[atk] Updated Bulgarian translation



commit 771ecbe96c017d0087290c858456a69bffb4c09b
Author: Zahari Yurukov <zahari yurukov gmail com>
Date:   Mon Mar 9 16:37:41 2015 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  582 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 399 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c9e9801..f973f94 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,9 @@
 # Bulgarian translation for atk po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Zahari Yurukov <zahari yurukov gmail com>.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011.
+# Zahari Yurukov <zahari yurukov gmail com>, 2015.
 # Към всички преводачи - това са специални термини,
 # които трябва да са достъпни за потребители с
 # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
@@ -15,517 +17,582 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-11 22:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-11 22:55+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 16:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:37+0200\n"
+"Last-Translator: Zahari Yurukov <zahari yurukov gmail com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:103
+#: ../atk/atkhyperlink.c:128
 msgid "Selected Link"
-msgstr "Избрана препратка"
+msgstr "Избрана връзка"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:104
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:110
+#: ../atk/atkhyperlink.c:135
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Брой котви"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:111
+#: ../atk/atkhyperlink.c:136
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:119
+#: ../atk/atkhyperlink.c:144
 msgid "End index"
-msgstr "Край на индекс"
+msgstr "Краен индекс"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:120
+#: ../atk/atkhyperlink.c:145
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:128
+#: ../atk/atkhyperlink.c:153
 msgid "Start index"
-msgstr "Начало на индекс"
+msgstr "Начален индекс"
 
-#: ../atk/atkhyperlink.c:129
+#: ../atk/atkhyperlink.c:154
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
 
-#: ../atk/atkobject.c:74
+#: ../atk/atkobject.c:97
 msgid "invalid"
-msgstr "невалидно"
+msgstr "невалиден"
 
-#: ../atk/atkobject.c:75
+#: ../atk/atkobject.c:98
 msgid "accelerator label"
-msgstr "надпис на ускорител"
+msgstr "етикет на ускорител"
 
-#: ../atk/atkobject.c:76
+#: ../atk/atkobject.c:99
 msgid "alert"
 msgstr "внимание"
 
-#: ../atk/atkobject.c:77
+#: ../atk/atkobject.c:100
 msgid "animation"
 msgstr "анимация"
 
-#: ../atk/atkobject.c:78
+#: ../atk/atkobject.c:101
 msgid "arrow"
 msgstr "стрелка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:79
+#: ../atk/atkobject.c:102
 msgid "calendar"
 msgstr "календар"
 
-#: ../atk/atkobject.c:80
+#: ../atk/atkobject.c:103
 msgid "canvas"
 msgstr "платно"
 
-#: ../atk/atkobject.c:81
+#: ../atk/atkobject.c:104
 msgid "check box"
-msgstr "кутийка за отмятане"
+msgstr "поле за отметка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "check menu item"
-msgstr "елемент на менюто за отмятане"
+msgstr "избираем елемент от меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "color chooser"
 msgstr "избор на цвят"
 
-#: ../atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "column header"
 msgstr "заглавие на колона"
 
-#: ../atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "combo box"
-msgstr "кутийка за избор от определени стойности"
+msgstr "падащ списък"
 
-#: ../atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "dateeditor"
 msgstr "редактор на дата"
 
-#: ../atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "desktop icon"
-msgstr "икона за работния плот"
+msgstr "икона на работния плот"
 
-#: ../atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "desktop frame"
 msgstr "рамка на работния плот"
 
-#: ../atk/atkobject.c:89
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "dial"
 msgstr "скала"
 
-#: ../atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "dialog"
-msgstr "диалогова кутия"
+msgstr "диалогов прозорец"
 
-#: ../atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "directory pane"
-msgstr "изглед към папки"
+msgstr "съдържание на папка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "drawing area"
 msgstr "област за рисуване"
 
-#: ../atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "file chooser"
 msgstr "избор на файл"
 
-#: ../atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "filler"
 msgstr "пълнител"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: ../atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "fontchooser"
 msgstr "избор на шрифт"
 
-#: ../atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "frame"
 msgstr "рамка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "glass pane"
-msgstr "най-горна рамка"
+msgstr "най-предно поле"
 
-#: ../atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "html container"
-msgstr "контейнер с код на html"
+msgstr "контейнер с html"
 
-#: ../atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "icon"
 msgstr "икона"
 
-#: ../atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "image"
-msgstr "картина"
+msgstr "изображение"
 
-#: ../atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "internal frame"
 msgstr "вътрешна рамка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:103
+#: ../atk/atkobject.c:126
 msgid "label"
 msgstr "етикет"
 
-#: ../atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "layered pane"
 msgstr "рамка със слоеве обекти"
 
-#: ../atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "list"
 msgstr "списък"
 
-#: ../atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "list item"
-msgstr "елемент на списък"
+msgstr "елемент от списък"
 
-#: ../atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "menu"
 msgstr "меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "menu bar"
 msgstr "лента с менюта"
 
-#: ../atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "menu item"
 msgstr "елемент от меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "option pane"
 msgstr "панел с опции"
 
-#: ../atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "page tab"
-msgstr "таб за страница"
+msgstr "етикет на подпрозорец"
 
-#: ../atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "page tab list"
-msgstr "списък с табове"
+msgstr "списък със подпрозорци"
 
-#: ../atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "panel"
 msgstr "панел"
 
-#: ../atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "password text"
 msgstr "текстово поле за парола"
 
-#: ../atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "popup menu"
 msgstr "изскачащо меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "progress bar"
-msgstr "лента за прогрес"
+msgstr "лента на напредъка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "push button"
 msgstr "бутон"
 
-#: ../atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "radio button"
-msgstr "радио-бутон"
+msgstr "радио бутон"
 
-#: ../atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "radio menu item"
-msgstr "радио-елемент от меню"
+msgstr "избираем елемент от меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "root pane"
 msgstr "основна рамка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "row header"
 msgstr "заглавие на ред"
 
-#: ../atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "scroll bar"
 msgstr "лента за придвижване"
 
-#: ../atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "scroll pane"
 msgstr "рамка, която се прелиства"
 
-#: ../atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "separator"
 msgstr "разделител"
 
-#: ../atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "slider"
 msgstr "плъзгач"
 
-#: ../atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "split pane"
 msgstr "разделителна рамка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "spin button"
-msgstr "бутон за последователен избор"
+msgstr "въртелив бутон"
 
-#: ../atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "statusbar"
 msgstr "лента за състояние"
 
-#: ../atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "table cell"
 msgstr "клетка от таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "table column header"
 msgstr "заглавие на колона в таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "table row header"
 msgstr "заглавие на ред в таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "tear off menu item"
-msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него"
+msgstr "отделим елемент от меню"
 
-#: ../atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "terminal"
 msgstr "терминал"
 
-#: ../atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: ../atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:159
 msgid "toggle button"
 msgstr "превключващ бутон"
 
-#: ../atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:160
 msgid "tool bar"
 msgstr "лента с инструменти"
 
-#: ../atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:161
 msgid "tool tip"
 msgstr "подсказка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:162
 msgid "tree"
 msgstr "дърво"
 
-#: ../atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:163
 msgid "tree table"
 msgstr "дървовидна таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:141
+#: ../atk/atkobject.c:164
 msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
+msgstr "непознат"
 
-#: ../atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:165
 msgid "viewport"
-msgstr "изглед"
+msgstr "видима част"
 
-#: ../atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:166
 msgid "window"
 msgstr "прозорец"
 
-#: ../atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:167
 msgid "header"
 msgstr "горен колонтитул"
 
-#: ../atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:168
 msgid "footer"
 msgstr "долен колонтитул"
 
-#: ../atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:169
 msgid "paragraph"
 msgstr "абзац"
 
-#: ../atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:170
 msgid "ruler"
 msgstr "линийка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:171
 msgid "application"
 msgstr "приложение"
 
-#: ../atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:172
 msgid "autocomplete"
 msgstr "автоматично довършване"
 
-#: ../atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:173
 msgid "edit bar"
 msgstr "лента за редакция"
 
-#: ../atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:174
 msgid "embedded component"
 msgstr "вграден компонент"
 
-#: ../atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:175
 msgid "entry"
-msgstr "запис"
+msgstr "поле за писане"
 
-#: ../atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:176
 msgid "chart"
-msgstr "чертеж"
+msgstr "графика"
 
-#: ../atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:177
 msgid "caption"
-msgstr "заглавие"
+msgstr "надпис"
 
-#: ../atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:178
 msgid "document frame"
-msgstr "рамка за документи"
+msgstr "рамка на документ"
 
-#: ../atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:179
 msgid "heading"
-msgstr "горен колонтитул"
+msgstr "заглавие"
 
-#: ../atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:180
 msgid "page"
 msgstr "страница"
 
-#: ../atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:181
 msgid "section"
 msgstr "раздел"
 
-#: ../atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:182
 msgid "redundant object"
 msgstr "излишен обект"
 
-#: ../atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:183
 msgid "form"
 msgstr "формуляр"
 
-#: ../atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:184
 msgid "link"
 msgstr "връзка"
 
-#: ../atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:185
 msgid "input method window"
-msgstr "прозорец за входен метод"
+msgstr "избор на начина за въвеждане на текст"
 
-#: ../atk/atkobject.c:163
+#: ../atk/atkobject.c:186
 msgid "table row"
 msgstr "ред в таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:164
+#: ../atk/atkobject.c:187
 msgid "tree item"
-msgstr "елемент в дърво"
+msgstr "елемент от дърво"
 
-#: ../atk/atkobject.c:165
+#: ../atk/atkobject.c:188
 msgid "document spreadsheet"
 msgstr "електронна таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:166
+#: ../atk/atkobject.c:189
 msgid "document presentation"
 msgstr "презентация"
 
-#: ../atk/atkobject.c:167
+#: ../atk/atkobject.c:190
 msgid "document text"
 msgstr "текст"
 
-#: ../atk/atkobject.c:168
+#: ../atk/atkobject.c:191
 msgid "document web"
 msgstr "уеб страница"
 
-#: ../atk/atkobject.c:169
+#: ../atk/atkobject.c:192
 msgid "document email"
 msgstr "е-писмо"
 
-#: ../atk/atkobject.c:170
+#: ../atk/atkobject.c:193
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: ../atk/atkobject.c:171
+#: ../atk/atkobject.c:194
 msgid "list box"
 msgstr "списък"
 
-#: ../atk/atkobject.c:172
+#: ../atk/atkobject.c:195
 msgid "grouping"
 msgstr "групиране"
 
-#: ../atk/atkobject.c:173
+#: ../atk/atkobject.c:196
 msgid "image map"
-msgstr "карта на картина"
+msgstr "зонирано изображение"
 
-#: ../atk/atkobject.c:174
+#: ../atk/atkobject.c:197
 msgid "notification"
 msgstr "известяване"
 
-#: ../atk/atkobject.c:175
+#: ../atk/atkobject.c:198
 msgid "info bar"
 msgstr "лента с информация"
 
-#: ../atk/atkobject.c:514
+#: ../atk/atkobject.c:199
+msgid "level bar"
+msgstr "нивомер"
+
+#: ../atk/atkobject.c:200
+msgid "title bar"
+msgstr "заглавна лента"
+
+#: ../atk/atkobject.c:201
+msgid "block quote"
+msgstr "цитат в каре"
+
+#: ../atk/atkobject.c:202
+msgid "audio"
+msgstr "аудио"
+
+#: ../atk/atkobject.c:203
+msgid "video"
+msgstr "видео"
+
+#: ../atk/atkobject.c:204
+msgid "definition"
+msgstr "определение"
+
+#: ../atk/atkobject.c:205
+msgid "article"
+msgstr "статия"
+
+#: ../atk/atkobject.c:206
+msgid "landmark"
+msgstr "ориентир"
+
+#: ../atk/atkobject.c:207
+msgid "log"
+msgstr "журнал"
+
+#: ../atk/atkobject.c:208
+msgid "marquee"
+msgstr "движещ се текст"
+
+#: ../atk/atkobject.c:209
+msgid "math"
+msgstr "математика"
+
+#: ../atk/atkobject.c:210
+msgid "rating"
+msgstr "оценка"
+
+#: ../atk/atkobject.c:211
+msgid "timer"
+msgstr "хронометър"
+
+#: ../atk/atkobject.c:212
+msgid "description list"
+msgstr "списък на описанията"
+
+#: ../atk/atkobject.c:213
+msgid "description term"
+msgstr "термин"
+
+#: ../atk/atkobject.c:214
+msgid "description value"
+msgstr "описание"
+
+#: ../atk/atkobject.c:372
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Достъпно име"
 
-#: ../atk/atkobject.c:515
+#: ../atk/atkobject.c:373
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
+msgstr "Име на обект от някакъв клас, форматирано за технологии за достъпност"
 
-#: ../atk/atkobject.c:521
+#: ../atk/atkobject.c:379
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Достъпно описание"
 
-#: ../atk/atkobject.c:522
+#: ../atk/atkobject.c:380
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
+msgstr "Описание на обект, форматирано за технологии за достъпност"
 
-#: ../atk/atkobject.c:528
+#: ../atk/atkobject.c:386
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Достъпен родител"
 
-#: ../atk/atkobject.c:529
-msgid "Is used to notify that the parent has changed"
-msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя"
+#: ../atk/atkobject.c:387
+msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
+msgstr "Родителя на текущия елемент, както е върнат от atk_object_get_parent()"
 
-#: ../atk/atkobject.c:535
+#: ../atk/atkobject.c:403
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Достъпна стойност"
 
-#: ../atk/atkobject.c:536
+#: ../atk/atkobject.c:404
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
 
-#: ../atk/atkobject.c:544
+#: ../atk/atkobject.c:412
 msgid "Accessible Role"
-msgstr "Достъпна роля"
+msgstr "Достъпен вид"
 
-#: ../atk/atkobject.c:545
+#: ../atk/atkobject.c:413
 msgid "The accessible role of this object"
-msgstr "Достъпната роля на този обект"
+msgstr "Достъпният вид на този обект"
 
-#: ../atk/atkobject.c:553
+#: ../atk/atkobject.c:421
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Достъпен слой"
 
-#: ../atk/atkobject.c:554
+#: ../atk/atkobject.c:422
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Достъпният слой на този обект"
 
-#: ../atk/atkobject.c:562
+#: ../atk/atkobject.c:430
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
 
-#: ../atk/atkobject.c:563
+#: ../atk/atkobject.c:431
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr ""
 "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
 "контейнер"
 
-#: ../atk/atkobject.c:571
+#: ../atk/atkobject.c:447
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:572
+#: ../atk/atkobject.c:448
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -534,62 +601,211 @@ msgstr ""
 "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
 "caption-object"
 
-#: ../atk/atkobject.c:578
+#: ../atk/atkobject.c:462
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:579
+#: ../atk/atkobject.c:463
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
 
-#: ../atk/atkobject.c:585
+#: ../atk/atkobject.c:478
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:586
+#: ../atk/atkobject.c:479
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
 
-#: ../atk/atkobject.c:592
+#: ../atk/atkobject.c:494
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:593
+#: ../atk/atkobject.c:495
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
 
-#: ../atk/atkobject.c:599
+#: ../atk/atkobject.c:509
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:600
+#: ../atk/atkobject.c:510
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr ""
 "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
 
-#: ../atk/atkobject.c:606
+#: ../atk/atkobject.c:516
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Достъпно резюме на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:607
+#: ../atk/atkobject.c:517
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:613
+#: ../atk/atkobject.c:523
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:614
+#: ../atk/atkobject.c:524
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
 
-#: ../atk/atkobject.c:620
+#: ../atk/atkobject.c:530
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
-msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст"
+msgstr "Брой достъпни връзки в хипертекст"
 
-#: ../atk/atkobject.c:621
+#: ../atk/atkobject.c:531
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
-msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
+msgstr "Брой връзки в текущия обект AtkHypertext"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:194
+msgid "very weak"
+msgstr "много слаба"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:201
+msgid "weak"
+msgstr "слаба"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:208
+msgid "acceptable"
+msgstr "приемлива"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:215
+msgid "strong"
+msgstr "силна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
+#. * widget presents is controlled by application developers. Thus
+#. * assistive technologies such as screen readers are expected to
+#. * present this string alone or as a token in a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:222
+msgid "very strong"
+msgstr "много силна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:230
+msgid "very low"
+msgstr "много ниска"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:238
+msgid "medium"
+msgstr "средна"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:246
+msgid "high"
+msgstr "висока"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:254
+msgid "very high"
+msgstr "много висока"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:262
+msgid "very bad"
+msgstr "много лоша"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:270
+msgid "bad"
+msgstr "лоша"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:278
+msgid "good"
+msgstr "добра"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:286
+msgid "very good"
+msgstr "много добра"
+
+#. Translators: This string describes a range within value-related
+#. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
+#. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
+#. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
+#. * readers are expected to present this string alone or as a token in
+#. * a list.
+#.
+#: ../atk/atkvalue.c:294
+msgid "best"
+msgstr "отлична"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]