[evolution] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 9 Mar 2015 19:53:21 +0000 (UTC)
commit c427633467c73836fbe4e5ffc77bd41592798355
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Mar 9 20:53:07 2015 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 241 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6c7bb12..5d40955 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-08 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 21:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -10639,7 +10639,6 @@ msgid "GPG signed"
msgstr "Podpisano z GPG"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
-#, fuzzy
msgid "GPG encrypted"
msgstr "Šifrirano z GPG"
@@ -10648,7 +10647,6 @@ msgid "S/MIME signed"
msgstr "Podpisano z S/MIME"
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
-#, fuzzy
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "Šifrirano z S/MIME"
@@ -11997,9 +11995,8 @@ msgid "For_mat"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1029
-#, fuzzy
msgid "_Paragraph Style"
-msgstr "Slog orodne _vrstice"
+msgstr "Slog _odstavkov"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1043
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:591
@@ -12056,9 +12053,8 @@ msgid "Search for and replace text"
msgstr "Poišči besedilo v prikazanem stiku"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
-#, fuzzy
msgid "Check _Spelling..."
-msgstr "Prekinjanje ..."
+msgstr "Preveri _črkovanje ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
msgid "_Decrease Indent"
@@ -12083,9 +12079,8 @@ msgid "_Center"
msgstr "Na _sredini"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1149
-#, fuzzy
msgid "Center Alignment"
-msgstr "_Poravnava"
+msgstr "Sredinska poravnava"
#. Left
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1154
@@ -12094,9 +12089,8 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1156
-#, fuzzy
msgid "Left Alignment"
-msgstr "_Poravnava"
+msgstr "Leva poravnava"
#. Right
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1161
@@ -12105,9 +12099,8 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1163
-#, fuzzy
msgid "Right Alignment"
-msgstr "_Poravnava"
+msgstr "Desna poravnava"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1171
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
@@ -12119,9 +12112,8 @@ msgid "HTML editing mode"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1178
-#, fuzzy
msgid "Plain _Text"
-msgstr "Običajno besedilo"
+msgstr "_Običajno besedilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1180
#, fuzzy
@@ -12129,9 +12121,8 @@ msgid "Plain text editing mode"
msgstr "Način običajnega besedila"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1188
-#, fuzzy
msgid "_Normal"
-msgstr "Običajno"
+msgstr "_Običajno"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1195
msgid "Header _1"
@@ -12203,28 +12194,24 @@ msgid "_Link..."
msgstr "_Povezava ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1305
-#, fuzzy
msgid "Insert Link"
-msgstr "_Vstavi"
+msgstr "Vstavi povezavo"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1311
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1355
-#, fuzzy
msgid "_Rule..."
-msgstr "_Preimenuj ..."
+msgstr "_Pravilo ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
-#, fuzzy
msgid "Insert Rule"
-msgstr "_Vstavi"
+msgstr "Vstavi pravilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1319
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1362
-#, fuzzy
msgid "_Table..."
-msgstr "Razpredelnica"
+msgstr "_Razpredelnica ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1321
#, fuzzy
@@ -12236,9 +12223,8 @@ msgid "_Cell..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1347
-#, fuzzy
msgid "Pa_ge..."
-msgstr "Shrani _sliko ..."
+msgstr "S_tran ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1371
msgid "Font _Size"
@@ -12287,14 +12273,12 @@ msgstr "Prečrtano"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1428
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:236
-#, fuzzy
msgid "_Underline"
-msgstr "Nedoločeno"
+msgstr "_Podpisano"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1430
-#, fuzzy
msgid "Underline"
-msgstr "Nedoločeno"
+msgstr "Podpisano"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1440
@@ -12337,14 +12321,12 @@ msgid "Cell Contents"
msgstr "_Vsebina"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1514
-#, fuzzy
msgid "Column"
-msgstr "Dodaj stolpec"
+msgstr "Stolpec"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1521
-#, fuzzy
msgid "Row"
-msgstr "nizka"
+msgstr "Vrstica"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1613
@@ -12368,9 +12350,8 @@ msgid "Table Insert"
msgstr "Celica razpredelnice"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1560
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "_"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1578
msgid "Column After"
@@ -12398,18 +12379,16 @@ msgid "Cell..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Image..."
-msgstr "Slika"
+msgstr "Slika ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1634
msgid "Link..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1641
-#, fuzzy
msgid "Page..."
-msgstr "Pozivnik"
+msgstr "Stran ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1648
msgid "Paragraph..."
@@ -12417,24 +12396,20 @@ msgstr ""
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1656
-#, fuzzy
msgid "Rule..."
-msgstr "_Polno ime ..."
+msgstr "Pravilo ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1663
-#, fuzzy
msgid "Table..."
-msgstr "Razpredelnica"
+msgstr "Razpredelnica ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1670
-#, fuzzy
msgid "Text..."
-msgstr "Izb_eri ..."
+msgstr "Besedilo ..."
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1677
-#, fuzzy
msgid "Remove Link"
-msgstr "_Odstrani"
+msgstr "Odstrani povezavo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1694
#, fuzzy
@@ -12473,14 +12448,12 @@ msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Znova zaženi Evolution"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1981
-#, fuzzy
msgid "Re_place"
msgstr "_Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1984
-#, fuzzy
msgid "_Image"
-msgstr "Slika"
+msgstr "_Slika"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1987
msgid "_Link"
@@ -12488,38 +12461,33 @@ msgstr "_Povezava"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1991
-#, fuzzy
msgid "_Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
+msgstr "_Pravilo"
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1994
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
-#, fuzzy
msgid "_Table"
-msgstr "Razpredelnica"
+msgstr "_Razpredelnica"
#: ../e-util/e-html-editor.c:672
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor.c:686
-#, fuzzy
msgid "Editing Mode"
-msgstr "Uredi opomnik"
+msgstr "Način urejanja"
#: ../e-util/e-html-editor.c:698
-#, fuzzy
msgid "Font Color"
-msgstr "Odstrani barvo"
+msgstr "Barva pisava"
#: ../e-util/e-html-editor.c:716
-#, fuzzy
msgid "Font Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Velikost pisave"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:628
msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Obseg</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:642
msgid "C_ell"
@@ -12527,11 +12495,11 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:655
msgid "_Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Vrstica"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:681
msgid "Col_umn"
-msgstr ""
+msgstr "_Stolpec"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:691
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
@@ -12598,12 +12566,12 @@ msgstr "Vrednost glave"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:521
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:762
msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Porazdelitev</b>"
#. Width
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:771
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Širina"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:810
msgid "Row S_pan:"
@@ -12624,9 +12592,8 @@ msgid "Transparent"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:852
-#, fuzzy
msgid "C_olor:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "_Barva:"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:860
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
@@ -12638,21 +12605,18 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti kot ozadje"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:865
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:489
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:900
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Slika"
+msgstr "Slike"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:878
-#, fuzzy
msgid "_Image:"
-msgstr "Slika"
+msgstr "_Slika:"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:885
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:516
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:920
-#, fuzzy
msgid "_Remove image"
-msgstr "_Brez slike"
+msgstr "_Odstranu sliko"
#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:905
#, fuzzy
@@ -12681,9 +12645,8 @@ msgid "_Wrap Search"
msgstr "I_skanje"
#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:213
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "_Najdi"
+msgstr "Najdi"
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:300
msgid "<b>Size</b>"
@@ -12697,9 +12660,8 @@ msgid "_Width:"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:345
-#, fuzzy
msgid "_Size:"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "_Velikost:"
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:352
msgid "<b>Style</b>"
@@ -12707,9 +12669,8 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:377
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:859
-#, fuzzy
msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Poravnava"
+msgstr "_Poravnava:"
#. Shaded
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:383
@@ -12717,21 +12678,18 @@ msgid "S_haded"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:400
-#, fuzzy
msgid "Rule properties"
-msgstr "Lastnosti mape"
+msgstr "Lastnosti pravila"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:471
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:716
-#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Splošno"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:500
-#, fuzzy
msgid "_Source:"
-msgstr "Izvorna koda"
+msgstr "_Vir:"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:563
msgid "_Height:"
@@ -12752,13 +12710,12 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:646
msgid "<b>Link</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Povezava</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:664
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:345
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "Naslov URL:"
+msgstr "_Spletni naslov:"
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:350
@@ -12766,19 +12723,16 @@ msgid "_Test URL..."
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:686
-#, fuzzy
msgid "Image Properties"
-msgstr "Lastnosti kategorije"
+msgstr "Lastnosti slike"
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "_Remove Link"
-msgstr "_Odstrani"
+msgstr "_Odstrani povezavo"
#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:399
-#, fuzzy
msgid "Link Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "Lastnosti povezave"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:69
msgid "Perforated Paper"
@@ -12811,30 +12765,27 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Barve</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:434
-#, fuzzy
msgid "_Text:"
-msgstr "_Le besedilo"
+msgstr "_Besedilo:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:449
msgid "_Link:"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:464
-#, fuzzy
msgid "_Background:"
-msgstr "Nastavi kot _ozadje"
+msgstr "_Ozadje:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:472
msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr ""
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:494
-#, fuzzy
msgid "_Template:"
-msgstr "Predloga:"
+msgstr "_Predloga:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:502
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
@@ -12842,14 +12793,12 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Izbor datoteke"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:509
-#, fuzzy
msgid "_Custom:"
-msgstr "_Po meri"
+msgstr "_Po meri:"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:536
-#, fuzzy
msgid "Page Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+msgstr "Lastnosti strani"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83
#, fuzzy
@@ -12857,9 +12806,8 @@ msgid "_Style:"
msgstr "Slog odgovo_ra:"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
-#, fuzzy
msgid "<b>Alignment</b>"
-msgstr "_Poravnava"
+msgstr "<b>Poravnava</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
#, fuzzy
@@ -12876,9 +12824,8 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:212
-#, fuzzy
msgid "R_eplace:"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "_Zamenjaj:"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:224
msgid "_With:"
@@ -12903,36 +12850,32 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:266
-#, fuzzy
msgid "Replace _All"
-msgstr "Odgovori _vsem"
+msgstr "Zamenjaj _vse"
#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "dialog-title"
msgid "Replace"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "Zamenjaj"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:87
#, c-format
msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predlogi za '%s'</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:501
msgid "<b>Suggestions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Predlogi</b>"
#. Replace
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:536
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "Zamenjaj"
#. Replace All
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:545
-#, fuzzy
msgid "Replace All"
-msgstr "_Zamenjaj"
+msgstr "Zamenjaj vse"
#. Ignore
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:554
@@ -12953,7 +12896,7 @@ msgstr "Pojdi nazaj"
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:581
msgid "<b>Dictionary</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Slovar</b>"
#. Add Word button
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:601
@@ -12986,14 +12929,12 @@ msgstr "Nalaganje"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:887
#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:261
-#, fuzzy
msgid "_Color:"
-msgstr "Barva:"
+msgstr "_Barva:"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:913
-#, fuzzy
msgid "Image:"
-msgstr "Slika"
+msgstr "Slika:"
#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:940
#, fuzzy
@@ -15009,10 +14950,10 @@ msgstr "Prejemanje elektronske pošte"
#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "PGPKeyDescription"
msgid "%s - %s"
-msgstr "Naloga - %s"
+msgstr "%s - %s"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:29
@@ -15238,40 +15179,34 @@ msgstr "Ime _mape:"
#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
#. The translated value should not contain spaces.
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:226
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:227
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:228
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno z zastavico"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:231
-#, fuzzy
msgctxt "ffe"
msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "Priloge"
#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:479
#, fuzzy
@@ -17250,9 +17185,8 @@ msgid "_Delete junk messages"
msgstr "Izbriši _vsiljeno pošto"
#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-#, fuzzy
msgid "Junk Test Options"
-msgstr "Preizkus vsiljene pošte"
+msgstr "Možnosti preizkusa vsiljene pošte"
#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
@@ -19243,28 +19177,24 @@ msgid "I_mport"
msgstr "_Uvozi"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
-#, fuzzy
msgid "Importing an event"
-msgstr "Uvažanje podatkov Pine"
+msgstr "Uvažanje dogodka"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-#, fuzzy
msgid "Importing a memo"
-msgstr "Uvažanje poštnega predala"
+msgstr "Uvažanje opomnika"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
-#, fuzzy
msgid "Importing a task"
-msgstr "Uvažanje podatkov Elm"
+msgstr "Uvažanje naloge"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Izbor koledarja"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410
-#, fuzzy
msgid "Select a Memo List"
-msgstr "_Izbriši seznam opomnikov"
+msgstr "Izbor seznama opomnikov"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417
msgid "Select a Task List"
@@ -19275,14 +19205,12 @@ msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "Uvoz_i v koledar"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
-#, fuzzy
msgid "I_mport to Memo List"
-msgstr "Uvoz_i v naloge"
+msgstr "Uvoz_i v seznam opomnikov"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:438
-#, fuzzy
msgid "I_mport to Task List"
-msgstr "Uvoz_i v naloge"
+msgstr "Uvoz_i v seznam nalog"
#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:186
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:162
@@ -21666,19 +21594,16 @@ msgid "On exit, every time"
msgstr "Ob izhodu, vedno"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#, fuzzy
msgid "Once per day"
-msgstr "Ob izhodu, enkrat na dan"
+msgstr "Enkrat na dan"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-#, fuzzy
msgid "Once per week"
-msgstr "Ob izhodu, enkrat na teden"
+msgstr "Enkrat na teden"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#, fuzzy
msgid "Once per month"
-msgstr "Ob izhodu, enkrat na mesec"
+msgstr "Enkrat na mesec"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Immediately, on folder leave"
@@ -22715,21 +22640,18 @@ msgstr "Ustvarjeno iz pošte z %s"
#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:596
-#, fuzzy
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598
-#, fuzzy
msgctxt "mail-to-task"
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
@@ -23601,10 +23523,9 @@ msgstr "Izvedi te parametre iskanja"
#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
#. runs one of the actions under File->New menu
#: ../shell/e-shell-window.c:505
-#, fuzzy
msgctxt "toolbar-button"
msgid "New"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Novo"
#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]