#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
 
-#: gcalctool/gtk.c:246
-msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "stopa,stope,ft"
 
-#: gcalctool/gtk.c:248 gcalctool/gtk.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_1 place"
-msgstr "1 polje"
-
-#: gcalctool/gtk.c:249 gcalctool/gtk.c:280
-msgid "1 place"
-msgstr "1 polje"
-
-#: gcalctool/gtk.c:250 gcalctool/gtk.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_2 places"
-msgstr "2 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:251 gcalctool/gtk.c:282
-msgid "2 places"
-msgstr "2 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:252 gcalctool/gtk.c:283
-#, fuzzy
-msgid "_3 places"
-msgstr "3 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:253 gcalctool/gtk.c:284
-msgid "3 places"
-msgstr "3 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:254 gcalctool/gtk.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_4 places"
-msgstr "4 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:255 gcalctool/gtk.c:286
-msgid "4 places"
-msgstr "4 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:256 gcalctool/gtk.c:287
-#, fuzzy
-msgid "_5 places"
-msgstr "5 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:257 gcalctool/gtk.c:288
-msgid "5 places"
-msgstr "5 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:258 gcalctool/gtk.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_6 places"
-msgstr "6 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:259 gcalctool/gtk.c:290
-msgid "6 places"
-msgstr "6 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:260 gcalctool/gtk.c:291
-#, fuzzy
-msgid "_7 places"
-msgstr "7 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:261 gcalctool/gtk.c:292
-msgid "7 places"
-msgstr "7 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:262 gcalctool/gtk.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_8 places"
-msgstr "8 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:263 gcalctool/gtk.c:294
-msgid "8 places"
-msgstr "8 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:264 gcalctool/gtk.c:295
-#, fuzzy
-msgid "_9 places"
-msgstr "9 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:265 gcalctool/gtk.c:296
-msgid "9 places"
-msgstr "9 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:266 gcalctool/gtk.c:267 gcalctool/gtk.c:297
-#: gcalctool/gtk.c:298
-msgid "10 places"
-msgstr "10 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:268 gcalctool/gtk.c:269 gcalctool/gtk.c:299
-#: gcalctool/gtk.c:300
-msgid "11 places"
-msgstr "11 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:270 gcalctool/gtk.c:271 gcalctool/gtk.c:301
-#: gcalctool/gtk.c:302
-msgid "12 places"
-msgstr "12 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:272 gcalctool/gtk.c:273 gcalctool/gtk.c:303
-#: gcalctool/gtk.c:304
-msgid "13 places"
-msgstr "13 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:274 gcalctool/gtk.c:275 gcalctool/gtk.c:305
-#: gcalctool/gtk.c:306
-msgid "14 places"
-msgstr "14 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:276 gcalctool/gtk.c:277 gcalctool/gtk.c:307
-#: gcalctool/gtk.c:308
-msgid "15 places"
-msgstr "15 polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:312 gcalctool/gtk.c:318
-msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr "_Prikaži prateće nule"
-
-#: gcalctool/gtk.c:313 gcalctool/gtk.c:319
-msgid "Show trailing zeroes"
-msgstr "Prikaži prateće nule"
+#: ../src/unit.vala:53
+msgid "Inches"
+msgstr "Inči"
 
-#: gcalctool/gtk.c:314
-msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr "Prikaži razdvajač _hiljada"
+#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s in"
 
-#: gcalctool/gtk.c:315
-msgid "Show thousands separator"
-msgstr "Prikaži razdvajač hiljada"
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "inč,inči,in"
 
-#: gcalctool/gtk.c:316
-msgid "_Memory Registers"
-msgstr "Registri _memorije"
+#: ../src/unit.vala:54
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:317
-msgid "Show memory registers"
-msgstr "Prikaži registre memorije"
+#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s cm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:320
-msgid "_Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimetar,centimetri,cm,cms"
 
-#: gcalctool/gtk.c:321
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:55
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:325
-#, fuzzy
-msgid "_0 significant places"
-msgstr "0 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:326
-msgid "0 significant places"
-msgstr "0 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:327
-#, fuzzy
-msgid "_1 significant place"
-msgstr "1 decimalno polje"
-
-#: gcalctool/gtk.c:328
-msgid "1 significant place"
-msgstr "1 decimalno polje"
-
-#: gcalctool/gtk.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_2 significant places"
-msgstr "2 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:330
-msgid "2 significant places"
-msgstr "2 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:331
-#, fuzzy
-msgid "_3 significant places"
-msgstr "3 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:332
-msgid "3 significant places"
-msgstr "3 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:333
-#, fuzzy
-msgid "_4 significant places"
-msgstr "4 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:334
-msgid "4 significant places"
-msgstr "4 decimalna polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:335
-#, fuzzy
-msgid "_5 significant places"
-msgstr "5 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:336
-msgid "5 significant places"
-msgstr "5 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:337
-#, fuzzy
-msgid "_6 significant places"
-msgstr "6 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:338
-msgid "6 significant places"
-msgstr "6 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:339
-#, fuzzy
-msgid "_7 significant places"
-msgstr "7 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:340
-msgid "7 significant places"
-msgstr "7 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:341
-#, fuzzy
-msgid "_8 significant places"
-msgstr "8 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:342
-msgid "8 significant places"
-msgstr "8 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:343
-#, fuzzy
-msgid "_9 significant places"
-msgstr "9 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:344
-msgid "9 significant places"
-msgstr "9 decimalnih polja"
-
-#: gcalctool/gtk.c:345
-msgid "_Other (10) ..."
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s mm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:346
-msgid "Set other precision"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "millimetar,millimeteri,mm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:350
-#, fuzzy
-msgid "_Basic"
-msgstr "_Osnovni mod"
+#: ../src/unit.vala:56
+msgid "Micrometers"
+msgstr "Mikrometri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Osnovni mod"
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s μm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:354
-#, fuzzy
-msgid "_Financial"
-msgstr "_Financijski mod"
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "mikrometar,mikrometeri,um"
 
-#: gcalctool/gtk.c:356
-#, fuzzy
-msgid "_Scientific"
-msgstr "_Naučni mod"
+#: ../src/unit.vala:57
+msgid "Nanometers"
+msgstr "Nanometri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:516
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan bgnett no>"
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s nm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:519
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "nanometar,nanometara,nm"
 
-#: gcalctool/gtk.c:522
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Računalo sa financijskim i naučnim modima."
+#: ../src/unit.vala:58
+msgid "Hectares"
+msgstr "Hektari"
 
-#: gcalctool/gtk.c:776
-msgid "Insert ASCII Value"
-msgstr "Unesite ASCII vrijednost"
+#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s ha"
 
-#: gcalctool/gtk.c:791
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_Znak:"
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hektar,hektri,ha"
 
-#: gcalctool/gtk.c:816
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Unesi"
+#: ../src/unit.vala:59
+msgid "Acres"
+msgstr "Akre"
 
-#: gcalctool/gtk.c:895
-msgid "Edit Constants"
-msgstr "Izmijeni konstante"
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s akri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:895
-msgid "Edit Functions"
-msgstr "Izmijeni funkcije"
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "akra,akri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:919
-msgid "Note:"
-msgstr "Napomena:"
+#: ../src/unit.vala:60
+msgid "Square Meters"
+msgstr "Kvadratni metri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:920
-msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
-msgstr "Sve konstantne vrijednosti su izražene u decimalnim brojevima."
+#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s m²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:930
-msgid "Click a _value or description to edit it:"
-msgstr "Kliknite na _vrijednost ili opis da izmijenite:"
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:953
-msgid "No."
-msgstr "br."
+#: ../src/unit.vala:61
+msgid "Square Centimeters"
+msgstr "Kvadratni centimetri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:955
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s cm²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:957
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1067
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:62
+msgid "Square Millimeters"
+msgstr "Kvadratni milimetri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1073
-msgid ""
-"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
-"\n"
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s mm²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1112
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1149
-msgid "Set Precision"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:63
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "Kubni metri"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Significant _places:"
-msgstr "0 decimalnih polja"
+#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s m³"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1190
-msgid "_Set"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1296 gcalctool/gtk.c:1298 gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Računalo"
+#: ../src/unit.vala:64
+msgid "Gallons"
+msgstr "Galoni"
 
-#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
-#: gcalctool/gtk.c:1556
-msgid "_Inv"
-msgstr "_Inv"
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s gal"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1564
-msgid "H_yp"
-msgstr "H_yp"
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "galon,galoni,gal"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1612
-msgid "Memory Registers"
-msgstr "Registri memorije"
+#: ../src/unit.vala:65
+msgid "Liters"
+msgstr "Litre"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1689
-msgid "Edit Constants..."
-msgstr "Izmijeni konstante..."
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s L"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1689
-msgid "Edit Functions..."
-msgstr "Izmijeni funkcije..."
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litar,litri,L"
 
-#: gcalctool/gtk.c:1858
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:66
+msgid "Quarts"
+msgstr "Karati"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2126
+#: ../src/unit.vala:66
 #, c-format
-msgid "Other (%d) ..."
-msgstr ""
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
-msgstr "Postavi preciznost na 0 do 9 decimalnih polja"
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "karat,karata,qt"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2368
-msgid "Activated no operator precedence mode"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:67
+msgid "Pints"
+msgstr "Pinte"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2378
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s pt"
 
-#: gcalctool/gtk.c:2594
-msgid "Accuracy value out of range"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pinta,pinte,pt"
 
-#: gcalctool/mp.c:3349
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:68
+msgid "Milliliters"
+msgstr "Milliliteri"
 
-#: gcalctool/mpmath.c:248
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s mL"
 
-#. Absolute value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:36
-#, fuzzy
-msgid "abs"
-msgstr "Aps"
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "millilitar,millilitri,mL,cm³"
 
-#. Inversion of hyperbolic cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:37
-msgid "acosh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:69
+msgid "Microliters"
+msgstr "Microliteri"
 
-#. Inversion of cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:38
-msgid "acos"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s μL"
 
-#. Bitwise AND
-#: gcalctool/syntax_translation.c:39
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
 
-#. Inversion of hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:40
-msgid "asinh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:70
+msgid "Tonnes"
+msgstr "Tone"
 
-#. Hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:41
-msgid "asin"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s T"
 
-#. Inversion of hyperbolic tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:42
-msgid "atanh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tona,tonne"
 
-#. Inversion of tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:43
-msgid "atan"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:71
+msgid "Kilograms"
+msgstr "Kilogrami"
 
-#. Cubic root
-#: gcalctool/syntax_translation.c:44
-msgid "cbrt"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s kg"
 
-#. Change sign
-#: gcalctool/syntax_translation.c:45
-msgid "chs"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilogrami,,kg,kgs"
 
-#. Clear (display)
-#: gcalctool/syntax_translation.c:46
-#, fuzzy
-msgid "clr"
-msgstr "Clr"
+#: ../src/unit.vala:72
+msgid "Pounds"
+msgstr "Funte"
 
-#. Hyperbolic cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:47
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s lb"
 
-#. Cosine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:48
-#, fuzzy
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
-#. Double-declining deprecation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:49
-#, fuzzy
-msgid "ddb"
-msgstr "Saberi"
-
-#. x*10^y
-#: gcalctool/syntax_translation.c:50
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Eksp"
-
-#. Fraction of a decimal number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:51
-#, fuzzy
-msgid "frac"
-msgstr "Frac"
-
-#. Future value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:52
-msgid "fv"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "funta,funte, libra,lb"
 
-#. Integer part of a decimal number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:53
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Int"
+#: ../src/unit.vala:73
+msgid "Ounces"
+msgstr "Unce"
 
-#. Natural logarithm
-#: gcalctool/syntax_translation.c:54
-#, fuzzy
-msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s oz"
 
-#. Logarithm with 10 as a base number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:55
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Log"
-
-#. Bitwise NOT
-#: gcalctool/syntax_translation.c:56
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Int"
-
-#. Bitwise OR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:57
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Xor"
-
-#. Periodic payment
-#: gcalctool/syntax_translation.c:59
-#, fuzzy
-msgid "pmt"
-msgstr "Ppl"
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "unca,unce,oz"
 
-#. Present value
-#: gcalctool/syntax_translation.c:60
-msgid "pv"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:74
+msgid "Grams"
+msgstr "Grami"
 
-#. A random number
-#: gcalctool/syntax_translation.c:61
-#, fuzzy
-msgid "rand"
-msgstr "Sluč"
+#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s g"
 
-#. Periodic interest rate
-#: gcalctool/syntax_translation.c:62
-#, fuzzy
-msgid "rate"
-msgstr "Stopa"
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,grami,g"
 
-#. Recall number from memory register
-#: gcalctool/syntax_translation.c:63
-#, fuzzy
-msgid "rcl"
-msgstr "Učt"
+#: ../src/unit.vala:75
+msgid "Years"
+msgstr "Godine"
 
-#. Hyperbolic sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:64
-msgid "sinh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s godina"
 
-#. Sine
-#: gcalctool/syntax_translation.c:65
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Kosinus"
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "godina,godine"
 
-#. Straight-line depreciation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:66
-#, fuzzy
-msgid "sln"
-msgstr "Sln"
+#: ../src/unit.vala:76
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
 
-#. Square root
-#: gcalctool/syntax_translation.c:67
-#, fuzzy
-msgid "sqrt"
-msgstr "Sqrt"
-
-#. Store number at memory register
-#: gcalctool/syntax_translation.c:68
-#, fuzzy
-msgid "sto"
-msgstr "Poh"
-
-#. Sum-of-the years'-digits depreciation
-#: gcalctool/syntax_translation.c:69
-#, fuzzy
-msgid "syd"
-msgstr "Zcg"
+#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s dana"
 
-#. Hyperbolic tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:70
-msgid "tanh"
-msgstr ""
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "dan,dani"
 
-#. Tangent
-#: gcalctool/syntax_translation.c:71
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: ../src/unit.vala:77
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
 
-#. Payment period
-#: gcalctool/syntax_translation.c:72
-#, fuzzy
-msgid "term"
-msgstr "Slo"
+#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s sati"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "sat,sati"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s minuta"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minuta,minute"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunde"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "sekunda,sekunde,s"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "Milisekunde"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s ms"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "milisekunda,milisekunde,ms"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgid "Microseconds"
+msgstr "Mikrosekunde"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s μs"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "mikrosekunda,mikrosekunde,us,μs"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celzijusi"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "stepeni Celzijusa,˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Farenhajt"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "farenhajt,˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgid "Kelvin"
+msgstr "Kelvini"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+msgid "Rankine"
+msgstr "Rankin"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: ../src/unit.vala:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "degR,˚R,˚Ra"
+
+#. We usi IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte 
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "Bitovi"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "bit,biti,b"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bajtovi"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "bajt,bajti,B"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibli"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibl,niblovi"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+msgid "Kilobits"
+msgstr "Kilobiti"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "kilobit,kilobitikb,Kb"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "Kilobajti"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
 
-#. Bitwise XNOR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:75
-#, fuzzy
-msgid "xnor"
-msgstr "Xnor"
+#: ../src/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "kilobajt,kilobajti,kB,KB"
 
-#. Bitwise XOR
-#: gcalctool/syntax_translation.c:76
-#, fuzzy
-msgid "xor"
-msgstr "Xor"
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibiti"
 
-#: gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform calculations"
-msgstr "Izvrši računanje"
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Izađi"
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibiti,Kib"
 
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopiraj"
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibajti"
 
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Umetni"
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
 
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sadržaj"
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibajt,kibibajti,KiB"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_O"
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "Megabiti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "tan"
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
 
-#~ msgid "Basic mode"
-#~ msgstr "Osnovni mod"
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "megabit,megabiti,Mb"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced mode"
-#~ msgstr "Osnovni mod"
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "Megabajti"
 
-#~ msgid "Financial mode"
-#~ msgstr "Financijski mod"
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "megabajt,megabajti,MB"
 
-#~ msgid "Scientific mode"
-#~ msgstr "Naučni mod"
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibiti"
 
-#~ msgid "Show about help"
-#~ msgstr "Pokaži o pomoć"
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
 
-#~ msgid "BASIC"
-#~ msgstr "OSNOVNI"
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibiti,Mib"
 
-#~ msgid "FINANCIAL"
-#~ msgstr "FINANCIJSKI"
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibajt,mebibajti,MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "Gigabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "gigabit,gigabiti,Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "Gigabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "gigabajt,gigabajti,GB"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibiti,Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibajt,gibibajti,GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "Terabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "terabit,terabiti,Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "Terabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "terabajt,terabajti,TB"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibiti,Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibajt,tebibajti,TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "Petabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "petabit,petabiti,Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "Petabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
 
-#~ msgid "SCIENTIFIC"
-#~ msgstr "NAUČNI"
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "petabajt,petabajti,PB"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibiti,Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibajt,pebibajti,PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgid "Exabits"
+msgstr "Exabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "eksaabit,eksabiti,Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "Eksabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "eksabajt,eksabajti,EB"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Eksbibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "eksbibit,eksbibiti,Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Eksbibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "eksbibajt,eksbibajti,EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "Zetabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "zetabit,zetabiti,Zb"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "Zetabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "tetabajt,zetabajti,ZB"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibiti,Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibajt,zebibajti,ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "Jotabiti"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "jotabit,jotabiti,Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "Jotabajti"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "jotabajt,jotabajti,YB"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Jobibiti"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "jobibit,jobibiti,Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Jobibajti"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "jobibajt,jobibajti,YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:124
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: 
USD100
+#: ../src/unit.vala:130
+#, c-format
+msgid "%s%%s"
+msgstr "%s%%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]