[gimp] Updated Italian tranlation



commit 968477def7d920775d3c96c2b65f60883d430ae5
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Mon Mar 9 00:53:38 2015 +0100

    Updated Italian tranlation

 po-libgimp/it.po  |   40 +++-
 po-plug-ins/it.po |  336 +++++++++----------------------
 po/it.po          |  590 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 3 files changed, 445 insertions(+), 521 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index e7b1191..62656aa 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-28 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:50+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -1210,10 +1210,35 @@ msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
 
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
+msgid "File path is NULL"
+msgstr "Il percorso file è NULL"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr "Errore durante la conversione di un nome file UTF-8 in wide char"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr "ILCreateFromPath() è fallita"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un valido NSURL."
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr "Connessione a org.freedesktop.FileManager1 fallita: "
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr "Chiamata a ShowItems fallita: "
+
 #: ../libgimpcolor/gimplcms.c:132
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
@@ -1697,7 +1722,7 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
 msgid "Re_size"
 msgstr "Ridimen_siona"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
 msgid "_Scale"
 msgstr "_Scala"
 
@@ -1709,15 +1734,16 @@ msgstr "Rita_glia"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleziona"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:268 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:281
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Trasforma"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:272
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:274
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:277
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Inclina"
 
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index d4eed32..46028f7 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-28 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: tp lists linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Velocità di riproduzione"
 
 #. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1200
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-play.c:929
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
 
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "_Verticale"
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:425 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:442 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1012 ../plug-ins/common/file-pnm.c:669
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:970
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1092
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1107 ../plug-ins/common/file-xbm.c:904
 #: ../plug-ins/common/film.c:745 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1370 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:830
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:648 ../plug-ins/common/file-mng.c:985
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:432
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1490 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:785
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-png.c:866
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3369
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:271
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:909 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:894 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "Liv. _rosso cr709:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1404
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid "O_verlap:"
 msgstr "So_vrapponi:"
 
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1432
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Compensazione:"
 
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Destriscia"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3495 ../plug-ins/common/file-ps.c:3700
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1445
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2008,69 +2008,20 @@ msgstr "_Polare"
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Comportamento contorni"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Avvolto"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Macchia"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
 msgid "_Black"
 msgstr "_Nero"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:148
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Diversi semplici metodi di rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:153
-msgid "_Edge..."
-msgstr "_Contorni..."
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:225
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:623
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Rilevamento contorni"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:659
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:660
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Bussola di Prewitt"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:661
-msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiente"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:662
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:663
-msgid "Differential"
-msgstr "Differenziale"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
-msgid "_Algorithm:"
-msgstr "_Algoritmo:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge.c:681
-msgid "A_mount:"
-msgstr "_Quantità:"
-
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
 msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 msgstr "Rilevamento contorni con controllo dello spessore"
@@ -2213,13 +2164,13 @@ msgstr ""
 #. * Open the file for reading...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:339 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:309
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:326
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:668
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:359 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:858
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562 ../plug-ins/common/file-ps.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:902 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:887 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:576
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:985 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:649 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
@@ -2305,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:773 ../plug-ins/common/file-gbr.c:689
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:821 ../plug-ins/common/file-gih.c:1294
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:533
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:536
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1483 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
@@ -2470,15 +2421,19 @@ msgstr "Descrizione:"
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Spaziatura:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "Immagine OpenEXR"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87
 msgid "NEF image"
 msgstr "Immagine NEF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:100
 msgid "WebP image"
 msgstr "Immagine WebP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
@@ -2526,11 +2481,11 @@ msgstr ""
 "GIF: il tipo composito GIF %d non documentato non è gestibile. L'animazione "
 "non può essere eseguita o salvata perfettamente."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:507
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 msgstr "Impossibile ridurre ulteriormente i colori. Salvataggio come opaco."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2539,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile salvare \"%s\". Il formato file GIF non supporta immagini più "
 "larghe o alte di %d pixel."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2547,20 +2502,20 @@ msgstr ""
 "Il formato GIF supporta solo commenti in codifica ASCII a 7bit. Commento non "
 "salvato."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796
 msgid ""
 "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Impossibile salvare come immagine RGB a colori. Convertire prima in colore "
 "indicizzato o in scala di grigi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:971
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Ritardo inserito per prevenire l'uso di tutta la CPU da parte "
 "dell'animazione."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1012
 msgid ""
 "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2568,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "L'immagine che si sta tentando di salvare in formato GIF contiene livelli "
 "che si estendono oltre i limiti dell'immagine."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1029
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -2576,11 +2531,11 @@ msgstr ""
 "Nei GIF ciò non è consentito. Potete tagliare tutti i livelli ai bordi \n"
 "dell'immagine o annullare il salvataggio."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1163
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading UI file '%s':\n"
@@ -2589,11 +2544,11 @@ msgstr ""
 "Errore di caricamento file IU \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1224
 msgid "I don't care"
 msgstr "Non importa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1245
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 "image you are trying to export only has one layer."
@@ -2602,12 +2557,12 @@ msgstr ""
 "un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
 "livello."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2213
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2239
 msgid "Error writing output file."
 msgstr "Errore durante la scrittura del file di uscita."
 
 #. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2336
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2362
 #, c-format
 msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri."
@@ -2777,7 +2732,7 @@ msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3508
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3712 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1461
 #: ../plug-ins/common/film.c:1002 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
 #: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
@@ -3589,113 +3544,113 @@ msgstr "LZ77"
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Dati immagine raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1371
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1356
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Carica immagine da dati raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1405
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alfa RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1406
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1422
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1407
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1423
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1408
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1409
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1410
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB planare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1411
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "B&N 1 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1412
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Grigio 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1413
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grigio 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1429
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1414
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grigio 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1415
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1416
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indicizzata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1421
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tipo immagine:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1492
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1477
 msgid "Palette"
 msgstr "Tavolozza"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1502
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1587
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1487
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1572
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normale)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1589
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1488
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1574
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1493
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Tipo tavolozza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1504
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Spostamento:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1531
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1516
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Seleziona il file tavolozza"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1537
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1522
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Fil_e tavolozza:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1550
 msgid "Raw Image"
 msgstr "Immagine raw"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1558
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr "Tipo salvataggio RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1577
-msgid "Standard (R,G,B)"
-msgstr "Standard (R, G, B)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1562
+msgid "Standard (RGB RGB RGB ...)"
+msgstr "Standard (RGB RGB RGB ...)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1578
-msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1563
+msgid "Planar (RRR... GGG... BBB...)"
+msgstr "Planare (RRR... GGG... BBB...)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1583
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1568
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
 
@@ -4905,8 +4860,7 @@ msgstr "_Bollenti..."
 msgid "Hot"
 msgstr "Bollenti"
 
-#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/hot.c:613 ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
@@ -5039,7 +4993,7 @@ msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine"
 msgid "Color Profile Information"
 msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:562 ../plug-ins/common/lcms.c:1288
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:562 ../plug-ins/common/lcms.c:1285
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
@@ -5058,74 +5012,74 @@ msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB"
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1125
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1169
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1166
 #, c-format
 msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1200
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1197
 msgid "Convert to RGB working space?"
 msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1205
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1202
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mantieni"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1210
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Converti"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1238
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Non chiedermelo più"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1268
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1265
 msgid "Select destination profile"
 msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1305
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302
 #, c-format
 msgid "RGB workspace (%s)"
 msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1350
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Assegna"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1379
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
 msgid "Current Color Profile"
 msgstr "Profilo di colore corrente"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
 msgid "Convert to"
 msgstr "Converti a"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1389
 msgid "Assign"
 msgstr "Assegna"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1413
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Scopo del _rendering:"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1432
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1429
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Compensazione del punto _nero"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
 msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
 
@@ -6470,108 +6424,6 @@ msgstr "Maschera di contrasto"
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Soglia:"
 
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
-msgid "More _white (larger value)"
-msgstr "Più bianco (valori più grandi)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
-msgid "More blac_k (smaller value)"
-msgstr "Più nero (valori più piccoli)"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
-msgid "_Middle value to peaks"
-msgstr "Dal valore _medio al picco"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
-msgid "_Foreground to peaks"
-msgstr "Dal _primo piano ai picchi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
-msgid "O_nly foreground"
-msgstr "Solo _primo piano"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
-msgid "Only b_ackground"
-msgstr "Solo _sfondo"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
-msgid "Mor_e opaque"
-msgstr "Più _opaco"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
-msgid "More t_ransparent"
-msgstr "Più _trasparente"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
-msgstr "Propaga certi colori ai pixel circostanti"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "Propagazione _valore..."
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
-msgid "Shrink lighter areas of the image"
-msgstr "Restringi le aree chiare dell'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
-msgid "E_rode"
-msgstr "E_rodi"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Allarga le aree chiare dell'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Dilata"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Propagazione valore"
-
-#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
-msgid "Propagate"
-msgstr "Propagazione"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
-msgid "Lower t_hreshold:"
-msgstr "Soglia _inferiore:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
-msgid "_Upper threshold:"
-msgstr "Soglia s_uperiore:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
-msgid "_Propagating rate:"
-msgstr "Velocità di _propagazione:"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
-msgid "To l_eft"
-msgstr "A _sinistra"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
-msgid "To _right"
-msgstr "A _destra"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
-msgid "To _top"
-msgstr "In al_to"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
-msgid "To _bottom"
-msgstr "In _basso"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
-msgid "Propagating _alpha channel"
-msgstr "Propagazione canale _alfa"
-
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Propagazione canale valore"
-
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
@@ -7079,10 +6931,6 @@ msgstr "32 bits"
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Immagine BMP Windows"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:83
-msgid "OpenEXR image"
-msgstr "Immagine OpenEXR"
-
 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:181
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b37d72..bffb555 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-03 23:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-09 00:41+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -309,28 +309,28 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versione %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Modifica pennello"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1039
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pennelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mappatura colore"
 
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mappatura colore"
 msgid "Context"
 msgstr "Contesto"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informazioni sul puntatore"
 
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Agganciabile"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Document History"
 msgstr "Cronologia documenti"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Disegnabile"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console errori"
 
@@ -394,28 +394,28 @@ msgstr "File"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Modifica del gradiente"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1074
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Modifica preimpostazione strumento"
@@ -429,44 +429,44 @@ msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Modifica tavolozza"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1054
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Palettes"
 msgstr "Tavolozze"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motivi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Plug-in"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Punti di campionamento"
 
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1080
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Strumento testo"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
 #: ../app/gui/gui.c:453
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Tracciati"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Pannello strumenti"
 
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Scala immagine"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:811 ../app/actions/layers-commands.c:1189
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:491
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:527 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -7142,11 +7142,15 @@ msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7163,11 +7167,11 @@ msgstr ""
 "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
 "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7175,15 +7179,15 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
 "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7195,13 +7199,13 @@ msgstr ""
 "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
 "venga condivisa con altri utenti. "
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
 "file."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7209,7 +7213,7 @@ msgstr ""
 "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
 "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7222,33 +7226,33 @@ msgstr ""
 "Se si possiede molta  memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
 "ad un valore maggiore."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
 "strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
 "degli strumenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7256,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
 "dalla sua apertura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7265,7 +7269,7 @@ msgstr ""
 "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
 "livelli di annullamento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7276,15 +7280,15 @@ msgstr ""
 "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
 "sono stati configurati."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
 
@@ -8195,7 +8199,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/core/gimp.c:1044 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamiche"
@@ -8206,7 +8210,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/core/gimp.c:1084 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -9289,7 +9293,7 @@ msgstr "Scala immagine"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossibile annullare %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -9947,63 +9951,63 @@ msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Messaggio GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stato dei dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modelli immagine"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Modifica la selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia annullamenti"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigazione vista"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/SF"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Colore PP/SF"
 
@@ -10175,7 +10179,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crea una nuova immagine"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modelli:"
 
@@ -10458,7 +10462,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Seleziona sorgente"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
@@ -10636,7 +10640,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Environment"
 msgstr "Ambiente"
 
@@ -10766,654 +10770,658 @@ msgstr "Opzioni pazze"
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleziona tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Help System"
 msgstr "Aiuto"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usa la versione online"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usa la versione installata localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manuale utente:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Action Search"
 msgstr "Ricerca azione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Dimensione massima cronologia:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Cancella cronologia azioni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Magnetismo guide e griglia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Distanza magneti_smo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolazione predefinita:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motivo"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Strumento sposta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostra _immagine attiva"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Configurazione strumenti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nuova immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 msgid "Default Image"
 msgstr "Immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Colore maschera veloce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Griglia immagine predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Griglia predefinita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocità _animazione selezione:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra spazio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Puntatori del mouse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modalità puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Durez_za del puntatore:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Aspetto finestre immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titolo e stato"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato corrente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predefinito"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostra rapporto zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostra dimensione immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del titolo immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Image Window Drawing Behavior"
 msgstr "Comportamento disegno finestra immagine"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Stile s_cacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Dimen_sione scacchi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Risoluzione monitor"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Inserisci manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibratura..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestione del colore"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profilo _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profilo _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profilo _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Modalità di operazione:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Intento di rendering per il _display:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Use _black point compensation for the display"
 msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Use black _point compensation for softproofing"
 msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selezione colore di avvertimento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamento apertura file:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controllori di ingresso"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestione finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posizione finestra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Cartella file temporanei:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Cartella di scambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Cartelle pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Cartelle motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Cartelle dei plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Scripts"
 msgstr "Script"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Cartelle dei temi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
 
@@ -11865,7 +11873,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:468 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1828
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
 
@@ -13516,7 +13524,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fisso"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:378
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -13704,7 +13712,7 @@ msgstr "S_fumatura"
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Il livello attivo non è visibile."
 
@@ -14642,6 +14650,37 @@ msgstr "Operazione _GEGL... "
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142
+msgid "Handle mode"
+msgstr "Modalità appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Trasformazione appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "Strumento di trasformazione as appigli: trasforma il livello, la selezione o il tracciato tramite 
appigli"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "Trasformazione _appiglio"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Trasformazione appigli"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:396
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "Matrice di trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:648
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Trasformazione appigli"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine"
@@ -15052,7 +15091,7 @@ msgstr "Sposta guida:"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nessun tracciato da spostare."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
 
@@ -15335,10 +15374,6 @@ msgstr "_Prospettiva"
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Trasformazione di prospettiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Matrice di trasformazione"
-
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
@@ -15935,31 +15970,31 @@ msgstr "Mantieni l'aspetto  (%s)"
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
 msgid "Transforming"
 msgstr "Trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Passo di trasformazione"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1825
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nessun livello da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1841
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1851
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1854
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
 
@@ -16232,117 +16267,132 @@ msgstr "Quadro %d"
 msgid "Frame"
 msgstr "Quadro"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add/Move"
+msgstr "Aggiungi/Sposta"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Transform"
+msgstr "Trasforma"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Selezione libera"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Ampiezza fissa"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Tracciato"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:275
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Progetta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Disegna il primo piano"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:340
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Disegna lo sfondo"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Disegna lo sconosciuto"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Sposta i pixel"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Area di crescita"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Area di restringimento"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:346
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Torci in senso orario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:347
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Torci in senso antiorario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:348
+#: ../app/tools/tools-enums.c:379
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Cancella il warping"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:349
+#: ../app/tools/tools-enums.c:380
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Smussamento warping"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]