[gnome-control-center] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 10 Mar 2015 22:51:22 +0000 (UTC)
commit ca2a8d2a66c30a827e840812a04c29246c6c698d
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Mar 10 22:51:17 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0bef612..2cb08f0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-10 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-11 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2011
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:720
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ekran Kalibrasyonu"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
"kullanacağınıza dair bu yönergeleri faydalı bulabilirsiniz."
#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:732
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:729
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "İçe Dosya Aktar..."
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Aynalandı"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2185
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1706 ../panels/power/cc-power-panel.c:1717
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları Düzenle"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2023
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
@@ -1100,74 +1100,74 @@ msgstr "Uygul_a"
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Düzenlemek için ekranları sürükleyin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2075
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünün tersine 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2082
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2093
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "180° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2111
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Saat yönünde 90° döndür"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2134
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-Boy Oranı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2155
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2186
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2197
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Üst çubuğu ve Etkinlikler Genel Görünümünü bu ekranda göster"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2192
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2203
msgid "Secondary Display"
msgstr "İkincil Ekran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2204
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Ek çalışma alanı oluşturmak için bu ekranla başka birini birleştir"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2200
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2211
msgid "Presentation"
msgstr "Sunum"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2201
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2212
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Sadece slayt gösterilerini ve ortamı göster"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2217
msgid "Mirror"
msgstr "Aynala"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2218
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Varolan görüntünüzü her iki ekranda gösterin"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2213
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2224
msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2214
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
msgid "Don't use this display"
msgstr "Bu ekranı kullanma"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2455
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ekran bilgisi alınamadı"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2475
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2486
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Birleştirilmiş Ekranları _Düzenle"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Başlatıcılar"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Yardım tarayıcısını çalıştır"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1605
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Elle"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Sadece Yerel Bağlantı"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:966
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Otomatik"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Otomatik, sadece DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:936
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tür"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1711 ../panels/power/cc-power-panel.c:1718
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712 ../panels/power/cc-power-panel.c:1719
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:222
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3570,30 +3570,22 @@ msgid "Sound Alerts"
msgstr "Sesli Uyarılar"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:5
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Notification Banners"
msgstr "Bildirim Pencerecikleri"
#. Banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:7
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Banners"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message Content in Banners"
msgstr "Bildirim Pencereciklerinde İleti İçeriğini Göster"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:8
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Notifications"
msgctxt "notifications"
msgid "Lock Screen Notifications"
msgstr "Kilit Ekranı Bildirimleri"
#: ../panels/notifications/edit-dialog.ui.h:9
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Details in Lock Screen"
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message Content on Lock Screen"
msgstr "Kilit Ekranında İleti Ayrıntılarını Göster"
@@ -3612,12 +3604,10 @@ msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Bildirimler;Mesaj;Tepsi;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
-#| msgid "Notifications"
msgid "Notification Banners"
msgstr "Bildirim Pencerecikleri"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#| msgid "Notifications"
msgid "Lock Screen Notifications"
msgstr "Kilit Ekranı Bildirimleri"
@@ -3851,7 +3841,7 @@ msgstr "Bilgisayar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 ../panels/power/cc-power-panel.c:734
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2040
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2041
msgid "Battery"
msgstr "Pil"
@@ -3899,72 +3889,71 @@ msgstr "Piller"
msgid "When _idle"
msgstr "Bo_şta olduğunda"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1463
msgid "Power Saving"
msgstr "Güç Tasarrufu"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1491
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Ekran parlaklığı"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1496
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Klavye parlaklığı"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1506
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "Etkin olunma_dığında ekranı karart"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Boş Ekran"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1568
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1569
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1574
msgid "Wireless devices require extra power"
msgstr "Kablosuz aygıtlar ek güç gerektirir"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1599
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobil Genişbant"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
-#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1604
msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr "Mobil genişbant (3G, 4G, WiMax, vb.) aygıtları ek güç gerektirir"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1707
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708
msgid "When on battery power"
msgstr "Pille çalışırken"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1709
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1710
msgid "When plugged in"
msgstr "Fişe takıldığında"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1840
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Askıya Alma & Kapatma"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1872
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Otomatik olarak _askıya al"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1897
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Pil gücü _kritik olduğunda"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1951
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1952
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2088
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -4914,27 +4903,27 @@ msgstr "Bölge bulunamadı"
msgid "No input sources found"
msgstr "Girdi kaynağı bulunamadı"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1084
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1085
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1059
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1064
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr ""
"Değişikliklerin etkin olması için oturumunuzu yeniden başlatmanız gerekiyor"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1063
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1068
msgid "Restart Now"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:862
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
msgid "No input source selected"
msgstr "Girdi kaynağı seçilmedi"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1703
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
msgid "Login Screen"
msgstr "Giriş Ekranı"
@@ -5047,6 +5036,36 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
+#| msgid "Add an Input Source"
+msgid "Add input source"
+msgstr "Giriş kaynağı ekle"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:8
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "Remove input source"
+msgstr "Giriş kaynağını kaldır"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:9
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "Move input source up"
+msgstr "Giriş kaynağını yukarı taşı"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:10
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "Move input source down"
+msgstr "Giriş kaynağını aşağı taşı"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:11
+#| msgid "Switch to next input source"
+msgid "Configure input source"
+msgstr "Giriş kaynağını yapılandır"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:12
+#| msgid "No input source selected"
+msgid "Show input source keyboard layout"
+msgstr "Giriş kaynağı klavye düzenini göster"
+
+#: ../panels/region/region.ui.h:13
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Giriş ayarları sisteme giriş esnasında tüm kullanıcılar tarafından kullanılır"
@@ -5276,7 +5295,6 @@ msgid "Require a password"
msgstr "Parola iste"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#| msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgid ""
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
msgstr ""
@@ -6015,7 +6033,7 @@ msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Kurumsal Giriş"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı Ekle"
@@ -6079,7 +6097,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Sağ serçe parmağı"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:686
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Parmak İzi Girişi Etkinleştir"
@@ -6374,20 +6392,21 @@ msgstr "Hesap eklenemedi"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
msgid "Failed to register account"
msgstr "Hesap kaydedilemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Bu alan adıyla kimlik doğrulama yapılamaz"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Etki alanına katılma başarısız"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6395,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"Giriş adı işe yaramadı.\n"
"Lütfen tekrar deneyin."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6403,11 +6422,11 @@ msgstr ""
"Giriş parolası işe yaramadı.\n"
"Lütfen tekrar deneyin."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Etki alanına girilemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Etki alanı bulunamadı. Belki yanlış yazmışsınızdır?"
@@ -6444,15 +6463,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kayıtlı parmak izlerini silerek parmak izi girişini kapatmak ister misiniz?"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:443
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:507
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:546
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
msgstr "'%s' aygıtına erişilemedi"
@@ -6460,16 +6479,16 @@ msgstr "'%s' aygıtına erişilemedi"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:590
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "'%s' aygıtı üzerinde parmak yakalama başlatılamadı"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:640
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:637
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Hiçbir parmak izi okuyucusuna erişilemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:641
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:638
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
@@ -6478,7 +6497,7 @@ msgstr "Lütfen yardım için sistem yöneticinizle bağlantıya geçin."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:723
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -6487,11 +6506,11 @@ msgstr ""
"Parmak izi girişin etkinleşebilmesi için parmak izlerinizden bir tanesini "
"'%s' aygıtını kullanarak kaydetmelisiniz."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:730
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:727
msgid "Selecting finger"
msgstr "Parmak seçiliyor"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:728
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Parmak izleri kaydediliyor"
@@ -6531,7 +6550,7 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:838
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -6539,7 +6558,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:842
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6599,57 +6618,57 @@ msgstr "Bu tür bir etki alanına otomatik olarak girilemiyor"
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Böyle bir etki alanı veya alan (realm) yok"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:813
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "%2$s etki alanına %1$s olarak giriş yapılamıyor"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Yanlış parola, lütfen tekrar deneyin"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:832
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s alan adına bağlanılamadı: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:237
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:238
msgid "Other Accounts"
msgstr "Diğer Hesaplar"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Kullanıcı silinemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:563
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:615
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:671
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:675
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:680
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:688
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr ""
"Giriş yapmış bir kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız bir duruma sokabilir."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:693
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "%s' in dosyalarını bırakmak ister misiniz?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:697
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -6657,53 +6676,53 @@ msgstr ""
"Kullanıcı silerken ev klasörünü, postalarını ve geçici dosyalarını bırakmak "
"mümkün."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:700
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Dosyaları Sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
msgid "_Keep Files"
msgstr "Dosyaları _Tut"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:715
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr ""
"Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
"misiniz?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:719
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:771
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:775
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Hesap devre dışı"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:779
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:783
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bir sonraki girişte ayarlanacak"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:782
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:786
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:835
msgid "Logged in"
msgstr "Oturum açık"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1262
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1267
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1264
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1269
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Lütfen AccountService' in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1305
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1310
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6711,12 +6730,12 @@ msgstr ""
"Değişiklik yapmak için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1343
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1348
msgid "Create a user account"
msgstr "Kullanıcı hesabı oluştur"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1354
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1666
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1359
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6724,12 +6743,12 @@ msgstr ""
"Kullanıcı hesabı oluşturmak için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1376
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1671
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1381
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6737,7 +6756,7 @@ msgstr ""
"Seçilen kullanıcı hesabını silmek için,\n"
"önce * simgesine tıklayın"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1580
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1585
msgid "My Account"
msgstr "Hesabım"
@@ -6892,7 +6911,6 @@ msgid "Tablet Preferences"
msgstr "Tablet Tercihleri"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
@@ -7144,22 +7162,22 @@ msgstr "Yardım"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1494
msgid "All Settings"
msgstr "Tüm Ayarlar"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:879
+#: ../shell/cc-window.c:880
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#: ../shell/cc-window.c:880
+#: ../shell/cc-window.c:881
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../shell/cc-window.c:881
+#: ../shell/cc-window.c:882
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]