[gimp] Updated Italian tranlation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian tranlation
- Date: Sun, 8 Mar 2015 23:53:48 +0000 (UTC)
commit 968477def7d920775d3c96c2b65f60883d430ae5
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Mar 9 00:53:38 2015 +0100
Updated Italian tranlation
po-libgimp/it.po | 40 +++-
po-plug-ins/it.po | 336 +++++++++----------------------
po/it.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
3 files changed, 445 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index e7b1191..62656aa 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-28 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:50+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -1210,10 +1210,35 @@ msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Il percorso file è NULL"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "Errore durante la conversione di un nome file UTF-8 in wide char"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "ILCreateFromPath() è fallita"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un valido NSURL."
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr "Connessione a org.freedesktop.FileManager1 fallita: "
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr "Chiamata a ShowItems fallita: "
+
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:132
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
@@ -1697,7 +1722,7 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "Re_size"
msgstr "Ridimen_siona"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
@@ -1709,15 +1734,16 @@ msgstr "Rita_glia"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:268 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:272
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index d4eed32..46028f7 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-28 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Velocità di riproduzione"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:425 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
#: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:909 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Liv. _rosso cr709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "O_verlap:"
msgstr "So_vrapponi:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Compensazione:"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2008,69 +2008,20 @@ msgstr "_Polare"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento contorni"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
msgid "_Wrap"
msgstr "_Avvolto"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Smear"
msgstr "_Macchia"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Nero"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Diversi semplici metodi di rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Contorni..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Bussola di Prewitt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "Differenziale"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Algoritmo:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "_Quantità:"
-
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Rilevamento contorni con controllo dello spessore"
@@ -2213,13 +2164,13 @@ msgstr ""
#. * Open the file for reading...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:902 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
@@ -2305,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
@@ -2470,15 +2421,19 @@ msgstr "Descrizione:"
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "Immagine OpenEXR"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
msgid "NEF image"
msgstr "Immagine NEF"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
msgid "WebP image"
msgstr "Immagine WebP"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
@@ -2526,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"GIF: il tipo composito GIF %d non documentato non è gestibile. L'animazione "
"non può essere eseguita o salvata perfettamente."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Impossibile ridurre ulteriormente i colori. Salvataggio come opaco."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -2539,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare \"%s\". Il formato file GIF non supporta immagini più "
"larghe o alte di %d pixel."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -2547,20 +2502,20 @@ msgstr ""
"Il formato GIF supporta solo commenti in codifica ASCII a 7bit. Commento non "
"salvato."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Impossibile salvare come immagine RGB a colori. Convertire prima in colore "
"indicizzato o in scala di grigi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Ritardo inserito per prevenire l'uso di tutta la CPU da parte "
"dell'animazione."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -2568,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"L'immagine che si sta tentando di salvare in formato GIF contiene livelli "
"che si estendono oltre i limiti dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -2576,11 +2531,11 @@ msgstr ""
"Nei GIF ciò non è consentito. Potete tagliare tutti i livelli ai bordi \n"
"dell'immagine o annullare il salvataggio."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2589,11 +2544,11 @@ msgstr ""
"Errore di caricamento file IU \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
msgid "I don't care"
msgstr "Non importa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -2602,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
"livello."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2213
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
msgid "Error writing output file."
msgstr "Errore durante la scrittura del file di uscita."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2336
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
@@ -2777,7 +2732,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461
#: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
@@ -3589,113 +3544,113 @@ msgstr "LZ77"
msgid "Raw image data"
msgstr "Dati immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carica immagine da dati raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planare"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grigio 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grigio 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grigio 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo immagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1492
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1502
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normale)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Tipo tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504
msgid "Off_set:"
msgstr "_Spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fil_e tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
msgid "Raw Image"
msgstr "Immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipo salvataggio RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standard (R, G, B)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562
+msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
+msgstr "Standard (RGB RGB RGB ...)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1578
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563
+msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
+msgstr "Planare (RRR... GGG... BBB...)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1583
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
@@ -4905,8 +4860,7 @@ msgstr "_Bollenti..."
msgid "Hot"
msgstr "Bollenti"
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -5039,7 +4993,7 @@ msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:562 ../plug-ins/common/lcms.c:1288
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:562 ../plug-ins/common/lcms.c:1285
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
@@ -5058,74 +5012,74 @@ msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB"
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1125
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1169
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1166
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1200
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1197
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1205
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1210
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1268
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1265
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1305
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1379
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profilo di colore corrente"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1413
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Scopo del _rendering:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1432
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1429
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
@@ -6470,108 +6424,6 @@ msgstr "Maschera di contrasto"
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Soglia:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr "Più bianco (valori più grandi)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr "Più nero (valori più piccoli)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "Dal valore _medio al picco"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "Dal _primo piano ai picchi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "Solo _primo piano"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "Solo _sfondo"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "Più _opaco"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "Più _trasparente"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr "Propaga certi colori ai pixel circostanti"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Propagazione _valore..."
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "Restringi le aree chiare dell'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-msgid "E_rode"
-msgstr "E_rodi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Allarga le aree chiare dell'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Dilata"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Propagazione valore"
-
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
-msgid "Propagate"
-msgstr "Propagazione"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "Soglia _inferiore:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "Soglia s_uperiore:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "Velocità di _propagazione:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
-msgid "To l_eft"
-msgstr "A _sinistra"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-msgid "To _right"
-msgstr "A _destra"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-msgid "To _top"
-msgstr "In al_to"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-msgid "To _bottom"
-msgstr "In _basso"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "Propagazione canale _alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Propagazione canale valore"
-
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
@@ -7079,10 +6931,6 @@ msgstr "32 bits"
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Immagine BMP Windows"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
-msgid "OpenEXR image"
-msgstr "Immagine OpenEXR"
-
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b37d72..bffb555 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -309,28 +309,28 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mappatura colore"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
@@ -394,28 +394,28 @@ msgstr "File"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazione strumento"
@@ -429,44 +429,44 @@ msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Strumento testo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
#: ../app/gui/gui.c:453
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
#: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -7142,11 +7142,15 @@ msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7163,11 +7167,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7175,15 +7179,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7195,13 +7199,13 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7209,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7222,33 +7226,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7256,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7265,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7276,15 +7280,15 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
@@ -8195,7 +8199,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -8206,7 +8210,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -9289,7 +9293,7 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -9947,63 +9951,63 @@ msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
@@ -10175,7 +10179,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -10458,7 +10462,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -10636,7 +10640,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
@@ -10766,654 +10770,658 @@ msgstr "Opzioni pazze"
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Magnetismo guide e griglia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "Tools configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Image Window Drawing Behavior"
msgstr "Comportamento disegno finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Modalità di operazione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per il _display:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Use _black point compensation for the display"
msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
@@ -11865,7 +11873,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -13516,7 +13524,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:378
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -13704,7 +13712,7 @@ msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -14642,6 +14650,37 @@ msgstr "Operazione _GEGL... "
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Modalità appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Trasformazione appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "Strumento di trasformazione as appigli: trasforma il livello, la selezione o il tracciato tramite
appigli"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "Trasformazione _appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Trasformazione appigli"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:396
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "Matrice di trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:648
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Trasformazione appigli"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine"
@@ -15052,7 +15091,7 @@ msgstr "Sposta guida:"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -15335,10 +15374,6 @@ msgstr "_Prospettiva"
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Trasformazione di prospettiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Matrice di trasformazione"
-
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
@@ -15935,31 +15970,31 @@ msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1825
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1851
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1854
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -16232,117 +16267,132 @@ msgstr "Quadro %d"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add/Move"
+msgstr "Aggiungi/Sposta"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Transform"
+msgstr "Trasforma"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Ampiezza fissa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:275
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Progetta"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Disegna il primo piano"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:340
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Disegna lo sfondo"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Disegna lo sconosciuto"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Sposta i pixel"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Area di crescita"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Area di restringimento"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:346
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Torci in senso orario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:347
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Torci in senso antiorario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:348
+#: ../app/tools/tools-enums.c:379
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Cancella il warping"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:349
+#: ../app/tools/tools-enums.c:380
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussamento warping"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]