[file-roller] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Finnish translation update
- Date: Wed, 11 Mar 2015 14:56:43 +0000 (UTC)
commit 9a577a3a575a620c2c1463044c19250743803852
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date: Wed Mar 11 16:56:34 2015 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 15eda0a..36b3c8e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2003-2004.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2010-2011.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 04:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 17:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
msgstr "bzip-arkistot (.tar.bz, .tbz)"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid "Zip (.zip)"
msgid "zip archives (.zip)"
msgstr "zip-arkistot (.zip)"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "xz-arkistot (.tar.xz)"
#. set the name and icon
#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
-#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5316
+#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5343
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pakettienkäsittely"
@@ -245,49 +244,61 @@ msgstr "Tiedostojen lisääminen arkistoon epäonnistui"
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lukea tiedostoja kansiosta ”%s”"
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5596
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5623
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"
-#: ../src/dlg-add.c:191
+#: ../src/dlg-add.c:195
msgid "_Options"
msgstr "_Asetukset"
#. load options
-#: ../src/dlg-add.c:199 ../src/ui/add-options.ui.h:1
+#: ../src/dlg-add.c:204 ../src/dlg-add.c:763
msgid "Load Options"
msgstr "Lataa asetukset"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
+#: ../src/dlg-add.c:211 ../src/dlg-add.c:855
msgid "Save Options"
msgstr "Tallenna asetukset"
#. clear options
-#: ../src/dlg-add.c:213
+#: ../src/dlg-add.c:218
msgid "Reset Options"
msgstr "Nollaa asetukset"
-#: ../src/dlg-add.c:823
+#: ../src/dlg-add.c:772
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Toteuta"
+
+#: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: ../src/dlg-add.c:856
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Asetuksen nimi:"
+#: ../src/dlg-ask-password.c:125
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:133
+#: ../src/dlg-ask-password.c:148
#, c-format
msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "\"%s\" vaatii salasanan"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:142
+#: ../src/dlg-ask-password.c:157
msgid "Wrong password."
msgstr "Väärä salasana."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:226
+#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
#: ../src/fr-application.c:569
msgid "Compress"
msgstr "Tiivistä"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6630
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6674
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -298,28 +309,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko luoda sen?"
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6639
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6682
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Luo kansio"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6538
-#: ../src/fr-window.c:6660 ../src/fr-window.c:6680 ../src/fr-window.c:6685
+#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
+#: ../src/fr-window.c:4226 ../src/fr-window.c:6577 ../src/fr-window.c:6582
+#: ../src/fr-window.c:6703 ../src/fr-window.c:6722 ../src/fr-window.c:6727
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Mitään ei purettu"
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6656
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6699
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kohdekansion luonti ei onnistunut: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4432 ../src/fr-window.c:4527
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4454 ../src/fr-window.c:4554
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia purkaa arkistoja kansioon ”%s”"
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5592
+#: ../src/dlg-extract.c:280 ../src/fr-window.c:5619
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Pura"
@@ -329,9 +340,9 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7265 ../src/fr-window.c:7622
-#: ../src/fr-window.c:9141
+#: ../src/dlg-package-installer.c:330 ../src/fr-archive.c:744
+#: ../src/fr-window.c:3900 ../src/fr-window.c:7307 ../src/fr-window.c:7664
+#: ../src/fr-window.c:9182
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
@@ -344,20 +355,20 @@ msgstr ""
"%s-tiedostoille ei ole asennettu komentoa.\n"
"Haluatko etsiä komentoa tämän tiedoston avaamiseen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:318
+#: ../src/dlg-package-installer.c:317
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tämän tyyppistä tiedostia ei voitu avata"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:321
+#: ../src/dlg-package-installer.c:320
msgid "_Search Command"
msgstr "_Etsi komento"
-#: ../src/dlg-password.c:91
+#: ../src/dlg-password.c:109
#, c-format
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Anna salasana arkistolle ”%s”."
-#: ../src/dlg-prop.c:94
+#: ../src/dlg-prop.c:107
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s - ominaisuudet"
@@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tätä arkistotyyppiä ei voi muokata"
-#: ../src/fr-archive.c:1859
+#: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:483
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arkistoa ei voi lisätä itseensä."
@@ -485,7 +496,7 @@ msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Lisätään \"%s\""
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:453 ../src/fr-command-rar.c:557
+#: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
#: ../src/fr-command-tar.c:425
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -523,31 +534,32 @@ msgstr "Puretaan arkiston tiivistys"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Sijainnin lataus ei onnistunut"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:343 ../src/fr-new-archive-dialog.c:362
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:378 ../src/fr-new-archive-dialog.c:426
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2829
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:358 ../src/fr-new-archive-dialog.c:377
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:393 ../src/fr-new-archive-dialog.c:441
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:459 ../src/fr-new-archive-dialog.c:481
+#: ../src/fr-window.c:2849
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arkiston luominen ei onnistunut"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:345 ../src/fr-new-archive-dialog.c:364
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:360 ../src/fr-new-archive-dialog.c:379
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Arkiston nimi täytyy antaa."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:428
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa tähän kansioon"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7936
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:461 ../src/fr-window.c:7978
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uusi nimi on sama kuin vanha nimi, yritä antaa toinen nimi."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:465
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:504
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto nimeltä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:466
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:505
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -555,15 +567,15 @@ msgstr ""
"Tiedosto on olemassa kohteessa \"%s\". Tiedoston korvaaminen korvaa nykyisen "
"tiedoston sisällön."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6459
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:511 ../src/fr-window.c:6504
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:488
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:526
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vanhan arkiston poisto ei onnistunut."
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6058
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6085
#: ../src/ui/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -667,98 +679,98 @@ msgstr "Muutetaan tiedostojen nimiä arkistossa \"%s\""
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Päivitetään tiedostoja arkistossa \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2430 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/fr-window.c:2431
+#: ../src/fr-window.c:2439
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Avaa arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:2432
+#: ../src/fr-window.c:2440
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näytä tiedostot"
-#: ../src/fr-window.c:2544
+#: ../src/fr-window.c:2564
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "%d tiedosto jäljellä"
msgstr[1] "%d tiedostoa jäljellä"
-#: ../src/fr-window.c:2548 ../src/fr-window.c:3106
+#: ../src/fr-window.c:2568 ../src/fr-window.c:3126
msgid "Please wait…"
msgstr "Odota…"
-#: ../src/fr-window.c:2604
+#: ../src/fr-window.c:2624
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Purkaminen valmistui onnistuneesti"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6044
+#: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:6071
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "\"%s\" luotiin onnistuneesti"
-#: ../src/fr-window.c:2713 ../src/fr-window.c:2885
+#: ../src/fr-window.c:2733 ../src/fr-window.c:2905
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komento poistui epänormaalisti."
-#: ../src/fr-window.c:2834
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Tiedostojen purkamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2840
+#: ../src/fr-window.c:2860
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:2845
+#: ../src/fr-window.c:2865
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arkiston lataamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2849
+#: ../src/fr-window.c:2869
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistosta poistamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2855
+#: ../src/fr-window.c:2875
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistoon lisäämisessä tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2859
+#: ../src/fr-window.c:2879
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arkiston testaamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2864
+#: ../src/fr-window.c:2884
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa arkistoa."
-#: ../src/fr-window.c:2868
+#: ../src/fr-window.c:2888
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Tiedostojen nimiä muuttaessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2872
+#: ../src/fr-window.c:2892
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Tiedostoja päivittäessä tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2876
+#: ../src/fr-window.c:2896
msgid "An error occurred."
msgstr "Tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:2882
+#: ../src/fr-window.c:2902
msgid "Command not found."
msgstr "Komentoa ei löydy."
-#: ../src/fr-window.c:3038
+#: ../src/fr-window.c:3058
msgid "Test Result"
msgstr "Testin tulos"
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8616 ../src/fr-window.c:8650
-#: ../src/fr-window.c:8930
+#: ../src/fr-window.c:4018 ../src/fr-window.c:8657 ../src/fr-window.c:8691
+#: ../src/fr-window.c:8971
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toiminto ei onnistunut"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4043
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -766,107 +778,107 @@ msgstr ""
"Haluatko lisätä tämän tiedoston nykyiseen arkistoon vai avata sen uutena "
"arkistona?"
-#: ../src/fr-window.c:4054
+#: ../src/fr-window.c:4072
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Haluatko luoda uuden arkiston näistä tiedostoista?"
-#: ../src/fr-window.c:4057
+#: ../src/fr-window.c:4075
msgid "Create _Archive"
msgstr "Luo _arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7073
+#: ../src/fr-window.c:4104 ../src/fr-window.c:7115
msgid "New Archive"
msgstr "Uusi arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:4787
+#: ../src/fr-window.c:4814
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../src/fr-window.c:4825 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:4852 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/fr-window.c:4826
+#: ../src/fr-window.c:4853
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/fr-window.c:4827 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:4854 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: ../src/fr-window.c:4828
+#: ../src/fr-window.c:4855
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../src/fr-window.c:4837 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4864 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/fr-window.c:5601 ../src/fr-window.c:5631
+#: ../src/fr-window.c:5628 ../src/fr-window.c:5658
msgid "Find files by name"
msgstr "Etsi tiedostoja nimen perusteella"
-#: ../src/fr-window.c:5648
+#: ../src/fr-window.c:5675
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Siirry viimeksi käytyyn sijaintiin"
-#: ../src/fr-window.c:5653
+#: ../src/fr-window.c:5680
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Siirry seuraavana käytyyn sijaintiin"
-#: ../src/fr-window.c:5663
+#: ../src/fr-window.c:5690
msgid "Go to the home location"
msgstr "Siirry kotisijaintiin"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5672 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../src/fr-window.c:6447
+#: ../src/fr-window.c:6493
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6450
+#: ../src/fr-window.c:6496
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Toinen tiedosto samalla nimellä on jo olemassa kansiossa ”%s”."
-#: ../src/fr-window.c:6457
+#: ../src/fr-window.c:6502
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa k_aikki"
-#: ../src/fr-window.c:6458
+#: ../src/fr-window.c:6503
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7614
+#: ../src/fr-window.c:7299 ../src/fr-window.c:7656
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arkiston ”%s” tallentaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:7384
+#: ../src/fr-window.c:7426
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/fr-window.c:7708
+#: ../src/fr-window.c:7750
msgid "Last Output"
msgstr "Viimeisin tuloste"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7931
+#: ../src/fr-window.c:7973
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uusi nimi ei ole kelvollinen, yritä antaa toinen nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7941
+#: ../src/fr-window.c:7983
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -875,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Nimi ”%s” ei kelpaa, koska nimi sisältää seuraavia merkkejä: %s. Anna "
"tiedostolle toinen nimi."
-#: ../src/fr-window.c:7977
+#: ../src/fr-window.c:8019
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -886,11 +898,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7977 ../src/fr-window.c:7979
+#: ../src/fr-window.c:8019 ../src/fr-window.c:8021
msgid "Please use a different name."
msgstr "Käytä eri nimeä."
-#: ../src/fr-window.c:7979
+#: ../src/fr-window.c:8021
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -901,51 +913,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8049
+#: ../src/fr-window.c:8091
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:8050
+#: ../src/fr-window.c:8092
msgid "_New folder name:"
msgstr "Kansion _uusi nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:8050
+#: ../src/fr-window.c:8092
msgid "_New file name:"
msgstr "_Tiedoston uusi nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:8054
+#: ../src/fr-window.c:8096
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
+#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
+#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tiedoston nimen muuttaminen epäonnistui"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8523
+#: ../src/fr-window.c:8564
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Siirretään tiedostoja arkistosta \"%s\" arkistoon \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8526
+#: ../src/fr-window.c:8567
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Kopioidaan tiedostoja arkistosta \"%s\" arkistoon \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8577
+#: ../src/fr-window.c:8618
msgid "Paste Selection"
msgstr "Liitä valinta"
-#: ../src/fr-window.c:8578
+#: ../src/fr-window.c:8619
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Kohdekansio:"
-#: ../src/fr-window.c:8582 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8623 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
@@ -956,40 +968,43 @@ msgstr "_Liitä"
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %Bta %Y %H.%M"
-#: ../src/gtk-utils.c:536
+#: ../src/gtk-utils.c:234
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "Komento_rivituloste:"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:509
msgid "Could not display help"
msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
-#: ../src/gtk-utils.c:631
+#: ../src/gtk-utils.c:604
msgid "Change password visibility"
msgstr "Muuta salasanan näkyvyyttä"
-#: ../src/gtk-utils.h:34
+#: ../src/gtk-utils.h:29
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/gtk-utils.h:30
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/gtk-utils.h:36 ../src/ui/app-menubar.ui.h:8
+#: ../src/gtk-utils.h:31 ../src/ui/app-menubar.ui.h:8
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/gtk-utils.h:37
+#: ../src/gtk-utils.h:32
msgid "C_reate"
msgstr "_Luo"
-#: ../src/gtk-utils.h:38
+#: ../src/gtk-utils.h:33
msgid "_Extract"
msgstr "_Pura"
-#: ../src/gtk-utils.h:39
+#: ../src/gtk-utils.h:34
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
+#: ../src/gtk-utils.h:35
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -1121,44 +1136,26 @@ msgstr "Sisältö"
msgid "_About"
msgstr "Ti_etoja"
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
-#| msgid "_Ok"
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "Salasa_na:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/menus.ui.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
-#| msgid "Delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
-
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
msgid "_Files:"
msgstr "_Tiedostot:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "esimerkki: *.txt; *.doc"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "_Kaikki tiedostot"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "_Valitut tiedostot"
-#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
-msgid "C_ommand Line Output:"
-msgstr "Komento_rivituloste:"
-
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_Säilytä hakemistorakenne"
@@ -1207,6 +1204,10 @@ msgstr "Kopioi"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
+#: ../src/ui/menus.ui.h:8
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
msgid "_Filename:"
msgstr "_Tiedosto:"
@@ -1234,10 +1235,6 @@ msgid "_Other Options"
msgstr "_Muut valinnat"
#: ../src/ui/password.ui.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr "Salaa _tiedostolista"
@@ -1284,6 +1281,9 @@ msgstr "_Päivitä"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Valitse päivitettävät tiedostot:"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Salasana"
+
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]