[gnome-sound-recorder] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated German translation
- Date: Mon, 9 Mar 2015 18:41:21 +0000 (UTC)
commit 7f68739e3332584a216c90c87b52de777d1da269
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Mon Mar 9 18:41:15 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 757ab35..364a4bd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-sound-recorder's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 17:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.h:1
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Vor %d Jahr"
msgstr[1] "Vor %d Jahren"
-#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:508
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:512
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Info"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:291
+#: ../src/info.js:69 ../src/mainWindow.js:301
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -210,66 +210,66 @@ msgctxt "Media Type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/listview.js:120 ../src/listview.js:215
+#: ../src/listview.js:127 ../src/listview.js:222
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y - %H:%M:%S"
-#: ../src/mainWindow.js:111 ../src/mainWindow.js:777
+#: ../src/mainWindow.js:112 ../src/mainWindow.js:779
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: ../src/mainWindow.js:147
+#: ../src/mainWindow.js:148
msgid "Add Recordings"
msgstr "Aufnahmen hinzufügen"
-#: ../src/mainWindow.js:152
+#: ../src/mainWindow.js:153
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Verwenden Sie den Knopf <b>Aufnehmen</b> zur Tonaufzeichnung"
-#: ../src/mainWindow.js:277
+#: ../src/mainWindow.js:287
msgid "Recording…"
msgstr "Aufnehmen …"
-#: ../src/mainWindow.js:330
+#: ../src/mainWindow.js:339
#, javascript-format
msgid "%d Recorded Sound"
msgid_plural "%d Recorded Sounds"
msgstr[0] "%d Tonaufzeichnung"
msgstr[1] "%d Tonaufzeichnungen"
-#: ../src/mainWindow.js:394
+#: ../src/mainWindow.js:401
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ../src/mainWindow.js:414
+#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/mainWindow.js:521
+#: ../src/mainWindow.js:525
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:812
+#: ../src/mainWindow.js:814
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:836
+#: ../src/mainWindow.js:838
msgid "Load More"
msgstr "Weitere laden"
@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Es konnten nicht alle Elemente erstellt werden."
#: ../src/record.js:133
-msgid "Not all of the elements were linked"
-msgstr "Es wurden nicht alle Elemente verknüpft"
+msgid "Not all of the elements were linked."
+msgstr "Es wurden nicht alle Elemente verknüpft."
#: ../src/record.js:158
msgid "No Media Profile was set."
@@ -312,10 +312,10 @@ msgstr "Es wurde kein Medienprofil festgelegt."
#: ../src/record.js:169
msgid ""
"Unable to set the pipeline \n"
-" to the recording state"
+" to the recording state."
msgstr ""
-"Die Weiterleitung kann nicht auf\n"
-"Aufnahmestatus geschaltet werden."
+"Die Weiterleitung kann nicht auf \n"
+" Aufnahmestatus geschaltet werden."
#. Translators: ""Clip %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Clip 1"). */
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]