[gnome-music] Updated Serbian translation



commit 301ff54196d8a52a7b9706a30be9bbdf5f81bc8a
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 13 10:13:55 2015 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/sr latin po |  201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 278 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2eaa227..2dee3ba 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 10:12+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -68,8 +68,36 @@ msgstr "Режим претраге"
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "Ако је изабрано, биће приказана трака за претрагу."
 
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Режим обавештавања"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Укључује или искључује обавештења пуштања"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr "Највише знакова за приказ у називу нумере у прегледу извођача"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"Ово подешавање мења број знакова за наслов нумере у прегледу извођача пре "
+"његовог скраћивања. Поставите на -1 да га искључите"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Укључује појачање понављања"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
+msgstr "Укључује или искључује појачање понављања за албуме"
+
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Музичко"
@@ -82,6 +110,11 @@ msgstr "Програм за музику"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Слушајте и уређујте музичку збирку"
 
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "музика;пусти;"
+
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "Гномова музика"
@@ -90,22 +123,22 @@ msgstr "Гномова музика"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Музичко је нови Гномов програм за пуштање музике."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без наслова"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
-#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:461 ../gnomemusic/view.py:514
+#: ../gnomemusic/view.py:942 ../gnomemusic/view.py:1360
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Непознат албум"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
-#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
-#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
-#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:560
+#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:452 ../gnomemusic/view.py:221
+#: ../gnomemusic/view.py:434 ../gnomemusic/view.py:686
+#: ../gnomemusic/view.py:1123 ../gnomemusic/view.py:1358
+#: ../gnomemusic/view.py:1393 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:630
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Непознат извођач"
 
@@ -123,11 +156,11 @@ msgstr "изводи %s, са „%s“"
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:409
 msgid "Pause"
 msgstr "Застани"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:412
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Play"
 msgstr "Пусти"
@@ -136,38 +169,70 @@ msgstr "Пусти"
 msgid "Next"
 msgstr "Наредно"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Most Played"
+msgstr "Највише пуштане"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+msgid "Never Played"
+msgstr "Никад пуштане"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Недавно пуштане"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Недавно додате"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Омиљене песме"
+
+#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
+#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
+#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
+#: ../gnomemusic/query.py:69
+msgid "the a an"
+msgstr "the"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
-#| msgid "Artists"
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
 msgid "Artist"
 msgstr "Извођач"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
-#| msgid "Albums"
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
 msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
 msgid "Track Title"
 msgstr "Наслов нумере"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
 msgid "Local"
 msgstr "Месно"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
 msgid "Sources"
 msgstr "Извори"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
 msgid "Match"
 msgstr "Поклопи"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
-#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:507 ../gnomemusic/window.py:288
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -176,43 +241,34 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке"
 msgstr[2] "Изабрано је %d ставки"
 msgstr[3] "Изабрана је %d ставка"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
-#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:509 ../gnomemusic/window.py:292
+#: ../gnomemusic/window.py:304 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:337
-#, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"Нисам пронашао музику!\n"
-" Пребаците неке датотеке у фасциклу „%s“"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
+#: ../gnomemusic/view.py:278 ../gnomemusic/view.py:1616
 msgid "Albums"
 msgstr "Албуми"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
+#: ../gnomemusic/view.py:369 ../gnomemusic/view.py:1618
 msgid "Songs"
 msgstr "Песме"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
+#: ../gnomemusic/view.py:546 ../gnomemusic/view.py:1617
 msgid "Artists"
 msgstr "Извођачи"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
-#: ../gnomemusic/widgets.py:448
+#: ../gnomemusic/view.py:592 ../gnomemusic/view.py:594
+#: ../gnomemusic/widgets.py:516
 msgid "All Artists"
 msgstr "Сви извођачи"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
+#: ../gnomemusic/view.py:771 ../gnomemusic/view.py:1619
 msgid "Playlists"
 msgstr "Списак нумера"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1077
+#: ../gnomemusic/view.py:1134
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -221,19 +277,34 @@ msgstr[1] "%d песме"
 msgstr[2] "%d песама"
 msgstr[3] "%d песма"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
+#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:674
+#: ../gnomemusic/widgets.py:754
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Нови списак нумера"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:226
+#: ../gnomemusic/window.py:236
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
+#: ../gnomemusic/window.py:315
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:330
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Опозови"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:331
+#, python-format
+#| msgid "Playlist Name"
+msgid "Playlist %s removed"
+msgstr "Списак нумера „%s“ је уклоњен"
+
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
 msgstr "Ауторска права © 2013 Програмери Гномове музике"
@@ -302,18 +373,14 @@ msgid "Running Length"
 msgstr "Дужина трајања"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Нови списак нумера"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
@@ -334,9 +401,14 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Искључи мешање/понављање"
 
 #: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
+#| msgid "No Music Found"
+msgid "No music found"
 msgstr "Нисам пронашао музику"
 
+#: ../data/NoMusic.ui.h:2
+msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgstr "Овде ће се појавити садржај ваше фасцикле са музиком."
+
 #: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
@@ -346,7 +418,6 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Поништи избор"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:4
-#| msgid "Search mode"
 msgid "Search"
 msgstr "Потражи"
 
@@ -379,7 +450,6 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
 #: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
-#| msgid "Playlists"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Назив списка нумера"
 
@@ -387,8 +457,15 @@ msgstr "Назив списка нумера"
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Изаберите списак нумера"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам пронашао музику!\n"
+#~ " Пребаците неке датотеке у фасциклу „%s“"
+
+#~ msgid "_New Playlist"
+#~ msgstr "_Нови списак нумера"
+
 #~ msgid "Load More"
 #~ msgstr "Учитај још"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Учитавам..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 05055e5..69c6124 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 10:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -68,8 +68,36 @@ msgstr "Režim pretrage"
 msgid "If true, the search bar is shown."
 msgstr "Ako je izabrano, biće prikazana traka za pretragu."
 
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Režim obaveštavanja"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Uključuje ili isključuje obaveštenja puštanja"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr "Najviše znakova za prikaz u nazivu numere u pregledu izvođača"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"Ovo podešavanje menja broj znakova za naslov numere u pregledu izvođača pre "
+"njegovog skraćivanja. Postavite na -1 da ga isključite"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Uključuje pojačanje ponavljanja"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
+msgstr "Uključuje ili isključuje pojačanje ponavljanja za albume"
+
 #: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "Muzičko"
@@ -82,6 +110,11 @@ msgstr "Program za muziku"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Slušajte i uređujte muzičku zbirku"
 
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "muzika;pusti;"
+
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "Gnomova muzika"
@@ -90,22 +123,22 @@ msgstr "Gnomova muzika"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "Muzičko je novi Gnomov program za puštanje muzike."
 
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez naslova"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
-#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:461 ../gnomemusic/view.py:514
+#: ../gnomemusic/view.py:942 ../gnomemusic/view.py:1360
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Nepoznat album"
 
-#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
-#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
-#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
-#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:560
+#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:452 ../gnomemusic/view.py:221
+#: ../gnomemusic/view.py:434 ../gnomemusic/view.py:686
+#: ../gnomemusic/view.py:1123 ../gnomemusic/view.py:1358
+#: ../gnomemusic/view.py:1393 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:630
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nepoznat izvođač"
 
@@ -123,11 +156,11 @@ msgstr "izvodi %s, sa „%s“"
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:409
 msgid "Pause"
 msgstr "Zastani"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:412
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Play"
 msgstr "Pusti"
@@ -136,38 +169,70 @@ msgstr "Pusti"
 msgid "Next"
 msgstr "Naredno"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Most Played"
+msgstr "Najviše puštane"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+msgid "Never Played"
+msgstr "Nikad puštane"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Nedavno puštane"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodate"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "Omiljene pesme"
+
+#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
+#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
+#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
+#: ../gnomemusic/query.py:69
+msgid "the a an"
+msgstr "the"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
-#| msgid "Artists"
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvođač"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
-#| msgid "Albums"
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
 msgid "Track Title"
 msgstr "Naslov numere"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
 msgid "Local"
 msgstr "Mesno"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
 msgid "Sources"
 msgstr "Izvori"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
 msgid "Match"
 msgstr "Poklopi"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
-#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:507 ../gnomemusic/window.py:288
 #, python-format
 msgid "Selected %d item"
 msgid_plural "Selected %d items"
@@ -176,43 +241,34 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stavke"
 msgstr[2] "Izabrano je %d stavki"
 msgstr[3] "Izabrana je %d stavka"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
-#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:509 ../gnomemusic/window.py:292
+#: ../gnomemusic/window.py:304 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:337
-#, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"Nisam pronašao muziku!\n"
-" Prebacite neke datoteke u fasciklu „%s“"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
+#: ../gnomemusic/view.py:278 ../gnomemusic/view.py:1616
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
+#: ../gnomemusic/view.py:369 ../gnomemusic/view.py:1618
 msgid "Songs"
 msgstr "Pesme"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
+#: ../gnomemusic/view.py:546 ../gnomemusic/view.py:1617
 msgid "Artists"
 msgstr "Izvođači"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
-#: ../gnomemusic/widgets.py:448
+#: ../gnomemusic/view.py:592 ../gnomemusic/view.py:594
+#: ../gnomemusic/widgets.py:516
 msgid "All Artists"
 msgstr "Svi izvođači"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
+#: ../gnomemusic/view.py:771 ../gnomemusic/view.py:1619
 msgid "Playlists"
 msgstr "Spisak numera"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1077
+#: ../gnomemusic/view.py:1134
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -221,19 +277,34 @@ msgstr[1] "%d pesme"
 msgstr[2] "%d pesama"
 msgstr[3] "%d pesma"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
+#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:674
+#: ../gnomemusic/widgets.py:754
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Novi spisak numera"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:226
+#: ../gnomemusic/window.py:236
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
+#: ../gnomemusic/window.py:315
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:330
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Opozovi"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:331
+#, python-format
+#| msgid "Playlist Name"
+msgid "Playlist %s removed"
+msgstr "Spisak numera „%s“ je uklonjen"
+
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
 msgstr "Autorska prava © 2013 Programeri Gnomove muzike"
@@ -302,18 +373,14 @@ msgid "Running Length"
 msgstr "Dužina trajanja"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Novi spisak numera"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moć"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
@@ -334,9 +401,14 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Isključi mešanje/ponavljanje"
 
 #: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
+#| msgid "No Music Found"
+msgid "No music found"
 msgstr "Nisam pronašao muziku"
 
+#: ../data/NoMusic.ui.h:2
+msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgstr "Ovde će se pojaviti sadržaj vaše fascikle sa muzikom."
+
 #: ../data/headerbar.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
@@ -346,7 +418,6 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Poništi izbor"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:4
-#| msgid "Search mode"
 msgid "Search"
 msgstr "Potraži"
 
@@ -379,7 +450,6 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 #: ../data/PlaylistControls.ui.h:3
-#| msgid "Playlists"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Naziv spiska numera"
 
@@ -387,8 +457,15 @@ msgstr "Naziv spiska numera"
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Izaberite spisak numera"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam pronašao muziku!\n"
+#~ " Prebacite neke datoteke u fasciklu „%s“"
+
+#~ msgid "_New Playlist"
+#~ msgstr "_Novi spisak numera"
+
 #~ msgid "Load More"
 #~ msgstr "Učitaj još"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Učitavam..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]