[evince] Updated Latvian translation



commit 6e76b9afaeb09aa5fe5156f93af9d7cc3f54cb90
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Mar 13 14:49:16 2015 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  312 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e22e421..537dddf 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010, 2012.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2014.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-06 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:55+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -41,34 +41,34 @@ msgstr "Komandai “%s” neizdevās atspiest komiksu."
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr "Komanda “%s” nebeidza darbu normāli."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#: ../backend/comics/comics-document.c:450
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Nav komiksu MIME tips — %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+#: ../backend/comics/comics-document.c:457
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "Neizdevās atrast īsto komandu šī komiksa tipa atspiešanai"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:488
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Datne ir bojāta"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Arhīvā nav datņu"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:540
+#: ../backend/comics/comics-document.c:564
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Arhīvā %s attēli nav atrasti"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:790
+#: ../backend/comics/comics-document.c:814
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "Dzēšot “%s”, gadījās kļūda."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:883
+#: ../backend/comics/comics-document.c:907
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "Kļūda %s"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Nav nosaukuma"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1967
-#: ../properties/ev-properties-view.c:192
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170 ../libview/ev-print-operation.c:1965
+#: ../properties/ev-properties-view.c:195
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
@@ -327,12 +327,10 @@ msgid "Shrink the document"
 msgstr "Samazināt dokumentu"
 
 #: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:368
-#| msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgid "Download document"
 msgstr "Lejupielādēt dokumentu"
 
 #: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-#| msgid "Print this document"
 msgid "Print document"
 msgstr "Drukāt dokumentu"
 
@@ -403,7 +401,6 @@ msgstr ""
 "kursora navigāciju."
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Adjust the zoom level"
 msgid "Allow links to change the zoom level."
 msgstr "Ļaut saitēm mainīt mērogu."
 
@@ -464,8 +461,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "no %d"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
-#: ../shell/ev-window.c:4708
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:906
+#: ../shell/ev-window.c:4713
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Lappuse %s"
@@ -500,7 +497,6 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr "Drukā lappusi %d no %d..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1214
-#| msgid "PostScript is not supported by this printer."
 msgid "Requested format is not supported by this printer."
 msgstr "Šis printeris neatbalsta pieprasīto formātu."
 
@@ -522,19 +518,19 @@ msgstr "Drukājamajā diapazonā nav nevienas lappuses"
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1961
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1959
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Lappušu mērogošana:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1968
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1966
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Samazināt līdz drukāšanas apgabalam"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1969
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1967
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Pielāgot drukāšanas apgabalam"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1972
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1970
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -558,11 +554,11 @@ msgstr ""
 "• “Pielāgot drukāšanas apgabalam” — dokumenta lappuses pēc vajadzības tiks "
 "palielinātas vai samazinātas, lai atbilstu drukājamā apgabala izmēriem.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1984
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Automātiski pagriezt un centrēt"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1987
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -570,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "Mainīt printera lapu orientāciju, lai tā atbilstu katras dokumenta lappuses "
 "orientācijai. Dokumenta lappuse tiks novietota printera lapas centrā."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1990
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Izvēlēties lapas izmēru, izmantojot dokumenta lapu izmēru"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1994
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -582,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "Kad aktivēts, katra lappuse tiks drukāta uz tāda paša izmēra papīra kā "
 "dokumentā."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2094
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2092
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Lappušu apstrāde"
 
@@ -606,46 +602,46 @@ msgstr "Ritināt skatu lejup"
 msgid "Document View"
 msgstr "Dokumenta skats"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1994
+#: ../libview/ev-view.c:2002
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Iet uz pirmo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1996
+#: ../libview/ev-view.c:2004
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Iet uz iepriekšējo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1998
+#: ../libview/ev-view.c:2006
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Iet uz nākamo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2000
+#: ../libview/ev-view.c:2008
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Iet uz pēdējo lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2002
+#: ../libview/ev-view.c:2010
 msgid "Go to page"
 msgstr "Iet uz lappusi"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2004
+#: ../libview/ev-view.c:2012
 msgid "Find"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2032
+#: ../libview/ev-view.c:2040
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Iet uz lappusi %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2038
+#: ../libview/ev-view.c:2046
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Iet uz %s datnē “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2041
+#: ../libview/ev-view.c:2049
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Iet uz datni “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2049
+#: ../libview/ev-view.c:2057
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Palaist %s"
@@ -674,7 +670,7 @@ msgstr "DATNE"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Dokumentu priekšskatītājs"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu"
 
@@ -715,93 +711,98 @@ msgstr "Izvēlieties lappusi"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Title:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Location:"
 msgstr "Vieta:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Atslēgvārdi:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Producer:"
 msgstr "Producents:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Creator:"
 msgstr "Veidotājs:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Created:"
 msgstr "Izveidots:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificēts:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Lappušu skaits:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optimizēts:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Format:"
 msgstr "Formāts:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Security:"
 msgstr "Drošība:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+#: ../properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Papīra izmērs:"
 
+#: ../properties/ev-properties-view.c:75
+#| msgid "Paper Size:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
+
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:220
+#: ../properties/ev-properties-view.c:223
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:264
+#: ../properties/ev-properties-view.c:267
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:268
+#: ../properties/ev-properties-view.c:271
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f collas"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:292
+#: ../properties/ev-properties-view.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, portrets (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:302
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ainava (%s)"
@@ -826,79 +827,96 @@ msgstr "Meklēt iepriekšējo virknes parādīšanos"
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Meklēt nākamo virknes parādīšanos"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentārs"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
 msgid "Key"
 msgstr "Atslēga"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
 msgid "New Paragraph"
 msgstr "Jauna rindkopa"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Rindkopa"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Insert"
 msgstr "Ievietot"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
 msgid "Cross"
 msgstr "Krusts"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
 msgid "Circle"
 msgstr "Aplis"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Marķējuma tips:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+#| msgid "Highlight color"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Izcelt"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Pārsvītrot"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Pasvītrot"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
 msgid "Annotation Properties"
 msgstr "Anotācijas īpašības"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Color:"
 msgstr "Krāsa:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
 msgid "Style:"
 msgstr "Stils:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
 msgid "Transparent"
 msgstr "Caurspīdīgs"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
 msgid "Opaque"
 msgstr "Necaurspīdīgs"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Initial window state:"
 msgstr "Sākotnējais loga stāvoklis:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
@@ -941,7 +959,6 @@ msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
 #: ../shell/ev-application.c:1026
-#| msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
 msgid "© 1996–2014 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2014 Evince autori"
 
@@ -1011,19 +1028,19 @@ msgstr "Atcerēties paroli _līdz sesijas beigām"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Atcerēties _mūžīgi"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
 msgid "General"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
 msgid "Document License"
 msgstr "Dokumenta licence"
 
@@ -1048,31 +1065,31 @@ msgstr "Teksta licence"
 msgid "Further Information"
 msgstr "Vairāk informācijas"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
 msgid "List"
 msgstr "Saraksts"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotācijas"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
 msgid "Add text annotation"
 msgstr "Pievienot teksta anotāciju"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:454
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
 msgid "Document contains no annotations"
 msgstr "Šis dokuments nesatur anotācijas"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. lappuse"
@@ -1093,11 +1110,11 @@ msgstr "Pā_rsaukt grāmatzīmi"
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "Izņemt g_rāmatzīmi"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:461
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Grāmatzīmes"
 
@@ -1137,94 +1154,94 @@ msgstr "Skata opcijas"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Atbalstītās attēlu datnes"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1608
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1611
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lapas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:1824 ../shell/ev-window.c:1992
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Nevar atvērt dokumentu “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1954
+#: ../shell/ev-window.c:1956
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432
+#: ../shell/ev-window.c:2107 ../shell/ev-window.c:2434
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2138
+#: ../shell/ev-window.c:2140
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Neizdevās ielādēt datni no cita datora."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2376
+#: ../shell/ev-window.c:2378
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Pārlādē dokumentu no %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2410
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2626
 msgid "Open Document"
 msgstr "Atvērt dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2697
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Saglabā dokumentu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2698
+#: ../shell/ev-window.c:2700
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Saglabā pielikumu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2703
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Saglabā attēlu mapē %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845
+#: ../shell/ev-window.c:2747 ../shell/ev-window.c:2847
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datni kā “%s”."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2778
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2780
+#: ../shell/ev-window.c:2782
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē pielikumu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2786
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:2898
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Saglabāt kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:2974
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Neizdevās nosūtīt šo dokumentu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3006
+#: ../shell/ev-window.c:3008
 msgid "Could not open the containing folder"
 msgstr "Neizdevās atvērt saturošo mapi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3267
+#: ../shell/ev-window.c:3269
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1232,12 +1249,12 @@ msgstr[0] "%d uzdevums rindā"
 msgstr[1] "%d uzdevumi rindā"
 msgstr[2] "%d uzdevumu rindā"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3380
+#: ../shell/ev-window.c:3382
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Drukā darbu “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3583
+#: ../shell/ev-window.c:3585
 msgid ""
 "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
 "copy, changes will be permanently lost."
@@ -1245,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "Dokuments satur formu laukus, kuri ir aizpildīti. Ja nesaglabāsiet kopiju, "
 "izmaiņas neatgriezeniski zudīs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3589
 msgid ""
 "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
 "changes will be permanently lost."
@@ -1253,20 +1270,20 @@ msgstr ""
 "Dokuments satur jaunas vai mainītas anotācijas. Ja nesaglabāsiet kopiju, "
 "izmaiņas neatgriezeniski zudīs."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3594
+#: ../shell/ev-window.c:3596
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Vai pirms aizvēršanas saglabāt dokumenta “%s” kopiju?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:3615
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Aiz_vērt bez saglabāšanas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3619
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Saglabāt _kopiju"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3693
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
@@ -1274,7 +1291,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?"
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3699
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1286,26 +1303,26 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d aktīvu drukāšanas uzdevumu. Vai pirms iziešanas sagaidīt to beigas?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:3714
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3718
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Atcelt _drukāšanu un iziet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3720
+#: ../shell/ev-window.c:3722
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Iziet pēc drukāš_anas"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:4253
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Darbojas prezentācijas režīmā"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1313,28 +1330,24 @@ msgstr[0] "%d atrasts šajā lappusē"
 msgstr[1] "%d atrasti šajā lappusē"
 msgstr[2] "%d atrastu šajā lappusē"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Not found"
 msgstr "Nav atrasts"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5193
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% vēl jāmeklē"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5518
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Aktivēt navigāciju ar kursoru?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5515
+#: ../shell/ev-window.c:5520
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivēt"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5518
-#| msgid ""
-#| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
-#| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select "
-#| "text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+#: ../shell/ev-window.c:5523
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1344,49 +1357,47 @@ msgstr ""
 "novieto kursoru teksta lapās, kas ļauj pārvietoties un izvēlēties tekstu ar "
 "tastatūru. Vai vēlaties aktivēt kursora navigāciju?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5523
+#: ../shell/ev-window.c:5528
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6039 ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../shell/ev-window.c:6044 ../shell/ev-window.c:6060
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6112
+#: ../shell/ev-window.c:6117
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6315
+#: ../shell/ev-window.c:6320
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6347
+#: ../shell/ev-window.c:6352
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6382
+#: ../shell/ev-window.c:6387
 msgid "Save Image"
 msgstr "Saglabāt attēlu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6533
+#: ../shell/ev-window.c:6546
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Neizdevās atvērt pielikumu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6589
+#: ../shell/ev-window.c:6602
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Neizdevās saglabāt pielikumu."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6637
+#: ../shell/ev-window.c:6650
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Saglabāt pielikumu"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:118
-#| msgid "Open Document"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "Nesenie dokumenti"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:153 ../shell/ev-window-title.c:157
-#| msgid "Password required"
 msgid "Password Required"
 msgstr "Nepieciešama parole"
 
@@ -1499,7 +1510,6 @@ msgid "[FILE…]"
 msgstr "[DATNE...]"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:1
-#| msgid "Open in New _Window"
 msgid "_New Window"
 msgstr "Jau_ns logs"
 
@@ -1540,32 +1550,26 @@ msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pagriezt pa _labi"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:11
-#| msgid "_First Page"
 msgid "First Page"
 msgstr "Pirmā lappuse"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:12
-#| msgid "_Previous Page"
 msgid "Previous Page"
 msgstr "Iepriekšējā lappuse"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:13
-#| msgid "_Next Page"
 msgid "Next Page"
 msgstr "Nākamā lappuse"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:14
-#| msgid "_Last Page"
 msgid "Last Page"
 msgstr "Pēdējā lappuse"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:15
-#| msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:16
-#| msgid "Zoom Out"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Tā_lināt"
 
@@ -1606,7 +1610,6 @@ msgid "_Print…"
 msgstr "_Drukāt..."
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:26
-#| msgid "P_roperties"
 msgid "P_roperties…"
 msgstr "Īpašī_bas…"
 
@@ -1627,7 +1630,6 @@ msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ielikt grām_atzīmi"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:31
-#| msgid "Close"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
@@ -1672,7 +1674,6 @@ msgid "Annotation Properties…"
 msgstr "Anotācijas īpašības…"
 
 #: ../shell/evince-menus.ui.h:47
-#| msgid "Annotations"
 msgid "Remove Annotation"
 msgstr "Izņemt anotāciju"
 
@@ -2139,9 +2140,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
 #~ msgstr "PATIESS rakstzīmjujūtīgai meklēšanai"
 
-#~ msgid "Highlight color"
-#~ msgstr "Izgaismošanas krāsa"
-
 #~ msgid "Color of highlight for all matches"
 #~ msgstr "Krāsa kādā izgaismot visuas atrastās virknes"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]