[iagno] Updated Korean translation



commit f6dc1094fa425e776f95dd558f565d72476938f2
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 8 04:56:17 2015 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  312 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fe29291..ec08614 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 #
 # Updated for iagno:
 #
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015.
 #
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 09:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 20:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-07 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 04:56+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -31,7 +31,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
+#: ../src/iagno.vala:87 ../src/iagno.vala:179 ../src/iagno.vala:284
+msgid "Iagno"
+msgstr "이아그노"
+
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:2
+msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+msgstr "리버시 게임의 전통적인 버전에서 보드를 차지합니다"
+
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
 "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -40,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "이아그노는 2인용 보드 게임인 리버시의 컴퓨터 버전입니다. 게임은 한쪽 면이 검"
 "은색이고 다른 면이 흰색인 타일로 플레이합니다."
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
 "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -51,24 +60,15 @@ msgstr ""
 "대편 색으로 뒤집는 걸 막는 것입니다. 상대편 타일을 내 색깔 타일 사이로 집어 "
 "넣으면 됩니다."
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:103 ../src/iagno.vala:127
-#: ../src/iagno.vala:369 ../src/iagno.vala:692
-msgid "Iagno"
-msgstr "이아그노"
-
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "리버시 게임의 전통적인 버전에서 보드를 차지합니다"
-
 #: ../data/iagno.desktop.in.h:3
 msgid "othello;"
 msgstr "othello;오델로;"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4 ../src/iagno.vala:586
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
 msgid "Play first (Dark)"
 msgstr "먼저 플레이(어두운 색)"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5 ../src/iagno.vala:588
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
 msgid "Play second (Light)"
 msgstr "나중에 플레이(밝은 색)"
 
@@ -76,26 +76,114 @@ msgstr "나중에 플레이(밝은 색)"
 msgid "Two players game"
 msgstr "2인 플레이 게임"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "새 게임(_N)"
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "모양(_P)"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+msgid "_Sound"
+msgstr "소리(_S)"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
+msgid "Players"
+msgstr "플레이어"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
+msgid "_One"
+msgstr "일(_O)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
+msgid "_Two"
+msgstr "이(_T)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
+msgid "Difficulty"
+msgstr "난이도"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
+msgid "_Easy"
+msgstr "쉽게(_E)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
+msgid "_Medium"
+msgstr "중간(_M)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
+msgid "_Hard"
+msgstr "어렵게(_H)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "색"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
+msgid "_Dark"
+msgstr "어두움(_D)"
+
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
+msgid "_Light"
+msgstr "밝음(_L)"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+msgid "Select Theme"
+msgstr "테마 선택"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "깁노값"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:1
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "현재 게임으로 돌아가기"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:2
+msgid "_Start Game"
+msgstr "게임 시작(_S)"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:3
+msgid "Start a new game as configured"
+msgstr "설정한대로 새 게임 시작하기"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:4
+msgid "_New Game"
+msgstr "새 게임(_N)"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:5
+msgid "Configure a new game"
+msgstr "새 게임 설정"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:6
+msgid "Start a new game"
+msgstr "새 게임 시작"
+
+#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+msgid "Adwaita"
+msgstr "애드와이타"
+
+#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "클래식"
+
+#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "흑백"
+
+#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+msgid "Sun and Star"
+msgstr "해와 별"
+
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
 msgid "Computer's AI level"
 msgstr "컴퓨터의 인공지능 단계"
@@ -105,175 +193,179 @@ msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
 msgstr "제일 쉬우면 1, 제일 어려우면 3."
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
-msgid "Type of game"
-msgstr "게임 종류"
+msgid "Whether to play against the computer or another human."
+msgstr "컴퓨터를 상대로 할지 다른 사람을 상대로 할지 여부."
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
-msgid "Choose the type of the next game."
-msgstr "다음 게임의 종류를 선택합니다."
+msgid "Color to play as"
+msgstr "플레이할 색"
 
 #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
+msgstr "어두운 쪽으로 할지 밝은 쪽으로 할지. 2인 게임에서는 무시."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+msgid "Theme"
+msgstr "테마"
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
+"\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
+msgstr "사용할 테마의 파일 이름, 또는 \"default\". 포함된 테마는 \"adwaita.theme\", \"high_contrast.theme\" 및 
\"sun_and_star.theme\"."
+
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
 msgid "Sound"
 msgstr "소리"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "이벤트 사운드를 재생할 지 여부."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "창의 너비, 픽셀 단위."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "창의 높이, 픽셀 단위."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "참이면 창을 최대화"
 
-#: ../src/iagno.vala:47
+#: ../src/game-window.vala:141
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "최근 움직임 실행 취소"
+
+#: ../src/iagno.vala:59
+msgid "Start with an alternative position"
+msgstr "다른 위치에서 시작"
+
+#: ../src/iagno.vala:60
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "AI 움직임 전에 지연시간을 줄입니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:48
+#: ../src/iagno.vala:61
 msgid "Play first"
 msgstr "먼저 플레이합니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:49
+#: ../src/iagno.vala:62
 msgid "Set the level of the computer's AI"
 msgstr "컴퓨터 인공 지능의 수준을 설정합니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:50
+#: ../src/iagno.vala:63
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "소리를 끕니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:51
+#: ../src/iagno.vala:64
 msgid "Play second"
 msgstr "나중에 플레이합니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:52
+#: ../src/iagno.vala:65
+msgid "Size of the board (debug only)"
+msgstr "게임판 크기 (디버깅 전용)"
+
+#: ../src/iagno.vala:66
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "2인 플레이 모드"
 
-#: ../src/iagno.vala:53
+#: ../src/iagno.vala:67
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "소리를 켭니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:54
+#: ../src/iagno.vala:68
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "릴리스 버전을 표시하고 끝냅니다"
 
-#: ../src/iagno.vala:122
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "최근 움직임 실행 취소"
-
-#: ../src/iagno.vala:163 ../src/iagno.vala:321 ../src/iagno.vala:329
-msgid "Dark:"
-msgstr "어두운 쪽:"
-
-#: ../src/iagno.vala:171 ../src/iagno.vala:322 ../src/iagno.vala:330
-msgid "Light:"
-msgstr "밝은 쪽:"
+#. Console message displayed for an incorrect size
+#: ../src/iagno.vala:112
+msgid "Size must be at least 4."
+msgstr "크기가 최소한 4보다 같거나 커야 합니다."
 
-#: ../src/iagno.vala:180
-msgid "_Start Over"
-msgstr "다시 시작(_S)"
-
-#: ../src/iagno.vala:187
-msgid "Start a new game"
-msgstr "새 게임 시작"
-
-#: ../src/iagno.vala:221
+#: ../src/iagno.vala:123
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr "난이도는 1(쉬움)에서 3(어려움)까지입니다. 설정은 바뀌지 않습니다."
 
+#: ../src/iagno.vala:292
+msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
+msgstr "리버시에 기반한 게임으로 원판을 뒤집는 게임."
+
+#: ../src/iagno.vala:295
+msgid "translator-credits"
+msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
+
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:324 ../src/iagno.vala:325 ../src/iagno.vala:332
-#: ../src/iagno.vala:333
+#: ../src/iagno.vala:357 ../src/iagno.vala:358
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../src/iagno.vala:374
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"리버시에 기반한 게임으로 원판을 뒤집는 게임.\n"
-"\n"
-"이아그노는 그놈 게임의 일부입니다."
-
-#: ../src/iagno.vala:377
-msgid "translator-credits"
-msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:412
+#: ../src/iagno.vala:430
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "밝은 쪽은 차례를 걸러야 하고, 어두운 쪽 차례입니다"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:417
+#: ../src/iagno.vala:435
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "어두운 쪽은 차례를 걸러야 하고, 밝은 쪽 차례입니다"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:462
+#: ../src/iagno.vala:446
 msgid "Light wins!"
 msgstr "밝은 쪽이 이겼습니다!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:467
+#: ../src/iagno.vala:451
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "어두운 쪽이 이겼습니다!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:472
+#: ../src/iagno.vala:456
 msgid "The game is draw."
 msgstr "게임이 무승부입니다."
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:498
+#: ../src/iagno.vala:472
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "거기로 움직일 수 없습니다!"
 
-#: ../src/iagno.vala:553
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#~ msgid "Type of game"
+#~ msgstr "게임 종류"
+
+#~ msgid "Choose the type of the next game."
+#~ msgstr "다음 게임의 종류를 선택합니다."
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "기본 설정"
 
-#: ../src/iagno.vala:575
-msgid "Game mode:"
-msgstr "게임 모드:"
+#~ msgid "Game mode:"
+#~ msgstr "게임 모드:"
 
-#: ../src/iagno.vala:590
-msgid "Two players"
-msgstr "2인 플레이"
+#~ msgid "Two players"
+#~ msgstr "2인 플레이"
 
-#: ../src/iagno.vala:602
-msgid "Computer:"
-msgstr "컴퓨터:"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "컴퓨터:"
 
-#: ../src/iagno.vala:613
-msgid "Level one"
-msgstr "수준 하"
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "수준 하"
 
-#: ../src/iagno.vala:615
-msgid "Level two"
-msgstr "수준 중"
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "수준 중"
 
-#: ../src/iagno.vala:617
-msgid "Level three"
-msgstr "수준 상"
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "수준 상"
 
-#: ../src/iagno.vala:624
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "타일세트(_T):"
+#~ msgid "_Tile set:"
+#~ msgstr "타일세트(_T):"
 
-#: ../src/iagno.vala:676
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "사운드 사용(_N)"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "사운드 사용(_N)"
 
 #~ msgid "true if the window is fullscren"
 #~ msgstr "참이면 창을 전체 화면"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]