[gnome-getting-started-docs] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-getting-started-docs] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 11 Mar 2015 18:32:26 +0000 (UTC)
commit 00c8fa53789b3f63160dc1df579d8dbd8163bbbb
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date: Wed Mar 11 18:32:21 2015 +0000
Updated Slovak translation
gnome-help/sk/sk.po | 1935 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1030 insertions(+), 905 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/sk/sk.po b/gnome-help/sk/sk.po
index dd23fdd..90ca6a4 100644
--- a/gnome-help/sk/sk.po
+++ b/gnome-help/sk/sk.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-getting-started-docs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started-docs package.
# Richard Stanislavský <kenny vv gmail com>, 2013.
+# Pavol Klačanský <pavol klacansky com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 00:09+0100\n"
-"Last-Translator: Richard Stanislavský <kenny vv gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-29 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:29+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,84 +23,45 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Richard Stanislavský <kenny vv gmail com>, 2013"
-#: C/index.page:8(page/title) C/getting-started.page:14(page/title)
-#: C/gs-animation.xml:5(titles/t)
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/index.page:8 C/getting-started.page:16 C/gs-animation.xml:5
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:18(media) C/gs-launch-applications.page:25(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' "
-"md5='1182da390c28028167218c737619543d'"
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:57(media) C/gs-switch-tasks.page:27(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-task-switching.webm' "
-"md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'"
-msgstr ""
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-started.page:123(media) C/gs-respond-messages.page:24(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' "
-"md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'"
-msgstr ""
-
-#: C/getting-started.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/getting-started.page:11
msgid "New to GNOME? Learn how to get around."
msgstr "Začínate s GNOME? Naučte sa ho používať."
-#: C/getting-started.page:10(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/getting-started.page:12
msgctxt "link"
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začíname s GNOME"
-#: C/getting-started.page:11(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/getting-started.page:13
msgctxt "text"
msgid "Getting Started"
msgstr "Začíname"
-#: C/getting-started.page:20(caption/desc)
-msgid "Launch Applications"
-msgstr "Spustenie aplikácií"
+#. (itstool) path: caption/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/getting-started.page:25 C/gs-launch-applications.page:23
+msgid "Launch applications"
+msgstr "Spúšťanie aplikácií"
-#: C/getting-started.page:25(div/p) C/gs-animation.xml:4(titles/t)
-#: C/gs-launch-applications.page:30(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/getting-started.page:30 C/gs-animation.xml:4
+#: C/gs-launch-applications.page:31
msgid "Launching Applications"
msgstr "Spúšťanie aplikácií"
-#: C/getting-started.page:28(div/p) C/getting-started.page:67(div/p)
-#: C/gs-launch-applications.page:33(div/p) C/gs-switch-tasks.page:35(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:33 C/getting-started.page:154
+#: C/gs-launch-applications.page:34 C/gs-switch-tasks.page:36
msgid ""
"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
"of the screen."
@@ -107,15 +69,18 @@ msgstr ""
"Kurzor myši presunieme na <gui>Aktivity</gui>, do ľavého horného rohu "
"obrazovky."
-#: C/getting-started.page:32(div/p) C/gs-launch-applications.page:37(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:37 C/gs-launch-applications.page:38
msgid "Click the <gui>Show Applications</gui> icon."
msgstr "Klikneme na ikonu s popisom <gui>Zobrazí aplikácie</gui>."
-#: C/getting-started.page:35(div/p) C/gs-launch-applications.page:40(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:40 C/gs-launch-applications.page:41
msgid "Click the application you want to run, for example, Help."
msgstr "Klikneme na aplikáciu, ktorú chceme spustiť, napríklad Pomocník."
-#: C/getting-started.page:39(div/p) C/gs-launch-applications.page:44(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:44 C/gs-launch-applications.page:45
msgid ""
"Alternatively, use the keyboard to open the <gui>Activities Overview</gui> "
"by pressing the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
@@ -124,30 +89,63 @@ msgstr ""
"<gui>Prehľad aktivít</gui> môžeme otvoriť aj stlačením klávesu <key href="
"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> na klávesnici."
-#: C/getting-started.page:44(div/p) C/gs-launch-applications.page:49(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:49 C/gs-launch-applications.page:50
msgid "Start typing the name of the application you want to launch."
msgstr "Začneme písať názov aplikácie, ktorú chceme spustiť."
-#: C/getting-started.page:48(div/p) C/gs-launch-applications.page:53(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:53 C/gs-launch-applications.page:54
msgid "Press <key>Enter</key> to launch the application."
msgstr "Aplikáciu spustíme stlačením klávesu <key>Enter</key>."
-#: C/getting-started.page:59(caption/desc)
-msgid "Switch Tasks"
-msgstr "Prepnutie úloh"
+#. (itstool) path: caption/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/getting-started.page:66 C/gs-use-windows-workspaces.page:21
+msgid "Use windows and workspaces"
+msgstr "Používanie okien a pracovných priestorov"
-#: C/getting-started.page:64(div/p) C/gs-animation.xml:8(titles/t)
-#: C/gs-switch-tasks.page:32(div/p)
-msgid "Switching Tasks"
-msgstr "Prepínanie úloh"
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/getting-started.page:71 C/gs-animation.xml:10
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:29
+msgid "Windows and Workspaces"
+msgstr "Okná a pracovné priestory"
-#: C/getting-started.page:71(div/p) C/gs-switch-tasks.page:39(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:104(item/p)
-msgid "Click a window to switch to that task."
-msgstr "Vyberieme si úlohu kliknutím na zodpovedajúce okno."
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:74 C/gs-use-windows-workspaces.page:32
+msgid ""
+"To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top of "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Okno maximalizujeme tak, že chytíme titulok okna a presunieme ho k hornému "
+"okraju obrazovky."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:78 C/gs-use-windows-workspaces.page:36
+msgid "When the screen is highlighted, release the window."
+msgstr "Keď bude obrazovka zvýraznená, pustíme okno."
-#: C/getting-started.page:74(div/p) C/gs-switch-tasks.page:42(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:46(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:81 C/gs-use-windows-workspaces.page:39
+msgid ""
+"To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from the "
+"edges of the screen."
+msgstr ""
+"Pôvodnú veľkosť okna obnovíme tak, že chytíme titulok okna a presunieme ho "
+"niekam preč od okraja obrazovky."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:85 C/gs-use-windows-workspaces.page:43
+msgid ""
+"You can also click the top bar to drag the window away and unmaximize it."
+msgstr ""
+"Tiež môžeme kliknutím na hornú lištu okno potiahnuť preč a obnoviť tak jeho "
+"veľkosť."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:89 C/getting-started.page:161
+#: C/gs-switch-tasks.page:43 C/gs-use-windows-workspaces.page:47
msgid ""
"To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's "
"titlebar and drag it to the left."
@@ -155,14 +153,117 @@ msgstr ""
"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž ľavej strany obrazovky, chytíme okno za "
"titulok a presunieme ho vľavo."
-#: C/getting-started.page:78(div/p) C/getting-started.page:86(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:46(div/p) C/gs-switch-tasks.page:54(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:50(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:58(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:93 C/getting-started.page:101
+#: C/getting-started.page:165 C/getting-started.page:173
+#: C/gs-switch-tasks.page:47 C/gs-switch-tasks.page:55
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:51 C/gs-use-windows-workspaces.page:59
msgid "When half of the screen is highlighted, release the window."
msgstr "Keď je polovica obrazovky zvýraznená, pustíme okno."
-#: C/getting-started.page:82(div/p) C/gs-switch-tasks.page:50(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:97 C/gs-use-windows-workspaces.page:55
+msgid ""
+"To maximize a window along the right side of the screen, grab the window's "
+"titlebar and drag it to the right."
+msgstr ""
+"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž pravej strany obrazovky, chytíme "
+"titulok okna a presunieme ho na pravý okraj."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:105 C/gs-use-windows-workspaces.page:63
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:134
+msgid ""
+"To maximize a window using the keyboard, hold down the <key href=\"help:"
+"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↑</key>."
+msgstr ""
+"Keď chceme okno maximalizovať pomocou klávesnice, podržíme stlačený kláves "
+"<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> a zároveň "
+"stlačíme <key>↑</key>."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:110 C/gs-use-windows-workspaces.page:68
+msgid ""
+"To restore the window to its unmaximized size, hold down the <key href="
+"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</"
+"key>."
+msgstr ""
+"Keď chceme obnoviť pôvodnú veľkosť okna, podržíme stlačený kláves <key href="
+"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> a zároveň stlačíme "
+"<key>↓</key>."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:115 C/gs-use-windows-workspaces.page:73
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:148
+msgid ""
+"To maximize a window along the right side of the screen, hold down the <key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press "
+"<key>→</key>."
+msgstr ""
+"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž pravej strany obrazovky, podržíme "
+"stlačený kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
+"a zároveň stlačíme <key>→</key>."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:120 C/gs-use-windows-workspaces.page:78
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:151
+msgid ""
+"To maximize a window along the left side of the screen, hold down the <key "
+"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press "
+"<key>←</key>."
+msgstr ""
+"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž ľavej strany obrazovky, podržíme "
+"stlačený kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
+"a zároveň stlačíme <key>←</key>."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:125 C/gs-use-windows-workspaces.page:83
+msgid ""
+"To move to a workspace which is below the current workspace, press "
+"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Na pracovný priestor, ktorý je pod aktuálnym, sa presunieme stlačením "
+"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
+"\">Super </key><key>Page Down</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:130 C/gs-use-windows-workspaces.page:88
+msgid ""
+"To move to a workspace which is above the current workspace, press "
+"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
+"key><key>Page Up</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Na pracovný priestor, ktorý je nad aktuálnym, sa presunieme stlačením "
+"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
+"\">Super </key><key>Page Up</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: caption/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/getting-started.page:146 C/gs-switch-tasks.page:22
+#: C/gs-switch-tasks.page:96
+msgid "Switch tasks"
+msgstr "Prepínanie úloh"
+
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/getting-started.page:151 C/gs-animation.xml:8 C/gs-switch-tasks.page:33
+msgid "Switching Tasks"
+msgstr "Prepínanie úloh"
+
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:158 C/gs-switch-tasks.page:40
+#: C/gs-switch-tasks.page:105
+msgid "Click a window to switch to that task."
+msgstr "Vyberieme si úlohu kliknutím na zodpovedajúce okno."
+
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:169 C/gs-switch-tasks.page:51
msgid ""
"To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and "
"drag it to the right."
@@ -170,7 +271,8 @@ msgstr ""
"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž pravej strany obrazovky, chytíme okno "
"za titulok a presunieme ho vpravo."
-#: C/getting-started.page:90(div/p) C/gs-switch-tasks.page:58(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:177 C/gs-switch-tasks.page:59
msgid ""
"Press <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
"key><key> Tab</key></keyseq> to show the <gui>window switcher</gui>."
@@ -179,7 +281,8 @@ msgstr ""
"<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key> Tab</key></"
"keyseq>."
-#: C/getting-started.page:95(div/p) C/gs-switch-tasks.page:63(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:182 C/gs-switch-tasks.page:64
msgid ""
"Release <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key> to "
"select the next highlighted window."
@@ -187,8 +290,10 @@ msgstr ""
"Zvýraznené okno vyberieme pustením klávesu <key href=\"help:gnome-help/"
"keyboard-key-super\">Super </key>."
-#: C/getting-started.page:100(div/p) C/gs-switch-tasks.page:68(div/p)
-#: C/gs-switch-tasks.page:147(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:187 C/gs-switch-tasks.page:69
+#: C/gs-switch-tasks.page:150
msgid ""
"To cycle through the list of open windows, do not release <key href=\"help:"
"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> but hold it down, and press "
@@ -198,7 +303,8 @@ msgstr ""
"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>, ale držíme ho stlačený a "
"zároveň stláčame kláves <key>Tab</key>."
-#: C/getting-started.page:105(div/p) C/gs-switch-tasks.page:73(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:192 C/gs-switch-tasks.page:74
msgid ""
"Press the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </key> key "
"to show the <gui>Activities Overview</gui>."
@@ -206,11 +312,13 @@ msgstr ""
"<gui>Prehľad aktivít</gui> zobrazíme stlačením klávesu <key href=\"help:"
"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>."
-#: C/getting-started.page:109(div/p) C/gs-switch-tasks.page:77(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:196 C/gs-switch-tasks.page:78
msgid "Start typing the name of the application you want to switch to."
msgstr "Začneme písať názov aplikácie, na ktorú sa chceme prepnúť."
-#: C/getting-started.page:113(div/p) C/gs-switch-tasks.page:81(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:200 C/gs-switch-tasks.page:82
msgid ""
"When the application appears as the first result, press <key> Enter</key> to "
"switch to it."
@@ -218,18 +326,23 @@ msgstr ""
"Ak sa aplikácia zobrazí ako prvý výsledok, otvoríme ju stlačením klávesu "
"<key>Enter</key>."
-#: C/getting-started.page:125(caption/desc)
-#: C/gs-respond-messages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: caption/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/getting-started.page:212 C/gs-respond-messages.page:22
msgid "Respond to messages"
msgstr "Reakcia na správy"
-#: C/getting-started.page:131(div/p) C/gs-animation.xml:7(titles/t)
-#: C/gs-respond-messages.page:29(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/getting-started.page:218 C/gs-animation.xml:7
+#: C/gs-respond-messages.page:30
msgid "Responding to Messages"
msgstr "Reagovanie na správy"
-#: C/getting-started.page:134(div/p) C/gs-respond-messages.page:32(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:91(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:221 C/gs-respond-messages.page:33
+#: C/gs-respond-messages.page:92
msgid ""
"Move your mouse to the message tray at the bottom of the screen and click "
"the chat message."
@@ -237,7 +350,8 @@ msgstr ""
"Presunieme kurzor myši na lištu správ v spodnej časti obrazovky a klikneme "
"na správu."
-#: C/getting-started.page:138(div/p) C/gs-respond-messages.page:36(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:225 C/gs-respond-messages.page:37
msgid ""
"Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key> to send "
"the reply."
@@ -245,40 +359,48 @@ msgstr ""
"Začneme písať svoju odpoveď a po dokončení odošleme odpoveď stlačením "
"klávesu <key>Enter</key>."
-#: C/getting-started.page:142(div/p) C/getting-started.page:163(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:40(div/p) C/gs-respond-messages.page:61(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:229 C/getting-started.page:250
+#: C/gs-respond-messages.page:41 C/gs-respond-messages.page:62
msgid "Close the chat message."
msgstr "Zatvoríme správu."
-#: C/getting-started.page:145(div/p) C/gs-animation.xml:9(titles/t)
-#: C/gs-respond-messages.page:43(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/getting-started.page:232 C/gs-animation.xml:9
+#: C/gs-respond-messages.page:44
msgid "Delayed Response"
msgstr "Oneskorená reakcia"
-#: C/getting-started.page:148(div/p) C/gs-respond-messages.page:46(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:235 C/gs-respond-messages.page:47
msgid ""
"A chat message in the message tray disappears after a while if you do not "
"move your mouse to the message tray."
msgstr ""
-"Správa v lište správ sa po chvíľke schová, ak kurzor myši nepresunieme na lištu "
-"správ."
+"Správa v lište správ sa po chvíľke schová, ak kurzor myši nepresunieme na "
+"lištu správ."
-#: C/getting-started.page:152(div/p) C/gs-respond-messages.page:50(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:239 C/gs-respond-messages.page:51
msgid ""
"To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray."
msgstr ""
"Nezodpovedanú správu zobrazíme presunutím kurzora myši na lištu správ. "
-#: C/getting-started.page:156(div/p) C/gs-respond-messages.page:54(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:243 C/gs-respond-messages.page:55
msgid "Click the person who sent you the message."
msgstr "Klikneme na osobu, ktorá nám poslala správu."
-#: C/getting-started.page:159(div/p) C/getting-started.page:175(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:57(div/p) C/gs-respond-messages.page:73(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:246 C/getting-started.page:262
+#: C/gs-respond-messages.page:58 C/gs-respond-messages.page:74
msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key>."
msgstr "Začneme písať odpoveď a po dokončení stlačíme kláves <key>Enter</key>."
-#: C/getting-started.page:166(div/p) C/gs-respond-messages.page:64(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:253 C/gs-respond-messages.page:65
msgid ""
"To show the message tray, press <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/"
"keyboard-key-super\">Super</key> <key>M</key></keyseq>"
@@ -286,7 +408,8 @@ msgstr ""
"Lištu správ zobrazíme stlačením kombinácie kláves <keyseq> <key href=\"help:"
"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> <key>M</key></keyseq>"
-#: C/getting-started.page:171(div/p) C/gs-respond-messages.page:69(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:258 C/gs-respond-messages.page:70
msgid ""
"Use the arrow keys to select the person you want to reply to, and press "
"<key>Enter</key>."
@@ -294,253 +417,244 @@ msgstr ""
"Pomocou šípok na klávesnici vyberieme osobu, ktorej chceme poslať odpoveď a "
"stlačíme kláves <key>Enter</key>."
-#: C/getting-started.page:179(div/p) C/gs-respond-messages.page:77(div/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:131(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/getting-started.page:266 C/gs-respond-messages.page:78
+#: C/gs-respond-messages.page:132
msgid "Press <key>Esc</key> to close the chat message."
msgstr "Správu zatvoríme stlačením klávesu <key>Esc</key>."
-#: C/getting-started.page:182(div/p) C/gs-respond-messages.page:80(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/getting-started.page:269 C/gs-respond-messages.page:81
msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key>."
msgstr "Správu v lište správ zamietneme stlačením klávesu <key>Esc</key>."
-#: C/getting-started.page:191(links/title)
+#. (itstool) path: links/title
+#: C/getting-started.page:278
msgid "Common Tasks"
msgstr "Všeobecné úlohy"
-#: C/gs-animation.xml:3(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:3
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: C/gs-animation.xml:6(titles/t) C/gs-change-wallpaper.page:29(div/p)
+#. (itstool) path: titles/t
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-animation.xml:6 C/gs-change-wallpaper.page:30
msgid "Changing Wallpaper"
msgstr "Zmena tapety"
-#: C/gs-animation.xml:10(titles/t) C/gs-use-windows-workspaces.page:28(div/p)
-msgid "Windows and Workspaces"
-msgstr "Okná a pracovné priestory"
-
-#: C/gs-animation.xml:11(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:11
msgid "Changing Date, Time and Timezone"
msgstr "Zmena dátumu, času a časovej zóny"
-#: C/gs-animation.xml:12(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:12
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: C/gs-animation.xml:13(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:13
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
-#: C/gs-animation.xml:14(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:14
msgid "Left half of screen"
msgstr "Ľavá polovica obrazovky"
-#: C/gs-animation.xml:15(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:15
msgid "Workspace down"
msgstr "Pracovný priestor dole"
-#: C/gs-animation.xml:16(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:16
msgid "Workspace up"
msgstr "Pracovný priestor hore"
-#: C/gs-animation.xml:17(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:17
msgid "Right half of screen"
msgstr "Pravá polovica obrazovky"
-#: C/gs-animation.xml:18(titles/t) C/gs-go-online1.svg:241(text/tspan)
-#: C/gs-search1.svg:190(text/tspan) C/gs-search2.svg:146(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:71(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:195(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:42(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:158(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:47(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:95(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:122(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:122(text/tspan)
+#. (itstool) path: titles/t
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-animation.xml:18 C/gs-go-online1.svg:241 C/gs-search1.svg:190
+#: C/gs-search2.svg:146 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:71
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:195 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:42
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:158 C/gs-thumb-timezone.svg:47
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:95 C/gs-web-browser1-firefox.svg:122
+#: C/gs-web-browser1.svg:122
#, no-wrap
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"
-#: C/gs-animation.xml:19(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:19
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: C/gs-animation.xml:20(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:20
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: C/gs-animation.xml:21(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:21
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: C/gs-animation.xml:22(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:22
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: C/gs-animation.xml:23(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:23
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: C/gs-animation.xml:24(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:24
msgid "help"
msgstr "pomocník"
# PM: nazov aplikácie
-#: C/gs-animation.xml:25(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:25
msgid "web"
msgstr "web"
-#: C/gs-animation.xml:26(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:26
msgid "Just start typing…"
msgstr "Stačí začať písať…"
-#: C/gs-animation.xml:27(titles/t) C/gs-goa1.svg:43(text/tspan)
-#: C/gs-goa1.svg:70(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:239(text/tspan)
-#: C/gs-go-online1.svg:250(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:316(text/tspan)
-#: C/gs-go-online2.svg:235(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:266(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:332(text/tspan) C/gs-search1.svg:187(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:143(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:72(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:196(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:43(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:61(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:159(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:48(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:96(text/tspan)
+#. (itstool) path: titles/t
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-animation.xml:27 C/gs-goa1.svg:43 C/gs-goa1.svg:70
+#: C/gs-go-online1.svg:239 C/gs-go-online1.svg:250 C/gs-go-online1.svg:316
+#: C/gs-go-online2.svg:235 C/gs-go-online2.svg:266 C/gs-go-online3.svg:332
+#: C/gs-search1.svg:187 C/gs-search2.svg:143
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:72 C/gs-thumb-launching-apps.svg:196
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:43
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:61 C/gs-thumb-task-switching.svg:159
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:48 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:96
#, no-wrap
msgid "John Doe"
msgstr "Janko Mrkvička"
-#: C/gs-animation.xml:28(titles/t) C/gs-goa1.svg:75(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:77(text/tspan)
+#. (itstool) path: titles/t
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-animation.xml:28 C/gs-goa1.svg:75 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:77
#, no-wrap
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: C/gs-animation.xml:29(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:29
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#: C/gs-animation.xml:30(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:30
msgid "Wallpapers"
msgstr "Tapety"
-#: C/gs-animation.xml:31(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:31
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: C/gs-animation.xml:32(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:32
msgid "Ready for the meeting?"
msgstr "Prídeš na stretnutie?"
-#: C/gs-animation.xml:33(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:33
msgid "I'll be there in a sec..."
msgstr "Budem tam za chvíľku..."
-#: C/gs-animation.xml:34(titles/t)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:60(text/tspan)
+#. (itstool) path: titles/t
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-animation.xml:34 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:60
#, no-wrap
msgid "Good stuff, thanks again"
msgstr "Dobrá práca, ešte raz ďakujem"
-#: C/gs-animation.xml:35(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:35
msgid "Thanks for the support"
msgstr "Vďaka za pomoc"
-# PM: toto skôr asi niečo ako "Nie je za čo"
-#: C/gs-animation.xml:36(titles/t)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:36
msgid "No worries."
-msgstr "Nerob si starosti."
+msgstr "Nie je za čo."
-# PM: a toto zasa skor niečo ako "Ale je"
-#: C/gs-animation.xml:37(titles/t)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:37
msgid "Too kind."
-msgstr "Vážim si to."
+msgstr "Ale je."
-#: C/gs-animation.xml:38(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:38
msgid "Open Calendar"
msgstr "Otvoriť kalendár"
-#: C/gs-animation.xml:39(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:39
msgid "Open Clocks"
msgstr "Otvoriť hodiny"
-#: C/gs-animation.xml:40(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:40
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Nastavenia dátumu a času"
-#: C/gs-animation.xml:41(titles/t)
+#. (itstool) path: titles/t
+#: C/gs-animation.xml:41
msgid "Automatic Date and Time"
msgstr "Automatický dátum a čas"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-browse-web.page:23(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-browse-web.page:37(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#: C/gs-browse-web.page:10(credit/name)
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:11(credit/name)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:11(credit/name)
-#: C/gs-change-wallpaper.page:10(credit/name)
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:9(credit/name)
-#: C/gs-get-online.page:9(credit/name)
-#: C/gs-launch-applications.page:10(credit/name)
-#: C/gs-respond-messages.page:10(credit/name)
-#: C/gs-switch-tasks.page:10(credit/name)
-#: C/gs-use-system-search.page:9(credit/name)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/gs-browse-web.page:11 C/gs-browse-web-firefox.page:12
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:11
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:10 C/gs-get-online.page:10
+#: C/gs-launch-applications.page:11 C/gs-respond-messages.page:11
+#: C/gs-switch-tasks.page:11 C/gs-use-system-search.page:10
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:10
msgid "Jakub Steiner"
msgstr "Jakub Steiner"
-#: C/gs-browse-web.page:13(credit/name)
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:14(credit/name)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:14(credit/name)
-#: C/gs-change-wallpaper.page:13(credit/name)
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:12(credit/name)
-#: C/gs-get-online.page:12(credit/name)
-#: C/gs-launch-applications.page:13(credit/name)
-#: C/gs-respond-messages.page:13(credit/name)
-#: C/gs-switch-tasks.page:13(credit/name)
-#: C/gs-use-system-search.page:12(credit/name)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/gs-browse-web.page:14 C/gs-browse-web-firefox.page:15
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:15 C/gs-change-wallpaper.page:14
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:13 C/gs-get-online.page:13
+#: C/gs-launch-applications.page:14 C/gs-respond-messages.page:14
+#: C/gs-switch-tasks.page:14 C/gs-use-system-search.page:13
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:13
msgid "Petr Kovar"
msgstr "Petr Kovar"
-#: C/gs-browse-web.page:18(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-browse-web.page:19
msgctxt "link:trail"
msgid "Browse the web"
msgstr "Prehliadanie webu"
-#: C/gs-browse-web.page:21(page/title)
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gs-browse-web.page:22 C/gs-browse-web-firefox.page:23
msgid "Browse the web"
msgstr "Prehliadanie webu"
-#: C/gs-browse-web.page:26(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:30(item/p)
-#: C/gs-launch-applications.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:27 C/gs-browse-web-firefox.page:31
+#: C/gs-launch-applications.page:65
msgid ""
"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
"of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>."
@@ -549,7 +663,8 @@ msgstr ""
"obrazovky, čím zobrazíme <gui>Prehľad aktivít</gui>."
# PM: aplikácia sa volá Web aj v slovenčine
-#: C/gs-browse-web.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:30
msgid ""
"Select the <app>Web</app> browser icon from the bar on the left-hand side of "
"the screen."
@@ -557,7 +672,8 @@ msgstr ""
"Vyberieme ikonu prehliadača <app>Web</app> z panelu na ľavej strane "
"obrazovky."
-#: C/gs-browse-web.page:33(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-browse-web.page:34
msgid ""
"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
"search\">just typing</link> <em>web</em> in the <gui>Activities Overview</"
@@ -567,7 +683,8 @@ msgstr ""
"\">začatím písania</link> <em>web</em> do vyhľadávača v <gui>Prehľade "
"aktivít</gui>."
-#: C/gs-browse-web.page:40(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:41 C/gs-browse-web-firefox.page:60
msgid ""
"Click the address bar at the top of the browser window and start typing in "
"the website you want to visit."
@@ -575,7 +692,8 @@ msgstr ""
"Klikneme na panel adresy v hornej časti prehliadača a začneme písať adresu "
"webovej stránky, ktorú chceme navštíviť."
-#: C/gs-browse-web.page:42(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:43 C/gs-browse-web-firefox.page:62
msgid ""
"Typing in a website starts searching for it in the browser history and "
"bookmarks, so you do not need to remember the exact address."
@@ -583,15 +701,17 @@ msgstr ""
"Písaním adresy webovej stránky začne prehliadač hľadať stránku v histórii a "
"záložkách, takže nie je potrebné si adresu presne pamätať."
-#: C/gs-browse-web.page:45(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web-firefox.page:65
msgid ""
"If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is "
"shown below the address bar."
msgstr ""
-"Ak sa webová stránka nájde v histórii alebo záložkách, pod panelom adresy "
-"sa zobrazí rozbaľovací zoznam."
+"Ak sa webová stránka nájde v histórii alebo záložkách, pod panelom adresy sa "
+"zobrazí rozbaľovací zoznam."
-#: C/gs-browse-web.page:47(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:48 C/gs-browse-web-firefox.page:67
msgid ""
"From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow "
"keys."
@@ -599,59 +719,13 @@ msgstr ""
"Z rozbaľovacieho zoznamu si môžeme rýchlo vybrať internetovú stránku pomocou "
"šípok."
-#: C/gs-browse-web.page:50(item/p) C/gs-browse-web-firefox.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:51 C/gs-browse-web-firefox.page:70
msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it."
msgstr "Vybranú stránku navštívime stlačením klávesu <key>Enter</key>."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:27(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' "
-"md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:44(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' "
-"md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:56(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' "
-"md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
-msgstr ""
-"external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
-
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:34
msgid ""
"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand "
"side of the screen."
@@ -659,7 +733,8 @@ msgstr ""
"Vyberieme ikonu prehliadača <app>Firefox</app> z panelu na ľavej strane "
"obrazovky"
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:37(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:38
msgid ""
"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities "
@@ -669,69 +744,69 @@ msgstr ""
"\">začatím písania</link> <em>Firefox</em> do vyhľadávača v <gui>Prehľade "
"aktivít</gui>."
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:47(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top "
-#| "left of the screen."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:48
msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
-msgstr ""
-"Kurzor myši presunieme na <gui>Aktivity</gui>, do ľavého horného rohu "
-"obrazovky."
+msgstr "Klikneme na ponuku <gui>Aplikácie</gui> v ľavom hornom rohu obrazovky."
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web-firefox.page:50
msgid ""
"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
"guiseq>."
msgstr ""
+"Z ponuky vyberieme <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
+"guiseq>."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:29(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-timezone.webm' "
-"md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'"
-msgstr ""
-
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:18
msgctxt "link:trail"
msgid "Change the date, time and timezone"
msgstr "Zmena dátumu, času a časovej zóny"
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:19(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:20
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on changing the date, time and timezone"
msgstr "Návod na zmenu dátumu, času a časovej zóny"
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:23(page/title)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:63(section/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:24
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:64
msgid "Change the date, time and timezone"
msgstr "Zmena dátumu, času a časovej zóny"
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:34(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:35
msgid "Changing Date & Time"
msgstr "Zmena dátumu a času"
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:37(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:38
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:67
msgid "Click the clock on the top bar."
msgstr "Klikneme na hodiny vo vrchnom paneli."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:40(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:67(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:41
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:68
msgid "Select the <gui>Date & Time Settings</gui> item."
msgstr "Vyberieme možnosť <gui>Nastavenia dátumu a času</gui>."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:43(div/p)
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:77(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:44
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:78
msgid "Click on your location on the map."
msgstr "Klikneme na našu pozíciu na mape."
# PM: mám pocit že bud zabudli den a mesiac alebo tu namal byt ani rok lebo tam už nie sú šípky ale +/-
nahlás bug
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:46(div/p)
+# PK: kde sa hlasi? nedari sa najst modul
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:47
#, fuzzy
msgid ""
"You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the "
@@ -740,11 +815,13 @@ msgstr ""
"Dátum a čas môžeme upravovať klikaním na šípky upravujúce hodiny, minúty a "
"rok."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:50(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:51
msgid "Close the window."
msgstr "Zatvorime okno."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:76
msgid ""
"You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the "
"administrator's password."
@@ -752,7 +829,8 @@ msgstr ""
"Možno bude potrebné kliknúť na tlačidlo <gui>Odomknúť</gui> a napísať heslo "
"správcu."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:79
msgid ""
"This selects your current city, which you can also see and change in the "
"drop-down list below the map."
@@ -760,83 +838,93 @@ msgstr ""
"Týmto vyberieme naše aktuálne mesto, ktoré môžeme tiež vidieť a zmeniť v "
"rozbaľovacom zozname pod mapou."
-# PŠ (pre PM): a tu už šípky sú? Viď predch. komentár PM...
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:80(item/p)
+# PŠ (pre PM): a tu už šípky sú? Viď predch. komentár PM...
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
+#| "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
msgid ""
-"On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
+"On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by "
"clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year."
msgstr ""
"Na ľavej strane okna môžeme upraviť dátum a čas kliknutím na šípky pre výber "
"hodín, minút a roku."
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:83(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-date-time-timezone.page:84
msgid ""
"Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the window."
msgstr "Zatvorime okno kliknutím na krížik v pravom hornom rohu okna."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-change-wallpaper.page:24(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' "
-"md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'"
-msgstr ""
-
-#: C/gs-change-wallpaper.page:16(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-change-wallpaper.page:17
msgctxt "link:trail"
msgid "Change the wallpaper"
msgstr "Zmena tapety"
-#: C/gs-change-wallpaper.page:18(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-change-wallpaper.page:19
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on changing the wallpaper"
msgstr "Návod na zmenu tapety"
-#: C/gs-change-wallpaper.page:21(page/title)
-#: C/gs-change-wallpaper.page:55(section/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-change-wallpaper.page:22 C/gs-change-wallpaper.page:56
msgid "Change the wallpaper"
msgstr "Zmena tapety"
-#: C/gs-change-wallpaper.page:32(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:33 C/gs-change-wallpaper.page:59
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
msgstr ""
"Klikneme na svoje meno v hornom paneli a vyberieme <gui>Nastavenia</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:35(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:36
msgid "Select <gui>Background</gui>."
msgstr "Vyberieme <gui>Pozadie</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:38(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:39
msgid "Click the image of your current wallpaper."
msgstr "Klikneme na obrázok našej aktuálnej tapety."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:41(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:42 C/gs-change-wallpaper.page:64
msgid "Click the background image that you want to use."
msgstr "Klikneme na obrázok pozadia, ktorý chceme použiť."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:44(div/p) C/gs-change-wallpaper.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:45 C/gs-change-wallpaper.page:65
msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
msgstr "Klikneme na tlačidlo <gui>Vybrať</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:47(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:48
msgid "Close the <gui>Background</gui> window."
msgstr "Zatvorime okno <gui>Pozadie</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:61
msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>."
msgstr "Zo zoznamu položiek vyberieme <gui>Pozadie</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:62
msgid ""
"Click the image of your current wallpaper in the center of the "
"<gui>Background</gui> window."
msgstr ""
"Klikneme na obrázok našej aktuálnej tapety, v strede okna <gui>Pozadie</gui>."
-#: C/gs-change-wallpaper.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-change-wallpaper.page:66
msgid ""
"Close the <gui>Background</gui> window by clicking the cross at the top-"
"right corner of the window."
@@ -844,96 +932,45 @@ msgstr ""
"Zatvorime okno <gui>Pozadie</gui> kliknutím na krížik v pravej hornej časti "
"okna."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:23(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:30(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:42(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:49(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:58(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:15(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:16
msgctxt "link:trail"
msgid "Connect to online accounts"
msgstr "Pripojenie online účtov"
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:18
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on connecting to online accounts"
msgstr "Návod na pripojenie online účtov"
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:22
msgid "Connect to online accounts"
msgstr "Pripojenie online účtov"
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:26(item/p)
-#: C/gs-use-system-search.page:79(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:27 C/gs-use-system-search.page:80
msgid "Click your name on the top bar."
msgstr "Klikneme na naše meno v hornom paneli."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:27(item/p)
-#: C/gs-use-system-search.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-use-system-search.page:81
msgid "Select the <gui>Settings</gui> item."
msgstr "Vyberieme možnosť <gui>Nastavenia</gui>."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:34
msgid "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>."
msgstr "Zo zoznamu možností vyberieme <gui>Online účty</gui>."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:36
msgid "Click on the <gui>Add an online account</gui> button."
msgstr "Klikneme na tlačidlo <gui>Pridať online účet</gui>."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:38(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:39
msgid ""
"If you have set up an online account before, you can add another online "
"account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the "
@@ -942,7 +979,8 @@ msgstr ""
"Ak už máme online účet nastavený, ďalší môžeme pridať kliknutím na tlačidlo "
"<gui>+</gui> v ľavom spodnom rohu okna."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:46
msgid ""
"Click the online account you want to use. This will open a new window where "
"you can sign in to your online account."
@@ -950,7 +988,8 @@ msgstr ""
"Klikneme na online účet, ktorý chceme použiť. Tým sa otvorí nové okno, v "
"ktorom sa môžeme prihlásiť do svojho online účtu."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:53
msgid ""
"In most cases, you will have to grant access to the online service after "
"signing in to get started."
@@ -958,7 +997,8 @@ msgstr ""
"Vo väčšine prípadov budeme musieť po prihlásení umožniť online službe "
"prístup, aby sme mohli začať."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:55
msgid ""
"For example, if you are connecting to your Google account, you will have to "
"click the <gui>Grant Access</gui> button."
@@ -966,7 +1006,8 @@ msgstr ""
"Napríklad, ak sa pripájame k účtu Google, budeme musieť kliknúť na tlačidlo "
"<gui>Umožniť prístup</gui>."
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-connect-online-accounts.page:62
msgid ""
"Many online accounts let you choose the services you want to use with your "
"online account. If you do not want to use a service, disable it by clicking "
@@ -976,57 +1017,25 @@ msgstr ""
"online účtom. Ak určitú službu nechceme použiť, vypneme ju kliknutím na "
"prepínač <gui>ZAP/VYP</gui> na pravej strane okna."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-get-online.page:31(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-get-online.page:44(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-get-online.page:63(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
-msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
-
-#: C/gs-get-online.page:15(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-get-online.page:16
msgctxt "link:trail"
msgid "Get online"
msgstr "Pripojenie k internetu"
-#: C/gs-get-online.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-get-online.page:18
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on getting online"
msgstr "Návod ako sa pripojiť k internetu"
-#: C/gs-get-online.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gs-get-online.page:21
msgid "Get online"
msgstr "Pripojenie k internetu"
-#: C/gs-get-online.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-get-online.page:24
msgid ""
"You can see the status of your network connection on the right-hand side of "
"the top bar, next to your name."
@@ -1034,11 +1043,13 @@ msgstr ""
"Na pravej strane horného panelu môžeme vedľa svojho mena vidieť stav nášho "
"pripojenia k sieti."
-#: C/gs-get-online.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-get-online.page:30
msgid "Connect to a wired network"
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
-#: C/gs-get-online.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:35
msgid ""
"The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that "
"you are off-line."
@@ -1046,7 +1057,8 @@ msgstr ""
"Ikona sieťového pripojenia na pravej strane horného panelu ukazuje, že nie "
"sme pripojení."
-#: C/gs-get-online.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:37
msgid ""
"Click the network connection icon to show more details about the status of "
"your network connection."
@@ -1054,7 +1066,8 @@ msgstr ""
"Aby sme zobrazili podrobnosti o stave nášho sieťového pripojenia, klikneme "
"na ikonu sieťové pripojenia."
-#: C/gs-get-online.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:39
msgid ""
"The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a "
"network cable has been unplugged, the computer has been set to run in "
@@ -1065,16 +1078,18 @@ msgstr ""
"kábel, na počítači bol spustený <em>Režim v lietadle</em> alebo sa v dosahu "
"nenachádza žiadna dostupná bezdrôtová sieť."
-#: C/gs-get-online.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:48
msgid ""
"If you want to use a wired connection, just plug in a network cable to go "
"online. The computer will try to set up the network connection for you "
"automatically."
msgstr ""
-"Ak chceme použiť drôtové pripojenie, jednoducho pripojíme kábel počítačovej siete. "
-"Počítač sa automatický pokúsi nastaviť sieťové pripojenie."
+"Ak chceme použiť drôtové pripojenie, jednoducho pripojíme kábel počítačovej "
+"siete. Počítač sa automatický pokúsi nastaviť sieťové pripojenie."
-#: C/gs-get-online.page:51(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:52
msgid ""
"While the computer sets up a network connection for you, the network "
"connection icon shows three dots."
@@ -1082,7 +1097,8 @@ msgstr ""
"Pokiaľ počítač nastavuje sieťové pripojenie, ikona sieťového pripojenia bude "
"zobrazovať tri bodky."
-#: C/gs-get-online.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:54
msgid ""
"Once the network connection has been successfully set up, the network "
"connection icon changes to the networked computer symbol."
@@ -1090,11 +1106,13 @@ msgstr ""
"Keď bude sieťové pripojenie nastavené, ikona sieťového pripojenia sa zmení "
"na symbol zosieťovaného počítača."
-#: C/gs-get-online.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-get-online.page:62
msgid "Connect to other types of networks"
msgstr "Pripojenie k iným typom sietí"
-#: C/gs-get-online.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:67
msgid ""
"There are various types of network connections that you can use with your "
"computer, for example, mobile broadband, or wireless networks."
@@ -1102,7 +1120,8 @@ msgstr ""
"Existuje niekoľko typov sieťových pripojení, ktoré môžeme používať, "
"napríklad mobilná širokopásmová alebo bezdrôtová sieť."
-#: C/gs-get-online.page:69(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-get-online.page:70
msgid ""
"Depending on your computer hardware and the networks availability, you can "
"choose other connection types by clicking the network connection icon on the "
@@ -1113,297 +1132,308 @@ msgstr ""
"pripojení kliknutím na ikonu sieťových pripojení na pravej strane horného "
"panelu a výberom sieťového pripojenia, ku ktorému sa chceme pripojiť."
-#: C/gs-goa1.svg:21(Work/format) C/gs-goa2.svg:38(Work/format)
-#: C/gs-goa3.svg:51(Work/format) C/gs-goa4.svg:36(Work/format)
-#: C/gs-goa5.svg:35(Work/format) C/gs-go-online1.svg:220(Work/format)
-#: C/gs-go-online2.svg:219(Work/format) C/gs-go-online3.svg:256(Work/format)
-#: C/gs-search1.svg:88(Work/format) C/gs-search2.svg:124(Work/format)
-#: C/gs-search-settings.svg:98(Work/format)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:30(Work/format)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:180(Work/format)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:27(Work/format)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:80(Work/format)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:32(Work/format)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:80(Work/format)
-#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103(Work/format)
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:108(Work/format)
-#: C/gs-web-browser1.svg:108(Work/format)
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:100(Work/format)
-#: C/gs-web-browser2.svg:100(Work/format)
+#. (itstool) path: Work/format
+#: C/gs-goa1.svg:21 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51 C/gs-goa4.svg:36
+#: C/gs-goa5.svg:35 C/gs-go-online1.svg:220 C/gs-go-online2.svg:219
+#: C/gs-go-online3.svg:256 C/gs-search1.svg:88 C/gs-search2.svg:124
+#: C/gs-search-settings.svg:98 C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:30
+#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:180 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:27
+#: C/gs-thumb-task-switching.svg:80 C/gs-thumb-timezone.svg:32
+#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:80
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:103 C/gs-web-browser1-firefox.svg:108
+#: C/gs-web-browser1.svg:108 C/gs-web-browser2-firefox.svg:100
+#: C/gs-web-browser2.svg:100
msgid "image/svg+xml"
msgstr "image/svg+xml"
-#: C/gs-goa1.svg:61(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:232(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:269(text/tspan) C/gs-search1.svg:100(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:72(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:106(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:120(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:120(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa1.svg:61 C/gs-go-online1.svg:232 C/gs-go-online3.svg:269
+#: C/gs-search1.svg:100 C/gs-thumb-timezone.svg:72 C/gs-thumb-timezone.svg:106
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:115 C/gs-web-browser1-firefox.svg:120
+#: C/gs-web-browser1.svg:120
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
-#: C/gs-goa1.svg:65(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:283(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:136(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:73(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:107(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1-firefox.svg:153(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser1.svg:153(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa1.svg:65 C/gs-go-online1.svg:283 C/gs-search2.svg:136
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:73 C/gs-thumb-timezone.svg:107
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153
+#: C/gs-web-browser1.svg:153
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
-#: C/gs-goa2.svg:50(text/tspan) C/gs-go-online2.svg:231(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:74(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:108(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:163(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-go-online2.svg:231 C/gs-thumb-timezone.svg:74
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:108 C/gs-web-browser2-firefox.svg:164
+#: C/gs-web-browser2.svg:163
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
-#: C/gs-goa2.svg:81(text/tspan) C/gs-goa3.svg:113(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:79(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa2.svg:81 C/gs-goa3.svg:113 C/gs-goa5.svg:79
#, no-wrap
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online účty"
-#: C/gs-goa2.svg:83(text/tspan) C/gs-goa3.svg:115(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa2.svg:83 C/gs-goa3.svg:115
#, no-wrap
msgid "Add an online account"
msgstr "Pridať online účet"
-#: C/gs-goa3.svg:63(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:75(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:109(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:113(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:113(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:75 C/gs-thumb-timezone.svg:109
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:113 C/gs-web-browser2.svg:113
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr "4"
-#: C/gs-goa3.svg:66(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:66
#, no-wrap
msgid "Add Account"
msgstr "Pridať účet"
-#: C/gs-goa3.svg:70(text/tspan) C/gs-goa4.svg:56(text/tspan)
-#: C/gs-goa4.svg:90(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90
#, no-wrap
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: C/gs-goa3.svg:72(text/tspan) C/gs-goa4.svg:123(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:90(text/tspan) C/gs-goa5.svg:93(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:72 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:90 C/gs-goa5.svg:93
#, no-wrap
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: C/gs-goa3.svg:73(text/tspan) C/gs-goa4.svg:124(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:73 C/gs-goa4.svg:124
#, no-wrap
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: C/gs-goa3.svg:74(text/tspan) C/gs-goa4.svg:125(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:74 C/gs-goa4.svg:125
#, no-wrap
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: C/gs-goa3.svg:75(text/tspan) C/gs-goa4.svg:126(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:75 C/gs-goa4.svg:126
#, no-wrap
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: C/gs-goa3.svg:76(text/tspan) C/gs-goa4.svg:127(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa3.svg:76 C/gs-goa4.svg:127
#, no-wrap
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Podnikové prihlásenie (Kerberos)"
-#: C/gs-goa4.svg:48(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:76(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:261(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:48 C/gs-thumb-timezone.svg:76
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:261
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
-#: C/gs-goa4.svg:52(text/tspan) C/gs-goa4.svg:86(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:52 C/gs-goa4.svg:86
#, no-wrap
msgid "Google account"
msgstr "Účet Google"
-#: C/gs-goa4.svg:69(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:69
#, no-wrap
msgid "SIGN UP"
msgstr "ZAREGISTRUJTE SA"
-#: C/gs-goa4.svg:70(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:70
#, no-wrap
msgid "Sign in"
msgstr "Prihlásiť sa"
-#: C/gs-goa4.svg:71(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:71
#, no-wrap
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: C/gs-goa4.svg:73(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:73
#, no-wrap
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: C/gs-goa4.svg:76(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:76
#, no-wrap
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"
-#: C/gs-goa4.svg:77(text/tspan) C/gs-goa5.svg:92(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:95(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:77 C/gs-goa5.svg:92 C/gs-goa5.svg:95
#, no-wrap
msgid "john doe gmail com"
msgstr "janko mrkvicka gmail com"
-#: C/gs-goa4.svg:103(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:103
#, no-wrap
msgid "Grant Access"
msgstr "Umožniť prístup"
-#: C/gs-goa4.svg:108(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:108
#, no-wrap
msgid "Deny Access"
msgstr "Zakázať prístup"
-#: C/gs-goa4.svg:119(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:77(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:119 C/gs-thumb-timezone.svg:77
#, no-wrap
msgid "6"
msgstr "6"
-#: C/gs-goa5.svg:47(text/tspan) C/gs-thumb-timezone.svg:78(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:47 C/gs-thumb-timezone.svg:78
#, no-wrap
msgid "7"
msgstr "7"
-#: C/gs-goa5.svg:96(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:96
#, no-wrap
msgid "Use for"
msgstr "Použiť pre"
-#: C/gs-goa5.svg:97(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:97
#, no-wrap
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: C/gs-goa5.svg:102(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:102
#, no-wrap
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: C/gs-goa5.svg:107(text/tspan) C/gs-search2.svg:264(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:107 C/gs-search2.svg:264
#, no-wrap
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-# PŠ podľa mňa "Rozhovory"
-#: C/gs-goa5.svg:112(text/tspan)
-#, fuzzy, no-wrap
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:112
+#, no-wrap
msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgstr "Rozhovory"
-#: C/gs-goa5.svg:117(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:117
#, no-wrap
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: C/gs-goa5.svg:122(text/tspan) C/gs-goa5.svg:123(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:124(text/tspan) C/gs-goa5.svg:125(text/tspan)
-#: C/gs-goa5.svg:126(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:288(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:155(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:272(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:279(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:286(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa5.svg:122 C/gs-goa5.svg:123 C/gs-goa5.svg:124 C/gs-goa5.svg:125
+#: C/gs-goa5.svg:126 C/gs-go-online3.svg:288 C/gs-search-settings.svg:155
+#: C/gs-search-settings.svg:272 C/gs-search-settings.svg:279
+#: C/gs-search-settings.svg:286
#, no-wrap
msgid "ON"
msgstr "ZAP"
-#: C/gs-go-online1.svg:240(text/tspan) C/gs-search1.svg:188(text/tspan)
-#: C/gs-search2.svg:144(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:73(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-launching-apps.svg:197(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:44(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-task-switching.svg:160(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:49(text/tspan)
-#: C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:97(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:240 C/gs-search1.svg:188 C/gs-search2.svg:144
+#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:73 C/gs-thumb-launching-apps.svg:197
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:44 C/gs-thumb-task-switching.svg:160
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:49 C/gs-thumb-windows-and-workspaces.svg:97
#, no-wrap
msgid "14:30"
msgstr "14:30"
-#: C/gs-go-online1.svg:287(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:274(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:287 C/gs-go-online3.svg:274
#, no-wrap
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"
-#: C/gs-go-online1.svg:288(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:275(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:288 C/gs-go-online3.svg:275
#, no-wrap
msgid "Wired"
msgstr "Drôtové pripojenie"
-#: C/gs-go-online1.svg:289(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:276(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:289 C/gs-go-online3.svg:276
#, no-wrap
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kábel odpojený"
-#: C/gs-go-online1.svg:290(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:277(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:290 C/gs-go-online3.svg:277
#, no-wrap
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilné širokopásmové pripojenie"
-#: C/gs-go-online1.svg:292(text/tspan) C/gs-go-online1.svg:301(text/tspan)
-#: C/gs-go-online3.svg:279(text/tspan)
-#: C/gs-search-settings.svg:293(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:292 C/gs-go-online1.svg:301 C/gs-go-online3.svg:279
+#: C/gs-search-settings.svg:293
#, no-wrap
msgid "OFF"
msgstr "VYP"
-#: C/gs-go-online1.svg:299(text/tspan) C/gs-go-online3.svg:286(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online1.svg:299 C/gs-go-online3.svg:286
#, no-wrap
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: C/gs-go-online3.svg:309(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:309
#, no-wrap
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrôtové"
-# PM: nie som si týmto istý, asi treba pozrieť nm-applet
-#: C/gs-go-online3.svg:310(text/tspan)
-#, fuzzy, no-wrap
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:310
+#, no-wrap
msgid "Private"
-msgstr "Privátne"
+msgstr "Súkromné"
-# PM: je tu správny rod netýka sa to náhodou sily wifi signálu či je to sila hesla?
-#: C/gs-go-online3.svg:311(text/tspan)
-#, fuzzy, no-wrap
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-go-online3.svg:311
+#, no-wrap
msgid "Weak"
-msgstr "Slabé"
+msgstr "Slabý"
-#: C/gs-launch-applications.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-launch-applications.page:18
msgctxt "link:trail"
msgid "Launch applications"
msgstr "Spúšťanie aplikácií"
-#: C/gs-launch-applications.page:19(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-launch-applications.page:20
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on launching applications"
msgstr "Návod na spúšťanie aplikácií"
-#: C/gs-launch-applications.page:22(page/title)
-msgid "Launch applications"
-msgstr "Spúšťanie aplikácií"
-
-#: C/gs-launch-applications.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-launch-applications.page:62
msgid "Launch applications with the mouse"
msgstr "Spúšťanie aplikácií myšou"
-#: C/gs-launch-applications.page:66(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-launch-applications.page:67
msgid ""
"Click the <gui>Show Applications</gui> icon that is shown at the bottom of "
"the bar on the left-hand side of the screen."
@@ -1411,7 +1441,8 @@ msgstr ""
"Klikneme na ikonu s popisom <gui>Zobrazí aplikácie</gui>, ktorá je zobrazená "
"v dolnej časti panelu na ľavej strane obrazovky."
-#: C/gs-launch-applications.page:68(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-launch-applications.page:69
msgid ""
"A list of applications is shown. Click the application you want to run, for "
"example, Help."
@@ -1419,12 +1450,13 @@ msgstr ""
"Po zobrazení zoznamu aplikácií klikneme na aplikáciu, ktorú chceme spustiť, "
"napríklad Pomocník."
-#: C/gs-launch-applications.page:75(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-launch-applications.page:76
msgid "Launch applications with the keyboard"
msgstr "Spúšťanie aplikácií klávesnicou"
-#: C/gs-launch-applications.page:78(item/p)
-#: C/gs-use-system-search.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-launch-applications.page:79 C/gs-use-system-search.page:26
msgid ""
"Open the <gui>Activities Overview</gui> by pressing the <key href=\"help:"
"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key."
@@ -1432,7 +1464,8 @@ msgstr ""
"Otvoríme <gui>Prehľad aktivít</gui> stlačením klávesu <key href=\"help:gnome-"
"help/keyboard-key-super\">Super</key>."
-#: C/gs-launch-applications.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-launch-applications.page:81
msgid ""
"Start typing the name of the application you want to launch. Searching for "
"the application begins instantly."
@@ -1440,7 +1473,8 @@ msgstr ""
"Začneme písať názov aplikácie, ktorú chceme spustiť. Aplikácia sa začne "
"hľadať už počas písania."
-#: C/gs-launch-applications.page:82(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-launch-applications.page:83
msgid ""
"Once the icon of the application is shown and selected, press <key> Enter</"
"key> to launch the application."
@@ -1448,30 +1482,35 @@ msgstr ""
"Keď je zobrazená a vybraná ikona aplikácie, spustíme je stlačením klávesu "
"<key>Enter</key>."
-#: C/gs-legal.xml:3(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/gs-legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-#: C/gs-legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/gs-legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Táto práca je vydaná s licenciou <_:link-1/>."
-#: C/gs-respond-messages.page:16(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-respond-messages.page:17
msgctxt "link:trail"
msgid "Respond to messages"
msgstr "Reagovanie na správy"
-#: C/gs-respond-messages.page:18(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-respond-messages.page:19
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on responding to messages"
msgstr "Návod ako reagovať na správy"
-#: C/gs-respond-messages.page:88(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-respond-messages.page:89
msgid "Respond to a chat message with the mouse"
msgstr "Reagovanie na správy rozhovoru myšou"
-#: C/gs-respond-messages.page:93(item/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:129(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:94 C/gs-respond-messages.page:130
msgid ""
"Start typing your reply and when finished, press <key>Enter</key> to send "
"the reply."
@@ -1479,8 +1518,8 @@ msgstr ""
"Začneme písať našu odpoveď a po dokončení ju odošleme stlačením klávesu "
"<key>Enter</key>."
-#: C/gs-respond-messages.page:95(item/p)
-#: C/gs-respond-messages.page:114(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:96 C/gs-respond-messages.page:115
msgid ""
"To close the chat message, click the close button at the top right corner of "
"the chat message."
@@ -1488,11 +1527,13 @@ msgstr ""
"Správu rozhovoru zatvoríme kliknutím na zatváracie tlačidlo v pravom hornom "
"rohu správy rozhovoru."
-#: C/gs-respond-messages.page:102(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-respond-messages.page:103
msgid "Delayed response to a chat message using the mouse"
msgstr "Oneskorená odpoveď na správu rozhovoru pomocou myši"
-#: C/gs-respond-messages.page:105(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:106
msgid ""
"When a chat message appears in the message tray and you do not move your "
"mouse to the message tray, the message disappears after a while."
@@ -1500,7 +1541,8 @@ msgstr ""
"Keď sa zobrazí správa rozhovoru v lište správ a my nepresunieme myš na lištu "
"správ, správa sa po určitom čase schová."
-#: C/gs-respond-messages.page:108(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:109
msgid ""
"To get back to your unanswered message, move your mouse to the message tray "
"at the very bottom of the screen."
@@ -1508,15 +1550,17 @@ msgstr ""
"Neprečítanú správu otvoríme tak, že kurzor myši presunieme na lištu správ na "
"samom spodku obrazovky."
-#: C/gs-respond-messages.page:110(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:111
msgid ""
"When the message tray appears, click a small image that represents the "
"person who sent you the message."
msgstr ""
-"Keď sa objaví lišta správ, klikneme na malý obrázok, ktorý reprezentuje osobu, "
-"ktorá nám poslala správu."
+"Keď sa objaví lišta správ, klikneme na malý obrázok, ktorý reprezentuje "
+"osobu, ktorá nám poslala správu."
-#: C/gs-respond-messages.page:112(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:113
msgid ""
"When the chat message is shown, start typing your reply and when finished, "
"press <key>Enter</key> to send the reply."
@@ -1524,11 +1568,13 @@ msgstr ""
"Keď je správa rozhovoru zobrazená, začneme písať našu odpoveď. Po skončení "
"odpoveď pošleme stlačením klávesu <key>Enter</key>."
-#: C/gs-respond-messages.page:121(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-respond-messages.page:122
msgid "Delayed response to a chat message using the keyboard"
msgstr "Oneskorená odpoveď na správu rozhovoru pomocou klávesnice"
-#: C/gs-respond-messages.page:123(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:124
msgid ""
"To get back to your unanswered chat messages, press <keyseq> <key href="
"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq> to "
@@ -1538,7 +1584,8 @@ msgstr ""
"<keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</"
"key> </keyseq> zobrazíme lištu správ, ktorá obsahuje správy."
-#: C/gs-respond-messages.page:127(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:128
msgid ""
"Use the arrow keys to select a small image representing the person you want "
"to reply to, and press <key>Enter</key>."
@@ -1546,7 +1593,8 @@ msgstr ""
"Pomocou šípok vyberieme malý obrázok reprezentujúci osobu, ktorá nám správu "
"poslala a stlačíme kláves <key>Enter</key>."
-#: C/gs-respond-messages.page:132(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-respond-messages.page:133
msgid ""
"To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq> <key href="
"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq>."
@@ -1556,109 +1604,122 @@ msgstr ""
"\">Super</key><key>M</key> </keyseq>."
# PŠ: skôr "začnite písať" alebo podobný tvar
-#: C/gs-search1.svg:200(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search1.svg:200
#, no-wrap
msgid "just type"
msgstr "stačí písať"
-#: C/gs-search2.svg:153(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:153
#, no-wrap
msgid "con"
msgstr "prip"
-#: C/gs-search2.svg:217(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:217
#, no-wrap
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: C/gs-search2.svg:218(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:218
#, no-wrap
msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con..."
msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con..."
-#: C/gs-search2.svg:219(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:219
#, no-wrap
msgid "config"
msgstr "konfigurácia"
-#: C/gs-search2.svg:220(text/tspan) C/gs-search2.svg:223(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:220 C/gs-search2.svg:223
#, no-wrap
msgid "fontconfig"
msgstr "konfigurácia-písma"
-#: C/gs-search2.svg:221(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:221
#, no-wrap
msgid "system-config-http.zip"
msgstr "system-config-http.zip"
-#: C/gs-search2.svg:222(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:222
#, no-wrap
msgid "Icon guidelines"
msgstr "Ikona sprievodcu"
-#: C/gs-search2.svg:240(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:240
#, no-wrap
msgid "Secure Linux Containers"
msgstr "Bezpečné Linuxové kontajnery"
-#: C/gs-search2.svg:241(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:241
#, no-wrap
msgid "Developer Conference 2012"
msgstr "Konferencia vývojárov 2012"
-#: C/gs-search2.svg:265(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:218(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search2.svg:265 C/gs-web-browser2-firefox.svg:218
#, no-wrap
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: C/gs-search-settings.svg:137(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:137
#, no-wrap
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: C/gs-search-settings.svg:148(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:148
#, no-wrap
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
-#: C/gs-search-settings.svg:149(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:149
#, no-wrap
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: C/gs-search-settings.svg:264(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:214(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:264 C/gs-web-browser2.svg:214
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: C/gs-search-settings.svg:265(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:265
#, no-wrap
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
-#: C/gs-search-settings.svg:266(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-search-settings.svg:266
#, no-wrap
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: C/gs-switch-tasks.page:16(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-switch-tasks.page:17
msgctxt "link:trail"
msgid "Switch tasks"
msgstr "Prepínanie úloh"
-#: C/gs-switch-tasks.page:18(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-switch-tasks.page:19
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on switching tasks"
msgstr "Návod na prepínanie úloh"
-#: C/gs-switch-tasks.page:21(page/title)
-#: C/gs-switch-tasks.page:95(section/title)
-msgid "Switch tasks"
-msgstr "Prepínanie úloh"
-
-#: C/gs-switch-tasks.page:101(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:102
msgid ""
"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
"of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui> where you can see "
@@ -1668,27 +1729,29 @@ msgstr ""
"obrazovky, čím zobrazíme <gui>Prehľad aktivít</gui>, kde môžeme vidieť "
"aktuálne spustené úlohy zobrazené v malých oknách."
-#: C/gs-switch-tasks.page:111(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:112
msgid ""
-"You can switch between tasks by using the window list at the bottom of the "
-"screen. Open tasks appear as buttons in the window list."
-msgstr ""
-
-#: C/gs-switch-tasks.page:113(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Click a window to switch to that task."
-msgid "Click a button in the window list to switch to that task."
-msgstr "Vyberieme si úlohu kliknutím na zodpovedajúce okno."
-
-# PM: Tile nie je titulok - ide o dlaždice -možno zarovnanie okien - nevspomínam si že by to bolo v nejakom
module ale skús sa opýtať dušana
-#: C/gs-switch-tasks.page:122(section/title)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:113(section/title)
-#, fuzzy
+"You can switch between tasks by using the <gui>window list</gui> at the "
+"bottom of the screen. Open tasks appear as buttons in the <gui>window list</"
+"gui>."
+msgstr "i"
+"Medzi úlohami môžeme prepnúť použitím <gui>zoznamu okien</gui> na spodku obrazovky. "
+"Otvorené úlohy sú zobrazené ako tlačidlá v tomto zozname."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:115
+msgid "Click a button in the <gui>window list</gui> to switch to that task."
+msgstr "Vyberieme si úlohu kliknutím na zodpovedajúce tlačidlo v "
+"<gui>zozname okien</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-switch-tasks.page:125 C/gs-use-windows-workspaces.page:114
msgid "Tile windows"
-msgstr "Titulok okien"
+msgstr "Usporiadanie okien do dlaždíc"
-#: C/gs-switch-tasks.page:125(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:117(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:128 C/gs-use-windows-workspaces.page:118
msgid ""
"To maximize a window along a side of the screen, grab the window's titlebar "
"and drag it to the left or right side of the screen."
@@ -1696,8 +1759,8 @@ msgstr ""
"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž strany obrazovky, chytíme titulok okna "
"a presunieme okno na ľavý alebo pravý okraj obrazovky."
-#: C/gs-switch-tasks.page:127(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:119(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:130 C/gs-use-windows-workspaces.page:120
msgid ""
"When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it "
"along the selected side of the screen."
@@ -1705,8 +1768,8 @@ msgstr ""
"Keď bude polovica obrazovky zvýraznená, pustíme okno aby sa maximalizovalo "
"pozdĺž vybranej strany obrazovky."
-#: C/gs-switch-tasks.page:129(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:121(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:132 C/gs-use-windows-workspaces.page:122
msgid ""
"To maximize two windows side-by-side, grab the titlebar of the second window "
"and drag it to the opposite side of the screen."
@@ -1714,8 +1777,8 @@ msgstr ""
"Keď chceme maximalizovať dve okná vedľa seba, chytíme titulok druhého okna a "
"presunieme okno na opačný okraj obrazovky."
-#: C/gs-switch-tasks.page:131(item/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:123(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:134 C/gs-use-windows-workspaces.page:124
msgid ""
"When half of the screen is highlighted, release the window to maximize it "
"along the opposite side of the screen."
@@ -1723,11 +1786,13 @@ msgstr ""
"Keď je polovica okna zvýraznená, pustíme okno aby sa maximalizovalo pozdĺž "
"opačnej strany obrazovky."
-#: C/gs-switch-tasks.page:138(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-switch-tasks.page:141
msgid "Switch between windows"
msgstr "Prepínanie medzi oknami"
-#: C/gs-switch-tasks.page:141(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:144
msgid ""
"Press <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
"key><key>Tab</key></keyseq> to show the <gui>window switcher</gui>, which "
@@ -1737,7 +1802,8 @@ msgstr ""
"zobrazíme stlačením kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/"
"keyboard-key-super\">Super </key><key>Tab</key></keyseq>."
-#: C/gs-switch-tasks.page:144(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:147
msgid ""
"Release <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> to "
"select the next highlighted window in the <gui>window switcher</gui>."
@@ -1745,11 +1811,13 @@ msgstr ""
"Nasledujúce zvýraznené okno v <gui>prepínači okien</gui> vyberieme tak, že "
"pustíme kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key>."
-#: C/gs-switch-tasks.page:155(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-switch-tasks.page:158
msgid "Use search to switch applications"
msgstr "Prepínanie aplikácií pomocou vyhľadávania"
-#: C/gs-switch-tasks.page:158(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:161
msgid ""
"Press the <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key "
"to show the <gui>Activities Overview</gui>."
@@ -1757,7 +1825,8 @@ msgstr ""
"Stlačením klávesu <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
"key> zobrazíme <gui>Prehľad aktivít</gui>."
-#: C/gs-switch-tasks.page:160(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:163
msgid ""
"Just start typing the name of the application you want to switch to. "
"Applications matching what you have typed will appear as you type."
@@ -1766,7 +1835,8 @@ msgstr ""
"začneme písať sa budú zobrazovať aplikácie, ktoré zodpovedajú tomu, čo sme "
"zatiaľ napísali."
-#: C/gs-switch-tasks.page:163(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-switch-tasks.page:166
msgid ""
"When the application that you want to switch to appears as the first result, "
"press <key>Enter</key> to switch to it."
@@ -1775,226 +1845,229 @@ msgstr ""
"prepneme sa na ňu stlačením klávesu <key>Enter</key>."
# PM: neviem čo za aplikáciu sa zobrazí ked do vyhladávacieho pola zadáme "Thanks f" podľa toho treba toto
preložiť
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:59(text/tspan)
+# PK: kde mam nahlasit bug?
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:59
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Thanks f"
msgstr "Ďakujem"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: S stands for Sunday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:64(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:64
#, no-wrap
msgctxt "Sunday"
msgid "S"
msgstr "Ne"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: M stands for Monday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:65(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:65
#, no-wrap
msgid "M"
msgstr "Po"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: T stands for Tuesday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:66(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:66
#, no-wrap
msgctxt "Tuesday"
msgid "T"
msgstr "Ut"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: W stands for Wednesday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:67(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:67
#, no-wrap
msgid "W"
msgstr "St"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: T stands for Thursday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:68(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:68
#, no-wrap
msgctxt "Thursday"
msgid "T"
msgstr "Št"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: F stands for Friday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:69(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:69
#, no-wrap
msgid "F"
msgstr "Pi"
+#. (itstool) path: text/tspan
#. Translators: S stands for Saturday here
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:70(text/tspan)
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:70
#, no-wrap
msgctxt "Saturday"
msgid "S"
msgstr "So"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:79(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:79
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr "8"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:80(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:80
#, no-wrap
msgid "9"
msgstr "9"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:81(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:81
#, no-wrap
msgid "10"
msgstr "10"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:82(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:82
#, no-wrap
msgid "11"
msgstr "11"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:83(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:83
#, no-wrap
msgid "12"
msgstr "12"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:84(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:84
#, no-wrap
msgid "13"
msgstr "13"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:85(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:85
#, no-wrap
msgid "14"
msgstr "14"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:87(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:87
#, no-wrap
msgid "15"
msgstr "15"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:88(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:88
#, no-wrap
msgid "16"
msgstr "16"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:89(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:89
#, no-wrap
msgid "17"
msgstr "17"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:90(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:90
#, no-wrap
msgid "18"
msgstr "18"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:91(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:91
#, no-wrap
msgid "19"
msgstr "19"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:92(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:92
#, no-wrap
msgid "20"
msgstr "20"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:93(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:93
#, no-wrap
msgid "21"
msgstr "21"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:95(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:95
#, no-wrap
msgid "22"
msgstr "22"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:96(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:96
#, no-wrap
msgid "23"
msgstr "23"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:97(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:97
#, no-wrap
msgid "24"
msgstr "24"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:98(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:98
#, no-wrap
msgid "25"
msgstr "25"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:99(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:99
#, no-wrap
msgid "26"
msgstr "26"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:100(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:100
#, no-wrap
msgid "27"
msgstr "27"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:101(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:101
#, no-wrap
msgid "28"
msgstr "28"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:103(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:103
#, no-wrap
msgid "29"
msgstr "29"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:104(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:104
#, no-wrap
msgid "30"
msgstr "30"
-#: C/gs-thumb-timezone.svg:105(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-thumb-timezone.svg:105
#, no-wrap
msgid "31"
msgstr "31"
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-use-system-search.page:22(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-use-system-search.page:33(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
-msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-use-system-search.page:67(media)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='gs-search-settings.svg' md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
-msgstr "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
-
-#: C/gs-use-system-search.page:15(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-system-search.page:16
msgctxt "link:trail"
msgid "Use the system search"
msgstr "Používanie systémového hľadania"
-#: C/gs-use-system-search.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-system-search.page:18
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on using the system search"
msgstr "Návod na používanie systémového hľadania"
-#: C/gs-use-system-search.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/gs-use-system-search.page:21
msgid "Use the system search"
msgstr "Používanie systémového hľadania"
-#: C/gs-use-system-search.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:28
msgid ""
"Start typing to search. Results matching what you have typed will appear as "
"you type."
@@ -2002,7 +2075,8 @@ msgstr ""
"Vyhľadávanie spustíme písaním. Ihneď ako začneme písať sa budú zobrazovať "
"zodpovedajúce výsledky."
-#: C/gs-use-system-search.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:30
msgid ""
"The first result is always highlighted and shown at the top. Press "
"<key>Enter</key> to switch to the first highlighted result."
@@ -2010,31 +2084,38 @@ msgstr ""
"Prvý výsledok je vždy zvýraznený a zobrazený na vrchu. Na tento prvý "
"zvýraznený výsledok sa prepneme stlačením klávesu <key>Enter</key>."
-#: C/gs-use-system-search.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:36
msgid "Items that may appear in the search results include:"
msgstr "Medzi výsledkami vyhľadávania sa môžu objaviť nasledujúce položky: "
-#: C/gs-use-system-search.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:38
msgid "matching applications, shown at the top of the search results,"
msgstr "zodpovedajúce aplikácie, zobrazené navrchu výsledkov vyhľadávania,"
-#: C/gs-use-system-search.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:40
msgid "matching settings,"
msgstr "zodpovedajúce nastavenia,"
-#: C/gs-use-system-search.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:41
msgid "matching contacts, and"
msgstr "zodpovedajúce kontakty a"
-#: C/gs-use-system-search.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:42
msgid "matching documents."
msgstr "zodpovedajúce dokumenty."
-#: C/gs-use-system-search.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:45
msgid "In the search results, click the item to switch to it."
msgstr "Na položku vo výsledkoch vyhľadávania sa prepneme kliknutím."
-#: C/gs-use-system-search.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:46
msgid ""
"Alternatively, highlight an item using the arrow keys and press <key>Enter</"
"key>."
@@ -2042,11 +2123,13 @@ msgstr ""
"Položku tiež môžeme vybrať pomocou šípok a stlačením klávesu <key>Enter</"
"key>."
-#: C/gs-use-system-search.page:51(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-system-search.page:52
msgid "Search from inside applications"
msgstr "Vyhľadávanie zvnútra aplikácií"
-#: C/gs-use-system-search.page:53(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gs-use-system-search.page:54
msgid ""
"The system search aggregates results from various applications. On the left-"
"hand side of the search results, you can see icons of applications that "
@@ -2062,11 +2145,13 @@ msgstr ""
"<gui>Prehľade aktivít</gui> sú len tie najzhodnejšie, hľadanie zvnútra "
"aplikácie vám môže poskytnúť lepšie výsledky vyhľadávania."
-#: C/gs-use-system-search.page:65(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-system-search.page:66
msgid "Customize search results"
msgstr "Prispôsobenie výsledkov vyhľadávania"
-#: C/gs-use-system-search.page:70(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-use-system-search.page:71
msgid ""
"GNOME lets you customize what you want to display in the search results in "
"the <gui>Activities Overview</gui>. For example, you can choose whether you "
@@ -2076,16 +2161,19 @@ msgstr ""
"vyhľadávania v <gui>Prehľade aktivít</gui>. Napríklad si môžeme vybrať, či "
"chceme zobraziť výsledky internetových stránok, fotografií, alebo hudby."
-#: C/gs-use-system-search.page:76(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/gs-use-system-search.page:77
msgid "To customize what is displayed in the search results:"
msgstr ""
"To, čo chceme zobraziť vo výsledkoch vyhľadávania môžeme prispôsobiť takto:"
-#: C/gs-use-system-search.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:82
msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>."
msgstr "Zo zoznamu položiek vyberieme <gui>Vyhľadávanie</gui>."
-#: C/gs-use-system-search.page:82(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-system-search.page:83
msgid ""
"In the list of search locations, click the <gui>ON/OFF</gui> switch next to "
"the search location you want to enable or disable."
@@ -2093,133 +2181,25 @@ msgstr ""
"Ak chceme povoliť alebo blokovať vyhľadávanie v nejakom umiestnení, klikneme "
"na prepínač <gui>ZAP/VYP</gui> vedľa daného umiestnenia v zozname."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:23(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' "
-"md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'"
-msgstr ""
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:15(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:16
msgctxt "link:trail"
msgid "Use windows and workspaces"
msgstr "Používanie okien a pracovných priestorov"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:17(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:18
msgctxt "link:seealso"
msgid "A tutorial on using windows and workspaces"
msgstr "Návod na používanie okien a pracovných priestorov"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:20(page/title)
-msgid "Use windows and workspaces"
-msgstr "Používanie okien a pracovných priestorov"
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:31(div/p)
-msgid ""
-"To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top of "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Okno maximalizujeme tak, že chytíme titulok okna a presunieme ho k hornému "
-"okraju obrazovky."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:35(div/p)
-msgid "When the screen is highlighted, release the window."
-msgstr "Keď bude obrazovka zvýraznená, pustíme okno."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:38(div/p)
-msgid ""
-"To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from the "
-"edges of the screen."
-msgstr ""
-"Pôvodnú veľkosť okna obnovíme tak, že chytíme titulok okna a presunieme ho "
-"niekam preč od okraja obrazovky."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:42(div/p)
-msgid ""
-"You can also click the top bar to drag the window away and unmaximize it."
-msgstr ""
-"Tiež môžeme kliknutím na hornú lištu okno potiahnuť preč a obnoviť tak jeho "
-"veľkosť."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:54(div/p)
-msgid ""
-"To maximize a window along the right side of the screen, grab the window's "
-"titlebar and drag it to the right."
-msgstr ""
-"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž pravej strany obrazovky, chytíme "
-"titulok okna a presunieme ho na pravý okraj."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:62(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:133(item/p)
-msgid ""
-"To maximize a window using the keyboard, hold down the <key href=\"help:"
-"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↑</key>."
-msgstr ""
-"Keď chceme okno maximalizovať pomocou klávesnice, podržíme stlačený kláves "
-"<key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> a zároveň "
-"stlačíme <key>↑</key>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:67(div/p)
-msgid ""
-"To restore the window to its unmaximized size, hold down the <key href="
-"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</"
-"key>."
-msgstr ""
-"Keď chceme obnoviť pôvodnú veľkosť okna, podržíme stlačený kláves <key href="
-"\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> a zároveň stlačíme "
-"<key>↓</key>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:72(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:147(item/p)
-msgid ""
-"To maximize a window along the right side of the screen, hold down the <key "
-"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press "
-"<key>→</key>."
-msgstr ""
-"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž pravej strany obrazovky, podržíme "
-"stlačený kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
-"a zároveň stlačíme <key>→</key>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:77(div/p)
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:150(item/p)
-msgid ""
-"To maximize a window along the left side of the screen, hold down the <key "
-"href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press "
-"<key>←</key>."
-msgstr ""
-"Keď chceme okno maximalizovať pozdĺž ľavej strany obrazovky, podržíme "
-"stlačený kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
-"a zároveň stlačíme <key>←</key>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:82(div/p)
-msgid ""
-"To move to a workspace which is below the current workspace, press "
-"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
-"key><key>Page Down</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Na pracovný priestor, ktorý je pod aktuálnym, sa presunieme stlačením "
-"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
-"\">Super </key><key>Page Down</key></keyseq>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:87(div/p)
-msgid ""
-"To move to a workspace which is above the current workspace, press "
-"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super </"
-"key><key>Page Up</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Na pracovný priestor, ktorý je nad aktuálnym, sa presunieme stlačením "
-"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
-"\">Super </key><key>Page Up</key></keyseq>."
-
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:97(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:98
msgid "Maximize and unmaximize windows"
msgstr "Maximalizovanie a obnovenie okna"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:101(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:102
msgid ""
"To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, "
"grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen."
@@ -2227,11 +2207,13 @@ msgstr ""
"Keď chceme okno maximalizovať na celý priestor pracovnej plochy, chytíme "
"titulok okna a presunieme ho k hornému okraju obrazovky."
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:105
msgid "When the screen is highlighted, release the window to maximize it."
msgstr "Ak je obrazovka zvýraznená, pustíme okno aby sa maximalizovalo."
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:106(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:107
msgid ""
"To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar and "
"drag it away from the edges of the screen."
@@ -2239,11 +2221,13 @@ msgstr ""
"Keď chceme obnoviť pôvodnú veľkosť okna, chytíme titulok okna a presunieme "
"ho niekam preč od okraja obrazovky."
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:130(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:131
msgid "Maximize and unmaximize windows using the keyboard"
msgstr "Maximalizácia a obnovenie okna použitím klávesnice"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:136(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:137
msgid ""
"To unmaximize a window using the keyboard, hold down the <key href=\"help:"
"gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> key and press <key>↓</key>."
@@ -2252,17 +2236,18 @@ msgstr ""
"stlačený kláves <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key> "
"a zároveň stlačíme <key>↓</key>."
-# PM: tile nie je titulok
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:144(section/title)
-#, fuzzy
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:145
msgid "Tile windows using the keyboard"
-msgstr "Titulok okien použitím klávesnice"
+msgstr "Usporiadanie okine do dlaždíc použitím klávesnice"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:158(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:159
msgid "Switch workspaces using the keyboard"
msgstr "Prepínanie pracovných priestorov pomocou klávesnice"
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:162(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:163
msgid ""
"To move to a workspace which is below the current workspace, press "
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
@@ -2272,7 +2257,8 @@ msgstr ""
"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
"\">Super</key><key>Page Down</key></keyseq>."
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:165(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-use-windows-workspaces.page:166
msgid ""
"To move to a workspace which is above the current workspace, press "
"<keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</"
@@ -2282,49 +2268,188 @@ msgstr ""
"kombinácie kláves <keyseq><key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super"
"\">Super</key><key>Page Up</key></keyseq>."
-#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:118(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:118
#, no-wrap
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:147(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:151(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:147 C/gs-web-browser2.svg:151
#, no-wrap
msgid "gnome"
msgstr "gnome"
# PŠ: Planéta Gnome?
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:151(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:155(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:151 C/gs-web-browser2.svg:155
#, no-wrap
msgid "Planet Gnome"
msgstr "Planet Gnome"
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:152(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:156(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:152 C/gs-web-browser2.svg:156
#, no-wrap
msgid "GNOME 3"
msgstr "GNOME 3"
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:153(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:157(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:153 C/gs-web-browser2.svg:157
#, no-wrap
msgid "http://planet.gnome.org"
msgstr "http://planet.gnome.org"
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:154(text/tspan)
-#: C/gs-web-browser2.svg:158(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:154 C/gs-web-browser2.svg:158
#, no-wrap
msgid "http://gnome.org"
msgstr "http://gnome.org"
-#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:275(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:275
#, no-wrap
msgid "planet.gnome.org"
msgstr "planet.gnome.org"
# PŠ: Planéta GNOME?
-#: C/gs-web-browser2.svg:252(text/tspan)
+#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-web-browser2.svg:252
#, no-wrap
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
+
+#~ msgid "Launch Applications"
+#~ msgstr "Spustenie aplikácií"
+
+#~ msgid "Switch Tasks"
+#~ msgstr "Prepnutie úloh"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' "
+#~ "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' "
+#~ "md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' "
+#~ "md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'"
+#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='gs-search-settings.svg' "
+#~ "md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]