[seahorse] Updated Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Kazakh translation
- Date: Mon, 9 Mar 2015 10:36:07 +0000 (UTC)
commit 45b21afbb0956c62c66241f9231c556b8be4a988
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Mon Mar 9 10:36:02 2015 +0000
Updated Kazakh translation
po/kk.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 99ff374..ce4df90 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-03 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-04 07:24+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:35+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Парольдер және кілттер"
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
#: ../common/catalog.vala:290
msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Seahorse жобаÑының үй парағы"
#: ../common/catalog.vala:308
-#, fuzzy
msgid "Cannot delete"
-msgstr "%s: %s өшіру мүмкін емеÑ\n"
+msgstr "Өшіру мүмкін емеÑ"
#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
msgid "Couldn't export keys"
@@ -70,8 +69,8 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't export data"
msgstr ""
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Көмекті көрÑету мүмкін емеÑ: %s"
@@ -81,13 +80,12 @@ msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../common/catalog.vala:365
-#, fuzzy
msgid "E_xport..."
-msgstr "&ÐкÑпорт..."
+msgstr "Ð_кÑпорттау..."
#: ../common/catalog.vala:366
msgid "Export to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлға ÑкÑпорттау"
#: ../common/catalog.vala:367
msgid "_Edit"
@@ -104,7 +102,7 @@ msgstr "Ө_шіру"
#: ../common/catalog.vala:372
msgid "Delete selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған нәрÑелерді өшіру"
#: ../common/catalog.vala:374
msgid "Show the properties of this item"
@@ -132,7 +130,7 @@ msgstr "_Көмек"
#: ../common/catalog.vala:382
msgid "About this program"
-msgstr ""
+msgstr "ОÑÑ‹ бағдарлама туралы"
#: ../common/catalog.vala:383
msgid "_Contents"
@@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "Құра_маÑÑ‹"
#: ../common/catalog.vala:384
msgid "Show Seahorse help"
-msgstr ""
+msgstr "Seahorse көмегін көрÑету"
#: ../common/exportable.vala:192
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
@@ -164,9 +162,8 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr ""
#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
-#, fuzzy
msgid "New password..."
-msgstr "Жаңа _пароль:"
+msgstr "Жаңа пароль..."
#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "Safely store a password or secret."
@@ -178,15 +175,15 @@ msgstr ""
#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
msgid "Stored Password"
-msgstr ""
+msgstr "Сақталған пароль"
#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
msgid "Add Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парольді қоÑу"
#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
msgid "Couldn't add item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐәрÑені қоÑу мүмкін емеÑ"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
msgid "Access a network share or resource"
@@ -218,16 +215,16 @@ msgstr "Пароль"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
msgid "Couldn't change password."
-msgstr ""
+msgstr "Парольді өзгерту мүмкін емеÑ."
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
msgid "Couldn't set description."
-msgstr ""
+msgstr "СипаттамаÑын орнату мүмкін емеÑ."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
#: ../gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
-msgstr ""
+msgstr "Жедел хабарлаÑу паролі, тіркелгі: "
#: ../gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
@@ -235,7 +232,7 @@ msgstr ""
#: ../gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
-msgstr ""
+msgstr "Желілік пароль"
#: ../gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
@@ -255,19 +252,19 @@ msgstr ""
#: ../gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:451
msgid "Gnome Online Accounts password"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome желілік тіркелгілер паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Telepathy password"
-msgstr ""
+msgstr "Telepathy паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Instant messaging password"
-msgstr ""
+msgstr "Жедел хабарлаÑу паролі"
#: ../gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
@@ -310,9 +307,8 @@ msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr ""
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
-#, fuzzy
msgid "_Set as default"
-msgstr "БаÑтапқы ретінде орнату"
+msgstr ""
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
@@ -356,9 +352,8 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Show Password"
-msgstr "Парольді көрÑету"
+msgstr "Парольді көр_Ñету"
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
msgid "_Keyring:"
@@ -369,9 +364,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Use:"
-msgstr "Қолдану"
+msgstr "Қолданылуы:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
@@ -385,15 +379,12 @@ msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr ""
-"\n"
-"%s пайдаланушы аты: "
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
msgid "Show pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Пар_ольді көрÑету"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
@@ -410,7 +401,7 @@ msgstr "Кілт"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "Technical Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Техникалық ақпараты:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
@@ -598,6 +589,7 @@ msgstr ""
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
+#.
#: ../libegg/egg-datetime.c:473
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -636,33 +628,32 @@ msgstr ""
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
+#.
#: ../libegg/egg-datetime.c:792
msgid "24hr: no"
-msgstr ""
+msgstr "24hr: yes"
#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
-#, fuzzy
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
-#, fuzzy
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
#: ../libegg/egg-datetime.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d. %s"
+msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
#: ../libegg/egg-datetime.c:809
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
-msgstr "%02d. %s"
+msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
#: ../libegg/egg-datetime.c:813
@@ -681,13 +672,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "%u:%u:%u"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
msgid "initial temporary item"
@@ -695,11 +686,11 @@ msgstr ""
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
msgid "Add Key Server"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер Ñерверін қоÑу"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
msgid "Key Server Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер Ñерверінің түрі:"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
msgid "Host:"
@@ -708,7 +699,7 @@ msgstr "ХоÑÑ‚:"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
msgid "The host name or address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Сервердің торап аты не адреÑÑ–."
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
msgid ":"
@@ -716,7 +707,7 @@ msgstr ":"
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
msgid "The port to access the server on."
-msgstr ""
+msgstr "Серверге қатынау үшін порт."
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
msgid "Version of this application"
@@ -725,16 +716,16 @@ msgstr "ОÑÑ‹ бағдарламаÑының нұÑқаÑÑ‹"
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
msgid "- System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "- Жүйелік баптаулар"
#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
msgid "Don't display a window"
-msgstr ""
+msgstr "Терезені көрÑетпеу"
#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "КелеÑÑ– үшін PIN не парольді енгізіңіз: %s"
#. The second and main entry
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
@@ -743,11 +734,11 @@ msgstr "РаÑтау:"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr ""
+msgstr "Жарамды кілттер Ñерверінің адреÑÑ– емеÑ."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
@@ -761,7 +752,7 @@ msgstr "Таңдауыңызша"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr ""
+msgstr "ЕшнәрÑе: Кілттерді жариÑламау"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
msgid "Preferences"
@@ -769,23 +760,23 @@ msgstr "Баптаулар"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
msgid "_Find keys via:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді арқ_ылы табу:"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
msgid "_Publish keys to:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді қайда _жариÑлау:"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді _кілттер Ñерверлерінен автоалу"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
+msgstr "Өз_гертілген кілттерді кілттер Ñерверлерімен автоÑинхрондау"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "Key Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер Ñерверлері"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
@@ -822,7 +813,6 @@ msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
@@ -843,23 +833,23 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
msgid "Key _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Кіль _түрі:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт ұ_зындығы:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
msgid "Expiration Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі аÑқталу күні:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
msgid "Length of Key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт ұзындығы"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
msgid "Generate a new subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ішкі кілтін генерациÑлау"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
msgid "Add User ID"
@@ -871,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
msgid "Optional email address"
-msgstr ""
+msgstr "Міндетті ÐµÐ¼ÐµÑ Ñл. пошта адреÑÑ–"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
msgid "Optional comment describing key"
@@ -879,18 +869,16 @@ msgstr ""
#. Full name of the key, usually the name of the user.
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Full _Name:"
-msgstr "Толық аты"
+msgstr "Толық _аты:"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Email Address:"
-msgstr "_Ðл. пошта адреÑÑ–"
+msgstr "_Ðл. пошта адреÑÑ–:"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
msgid "Key Co_mment:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт Ñ‚Ò¯_ÑіндірмеÑÑ–:"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
msgid "Create the new user ID"
@@ -898,40 +886,40 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
msgid "_Never expires"
-msgstr ""
+msgstr "Мерзімі ешқаша_н аÑқталмайды"
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "Revoke key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтті қайта шақыру"
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
msgid "C_hange"
-msgstr ""
+msgstr "Ө_згерту"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі кілтті қоÑу мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s үшін ішкі кілтті қоÑу"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
-msgstr ""
+msgstr "DSA (тек қолтаңба қою)"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr ""
+msgstr "ElGamal (тек шифрлеу)"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
-msgstr ""
+msgstr "RSA (тек қолтаңба қою)"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr ""
+msgstr "RSA (тек шифрлеу)"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn't add user id"
@@ -948,9 +936,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
-#, fuzzy
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Әрекеттен Ð±Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
@@ -1033,9 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайÑыз ба?"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
#, c-format
@@ -1077,7 +1064,6 @@ msgid "Enter passphrase"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
-#, fuzzy
msgid "Passphrase"
msgstr "Кілттік фраза"
@@ -1096,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG кілттері"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
msgid "GnuPG: default keyring directory"
@@ -1126,11 +1112,11 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық Ñурет файлдары"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық JPEG файлдары"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
@@ -1138,15 +1124,15 @@ msgstr "Барлық файлдар"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтке қоÑу үшін фотоны таңдаңыз"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn't prepare photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоны дайындау мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn't add photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоны қоÑу мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
@@ -1158,24 +1144,24 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фотоны өшіру мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Ішкі кілтті қайта шақыру мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Қайта шақыру: %s"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "Себебі жоқ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
msgid "No reason for revoking key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтті қайта шақыру үшін Ñебеп жоқ"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Compromised"
@@ -1195,11 +1181,11 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Not Used"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданылмайды"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
msgid "Key is no longer used"
-msgstr ""
+msgstr "Кілт енді қолданылмайды"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
#, c-format
@@ -1246,7 +1232,7 @@ msgstr "БелгіÑіз"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
msgid "ElGamal"
-msgstr ""
+msgstr "ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
@@ -1272,9 +1258,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
-#, fuzzy
msgid "_Remote"
-msgstr "%s (қашықтағы)"
+msgstr "Қа_шықтағы"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
@@ -1282,11 +1267,11 @@ msgstr "Бұл терезені жабу"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Қашықтағы кілттерді _табу..."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді кілттер Ñерверінен іздеу"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
msgid "_Import"
@@ -1298,34 +1283,36 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Қашықтағы кілттер"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында '%s' бар қашықтағы кілттер"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді іздеу ÑәтÑіз аÑқталды."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
msgid "Find Remote Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Қашықтағы кілттерді табу"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
msgstr ""
+"Бұл баÑқалардың кілттерін интернеттен табады. Ол кілттерді Ñіздің жергілікті "
+"кілттер бауыңызға импорттауға болады."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr ""
+msgstr "Құрамында келеÑÑ– бар кілттерді Ñ–_здеу: "
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
msgid "Key Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер Ñерверлері:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
msgid "Shared Keys Near Me:"
@@ -1333,21 +1320,20 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "Where to search:"
-msgstr ""
+msgstr "Қайдан іздеу:"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "І_здеу"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді Ñерверге жариÑлау мүмкін емеÑ"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Серверден кілттерді алу мүмкін емеÑ: %s"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
@@ -1358,7 +1344,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Кілттерді Ñинхрондау..."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
msgid "Sync Keys"
@@ -1380,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
-msgstr ""
+msgstr "_Кілттер Ñерверлері"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
@@ -1443,9 +1429,8 @@ msgid "Ne_ver Expires"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Comment:"
-msgstr "ТүÑіндірме"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "Encryption _Type:"
@@ -1490,9 +1475,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
-#, fuzzy
msgid "[Unknown]"
-msgstr "БелгіÑіз"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
@@ -1583,9 +1567,8 @@ msgid "Status"
msgstr "Қалып-күйі"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Деңгейі: %s"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Revoked"
@@ -1596,12 +1579,10 @@ msgid "Expired"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
-#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ЖақÑÑ‹"
@@ -1643,21 +1624,18 @@ msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Go to previous photo"
-msgstr "Ðлдыңғы фотоға өту"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Go to next photo"
-msgstr "КелеÑÑ– фотоға өту"
+msgstr ""
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Photo "
-msgstr "_Фото"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
@@ -1673,7 +1651,6 @@ msgstr "ÐÑ‚Ñ‹:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Ðл. пошта:"
@@ -1719,9 +1696,8 @@ msgstr "Өшіру"
#. Add another name to the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "_Add Name"
-msgstr "Ðтын қоÑу"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
msgid "Revoke"
@@ -1735,9 +1711,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Strength:"
-msgstr "Деңгейі: %s"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
msgid "Technical Details"
@@ -1854,7 +1829,7 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Сену"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
@@ -1862,9 +1837,8 @@ msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Dates:"
-msgstr "Күндер"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
msgid "Indicate Trust:"
@@ -1896,9 +1870,8 @@ msgid "Reason for revoking the key"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Reason:"
-msgstr "Себебі:"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
msgid "Optional description of revocation"
@@ -1992,9 +1965,8 @@ msgid "_Signer:"
msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Sign"
-msgstr "Қолтаңба"
+msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
@@ -2058,9 +2030,8 @@ msgstr "ЖаÑау"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
-#, fuzzy
msgid "Private key"
-msgstr "Жеке _кілт:"
+msgstr ""
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
msgid "Used to request a certificate"
@@ -2071,7 +2042,6 @@ msgid "Create a new private key"
msgstr ""
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Label:"
msgstr "Белгі:"
@@ -2096,7 +2066,6 @@ msgid "Couldn't delete"
msgstr ""
#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Ð_кÑпорт"
@@ -2195,19 +2164,19 @@ msgstr ""
#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
msgid "Import Key"
-msgstr ""
+msgstr "Кілтті импорттау"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
msgid "All key files"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық кілттер файлдары"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
msgid "Dropped text"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑталған мәтін"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
msgid "Clipboard text"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлмаÑу буфері мәтіні"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "_New"
@@ -2215,7 +2184,7 @@ msgstr "_Жаңа"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
msgid "Close this program"
-msgstr ""
+msgstr "Бұл бағдарламаны жабу"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_New..."
@@ -2223,11 +2192,11 @@ msgstr "_Жаңа..."
#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Create a new key or item"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілтті не нәрÑені жаÑау"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "Add a new key or item"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа кілтті не нәрÑені қоÑу"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_Import..."
@@ -2235,43 +2204,43 @@ msgstr "_Импорттау..."
#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдан импорттау"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Import from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлмаÑу буферінен импорттау"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "By _Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "_Кілттер бауы бойынша"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
-msgstr ""
+msgstr "Кілттер баулары тізілген бүйір панелін көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Show _Personal"
-msgstr ""
+msgstr "_Жекелерді көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Тек жеке кілттер, Ñертификаттар және парольдерді көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show _Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Се_німділерді көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Тек Ñенімді кілттер, Ñертификаттар және парольдерді көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Show _Any"
-msgstr ""
+msgstr "Б_арлығын көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық кілттер, Ñертификаттар және парольдерді көрÑету"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Filter"
@@ -2302,9 +2271,8 @@ msgid "Couldn't unlock"
msgstr ""
#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
-#, fuzzy
msgid "_Lock"
-msgstr "Блоктау"
+msgstr ""
#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
@@ -2373,15 +2341,15 @@ msgstr[1] ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
msgid "SSH Key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH кілті"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
msgid "Secret SSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "ÒšÒ±Ð¿Ð¸Ñ SSH кілттері"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
msgid "Public SSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "Публикалық SSH кілттері"
#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
msgid "No public key file is available for this key."
@@ -2426,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid ""
@@ -2440,11 +2408,11 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Жеке SSH кілті"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH кілті"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
@@ -2459,9 +2427,8 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Identifier:"
-msgstr "Ðнықтағыш"
+msgstr ""
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
@@ -2484,7 +2451,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "Algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðлгоритмі:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Location:"
@@ -2525,12 +2492,12 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
msgid "OpenSSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH кілттері"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
@@ -2556,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr ""
+msgstr "мыÑ: fileserver.example.com:порт"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Server address:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]