[glade] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Korean translation
- Date: Sat, 7 Mar 2015 18:17:59 +0000 (UTC)
commit 536fef15a09a2946a9d94cfdbdb4de857aefff03
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Mar 8 03:16:43 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 1447 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 849 insertions(+), 598 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7c12e83..27e7225 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Glade Korean messages
# This file is distributed under the same license as the glade package.
#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006-2015.
#
# 새로 번ì—하시는 ë¶„ì€ ì•„ëž˜ translator-creditsì— ì¶”ê°€í•˜ì„¸ìš”.
#
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-06 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-07 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 03:16+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -87,148 +87,148 @@ msgstr ""
msgid "[Read Only]"
msgstr "[ì½ê¸° ì „ìš©]"
-#: ../src/glade-window.c:324
+#: ../src/glade-window.c:330
msgid "User Interface Designer"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ ë””ìžì¸ 프로그램"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:525
+#: ../src/glade-window.c:531
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "'%s' %s 활성화"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539
+#: ../src/glade-window.c:537 ../src/glade-window.c:545
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "'%s' 활성화"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4
+#: ../src/glade-window.c:593 ../src/glade-registration.glade.h:4
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2019
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "ì´ë¦„:"
-#: ../src/glade-window.c:590
+#: ../src/glade-window.c:596
msgid "Requires:"
msgstr "í•„ìš”:"
-#: ../src/glade-window.c:649
+#: ../src/glade-window.c:655
msgid "_Undo"
msgstr "실행 취소(_U)"
-#: ../src/glade-window.c:652
+#: ../src/glade-window.c:658
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "실행 취소: %s"
-#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664
+#: ../src/glade-window.c:659 ../src/glade-window.c:670
msgid "the last action"
msgstr "마지막 ë™ìž‘"
-#: ../src/glade-window.c:660
+#: ../src/glade-window.c:666
msgid "_Redo"
msgstr "다시 실행(_R)"
-#: ../src/glade-window.c:663
+#: ../src/glade-window.c:669
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "다시 실행: %s"
-#: ../src/glade-window.c:695
+#: ../src/glade-window.c:701
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "ìžë™ ì €ìž¥: '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:700
+#: ../src/glade-window.c:706
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "ìžë™ ì €ìž¥ì— ì˜¤ë¥˜: '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:1119
+#: ../src/glade-window.c:1125
msgid "Open…"
msgstr "열기…"
-#: ../src/glade-window.c:1153
+#: ../src/glade-window.c:1159
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "ì•„ì§ %s 프로ì 트를 ì½ì–´ë“¤ì´ëŠ” 중입니다."
-#: ../src/glade-window.c:1172
+#: ../src/glade-window.c:1178
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "기존 íŒŒì¼ ë°±ì—…ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê³„ì† ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../src/glade-window.c:1194
+#: ../src/glade-window.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "%s 파ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1233
+#: ../src/glade-window.c:1239
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "%s 파ì¼ì˜ ë‚´ìš©ì´ ì½ì–´ë“¤ì¸ ë’¤ì— ë°”ë€Œì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/glade-window.c:1237
+#: ../src/glade-window.c:1243
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"ì €ìž¥í•˜ë©´ 외부ì—ì„œ ë°”ë€ ë‚´ìš©ì„ ì „ë¶€ 잃어버리게 ë©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ëž˜ë„ ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆ"
"까?"
-#: ../src/glade-window.c:1242
+#: ../src/glade-window.c:1248
msgid "_Save Anyway"
msgstr "ê·¸ëž˜ë„ ì €ìž¥(_S)"
-#: ../src/glade-window.c:1250
+#: ../src/glade-window.c:1256
msgid "_Don't Save"
msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ 않기(_D)"
-#: ../src/glade-window.c:1284
+#: ../src/glade-window.c:1290
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "`%s' 프로ì 트를 ì €ìž¥í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1321
msgid "Save As…"
msgstr "다른 ì´ë¦„으로 ì €ìž¥â€¦"
-#: ../src/glade-window.c:1379
+#: ../src/glade-window.c:1385
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "%s 파ì¼ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/glade-window.c:1383
+#: ../src/glade-window.c:1389
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "파ì¼ì„ ì €ìž¥í•˜ëŠ”ë° í•„ìš”í•œ ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/glade-window.c:1405
+#: ../src/glade-window.c:1411
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"%s 파ì¼ì„ ì €ìž¥í• ìˆ˜ 없습니다. 해당 경로로 다른 프로ì 트가 ì—´ë ¤ 있습니다."
-#: ../src/glade-window.c:1430
+#: ../src/glade-window.c:1436
msgid "No open projects to save"
msgstr "ì €ìž¥í• ì—´ë¦° 프로ì 트가 í•˜ë‚˜ë„ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/glade-window.c:1460
+#: ../src/glade-window.c:1466
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "닫기 ì „ì— \"%s\" 프로ì íŠ¸ì— ì €ìž¥í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../src/glade-window.c:1468
+#: ../src/glade-window.c:1474
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ 않으면 ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ 잃어버리게 ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/glade-window.c:1472
+#: ../src/glade-window.c:1478
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šê³ ë‹«ê¸°(_W)"
-#: ../src/glade-window.c:1473 ../src/glade-window.c:2649
+#: ../src/glade-window.c:1479 ../src/glade-window.c:2655
#: ../gladeui/glade-editor.c:750 ../gladeui/glade-editor.c:1106
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1994
@@ -241,55 +241,55 @@ msgstr "ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šê³ ë‹«ê¸°(_W)"
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: ../src/glade-window.c:1474 ../gladeui/glade-utils.c:486
+#: ../src/glade-window.c:1480 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "ì €ìž¥(_S)"
-#: ../src/glade-window.c:1502
+#: ../src/glade-window.c:1508
msgid "Save…"
msgstr "ì €ìž¥â€¦"
-#: ../src/glade-window.c:2468
+#: ../src/glade-window.c:2474
msgid "Close document"
msgstr "문서 닫기"
-#: ../src/glade-window.c:2564
+#: ../src/glade-window.c:2570
msgid "Could not create a new project."
msgstr "새 프로ì 트를 만들 수 없습니다."
-#: ../src/glade-window.c:2617
+#: ../src/glade-window.c:2623
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "%s 프로ì íŠ¸ì— ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ë°”ë€ ì‚¬í•ì´ 있습니다"
-#: ../src/glade-window.c:2622
+#: ../src/glade-window.c:2628
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"다시 ì½ì–´ë“¤ì´ë©´, ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šì€ ë‚´ìš©ì„ ìžƒì–´ë²„ë¦¬ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ëž˜ë„ ë‹¤ì‹œ ì½ì–´ë“¤ì´"
"ê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: ../src/glade-window.c:2632
+#: ../src/glade-window.c:2638
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "%s 프로ì 트 파ì¼ì´ 외부ì—ì„œ 바뀌었습니다"
-#: ../src/glade-window.c:2637
+#: ../src/glade-window.c:2643
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "프로ì 트를 다시 ì½ìœ¼ì‹œê² 습니까?"
-#: ../src/glade-window.c:2643
+#: ../src/glade-window.c:2649
msgid "_Reload"
msgstr "다시 ì½ê¸°(_R)"
-#: ../src/glade-window.c:3228
+#: ../src/glade-window.c:3234
msgid "Palette"
msgstr "íŒ”ë ˆíŠ¸"
-#: ../src/glade-window.c:3230
+#: ../src/glade-window.c:3236
msgid "Inspector"
msgstr "검사"
-#: ../src/glade-window.c:3232 ../src/glade.glade.h:33
+#: ../src/glade-window.c:3238 ../src/glade.glade.h:33
#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Properties"
msgstr "ì†ì„±"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3493
+#: ../src/glade-window.c:3500
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -312,16 +312,16 @@ msgstr ""
"- 지금 ì„¤ë¬¸ì„ í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: ../src/glade-window.c:3497
+#: ../src/glade-window.c:3504
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "지금 ì„¤ë¬¸ì„ í•˜ì§€ ì•Šë”ë¼ë„, ë„ì›€ë§ ë©”ë‰´ì—ì„œ ì„¤ë¬¸ì„ í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: ../src/glade-window.c:3499
+#: ../src/glade-window.c:3506
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "ì´ ëŒ€í™”ì°½ì„ ë‹¤ì‹œ 표시하지 않기(_D)"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to
show the notification dialog again
-#: ../src/glade-window.c:3520
+#: ../src/glade-window.c:3527
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr "ë„ì›€ë§ -> ë“±ë¡ ë° ì‚¬ìš©ìž ì„¤ë¬¸ 메뉴로 가서 설문 조사를 ë마치ì‹ì‹œì˜¤!"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Edit widget alignment"
msgstr "ìœ„ì ¯ 맞춤 편집"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Save"
msgstr "ì €ìž¥"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "프로ì 트 ì†ì„±ì„ 편집합니다"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Create a new project"
msgstr "새 프로ì 트를 만ë“니다"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Open"
msgstr "열기"
@@ -842,9 +842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ë©”ì¼ ì£¼ì†Œë¥¼ 확ì¸í•˜ë ¤ë©´ ë‹¤ìŒ ë§í¬ë¥¼ ì—¬ì‹ì‹œì˜¤\n"
"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_token=$new_validation_token\n";
+"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
-"설문조사ì—ì„œ ë°”ê¾¸ê³ ì‹¶ì€ ê²Œ 있으면, ë‹¤ìŒ ì—…ë°ì´íŠ¸ í† í°ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다:\n"
+"설문조사ì—ì„œ ë°”ê¾¸ê³ ì‹¶ì€ ê²Œ 있으면, ë‹¤ìŒ ì—…ë°ì´íŠ¸ í† í°ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니"
+"다:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"ê°ì‚¬í•©ë‹ˆë‹¤\n"
@@ -1092,7 +1094,7 @@ msgstr "펄"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Other"
msgstr "기타"
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "GNU/리눅스"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"다."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr "종류"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "종류:"
@@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "ì¸ì¦"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ëŒì–´ 놓기"
@@ -1721,9 +1723,9 @@ msgstr "ì„¤ì •: %2$sì˜ %1$s ê°’ì„ %3$s(으)ë¡œ"
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기: %sì˜ ì´ë¦„ì„ %s(으)ë¡œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809
-#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937
-#: ../gladeui/glade-command.c:1979
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
+#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
msgstr "여러 개"
@@ -1745,96 +1747,96 @@ msgstr "ì œê±°: %s"
msgid "Remove multiple"
msgstr "ì œê±°: 여러 ê°œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1781
+#: ../gladeui/glade-command.c:1821
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "만들기: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1807
+#: ../gladeui/glade-command.c:1847
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "ì‚ì œ: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1833
+#: ../gladeui/glade-command.c:1873
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1935
+#: ../gladeui/glade-command.c:1975
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "붙여넣기: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2017
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "ëŒì–´ë†“기: %sì„(를) %sì—"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1980
+#: ../gladeui/glade-command.c:2020
msgid "root"
msgstr "최ìƒìœ„"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2104
+#: ../gladeui/glade-command.c:2144
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "ì‹œê·¸ë„ í•¸ë“¤ëŸ¬ 추가: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2105
+#: ../gladeui/glade-command.c:2145
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "ì‹œê·¸ë„ í•¸ë“¤ëŸ¬ ì œê±°: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2106
+#: ../gladeui/glade-command.c:2146
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "ì‹œê·¸ë„ í•¸ë“¤ëŸ¬ 바꾸기: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2323
+#: ../gladeui/glade-command.c:2363
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "êµì œí™” 메타ë°ì´í„° ì„¤ì •"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2440
+#: ../gladeui/glade-command.c:2480
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "ìž ê¸ˆ: %sì„(를) %s ìœ„ì ¯ì—"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2481
+#: ../gladeui/glade-command.c:2521
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "ìž ê¸ˆ í•´ì œ: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646
+#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "ì„¤ì •: 목표 ë²„ì „ì„ '%s'ì—ì„œ %d.%d ë²„ì „ìœ¼ë¡œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2799
+#: ../gladeui/glade-command.c:2839
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "ì„¤ì •: 프로ì 트 %s ì†ì„±"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2902
+#: ../gladeui/glade-command.c:2942
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "ì„¤ì •: 리소스 경로를 '%s'(으)ë¡œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2933
+#: ../gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "ì„¤ì •: ë²ˆì— ë„ë©”ì¸ì„ '%s'(으)ë¡œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2968
+#: ../gladeui/glade-command.c:3008
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "ì„¤ì • í•´ì œ: '%s' ìœ„ì ¯ì„ ì„œì‹ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2971
+#: ../gladeui/glade-command.c:3011
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "ì„¤ì •: '%s' ìœ„ì ¯ì„ ì„œì‹ìœ¼ë¡œ"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2974
+#: ../gladeui/glade-command.c:3014
msgid "Unsetting template"
msgstr "ì„¤ì • í•´ì œ: ì„œì‹"
@@ -2069,7 +2071,7 @@ msgstr "열기(_O)"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3051
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Name"
msgstr "ì´ë¦„"
@@ -2378,25 +2380,31 @@ msgstr "뒤바꿈"
# After - signalì„ ê¸°ì¡´ 꺼 ë‚˜ì¤‘ì— ì‹¤í–‰í•œë‹¤ëŠ” 뜻... ëë¼ê³ 번ì—í•´ë„ ëª¨ë¥´ë©´ ì•Œ 수 없긴 마찬가지
#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "After"
msgstr "다ìŒì—"
+#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:707
+#, c-format
+msgid "%s::%s emitted one time"
+msgstr "%s::%s ì‹œê·¸ë„ 1회 ë°œìƒ"
+
#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:704
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:711
#, c-format
-msgid "%s::%s emited %d time(s)"
+msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s ì‹œê·¸ë„ %d회 ë°œìƒ"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:709
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:716
msgid "Run First"
msgstr "처ìŒì— 실행"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:714
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:721
msgid "Run Last"
msgstr "ë§ˆì§€ë§‰ì— ì‹¤í–‰"
-#: ../gladeui/glade-preview-window.c:719
+#: ../gladeui/glade-preview-window.c:726
msgid "Run Cleanup"
msgstr "지우기 실행"
@@ -2607,14 +2615,16 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:2920
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] '%s' ì†ì„±ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+msgstr ""
+"[%s] '%s' ì†ì„±ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2924
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] '%s' 패킹 ì†ì„±ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+msgstr ""
+"[%s] '%s' 패킹 ì†ì„±ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2927
msgid "This property is deprecated"
@@ -2639,7 +2649,8 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:2938
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] '%s' 시그ë„ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+msgstr ""
+"[%s] '%s' 시그ë„ì€('%s' 오브ì 트 í´ëž˜ìŠ¤) %s %d.%d ë²„ì „ì— ì²˜ìŒ ìƒê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2941
msgid "This signal is deprecated"
@@ -2953,7 +2964,7 @@ msgstr "ë§í¬ë¥¼ í‘œì‹œí• ìˆ˜ 없습니다:"
#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -2970,7 +2981,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "ì´ ë™ìž‘ì´ ìž…ì¶œë ¥ 가능한지 여부"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Visible"
msgstr "표시"
@@ -3012,8 +3023,8 @@ msgstr "ì¼ë°˜ ì´ë¦„"
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "새 ìœ„ì ¯ì˜ ì´ë¦„ì„ ë§Œë“¤ ë•Œ 사용합니다"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì´ë¦„"
@@ -3196,11 +3207,11 @@ msgstr "시그ë„ì— ë²„ì „ ë¬¸ì œê°€ 있습니다: "
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "ì¼ë¶€ 시그ë„ì— ë²„ì „ ë¬¸ì œê°€ 있습니다: "
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Actions"
msgstr "ë™ìž‘"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
@@ -3504,6 +3515,16 @@ msgstr "í…스트 ì†ì„± ì„¤ì •"
msgid "Edit Attributes"
msgstr "ì†ì„± 편집"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a center child"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) ê°€ìš´ë° í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) ê°€ìš´ë° í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ì„¤ì •"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
@@ -3680,25 +3701,25 @@ msgstr "ì´ ì»¨í…Œì´ë„ˆê°€ 하위 ìœ„ì ¯ì˜ í¬ê¸° ì¡°ì ˆì„ ì§€ì›í•˜ëŠ”지
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Action"
msgstr "ë™ìž‘"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
msgid "Toggle"
msgstr "í† ê¸€"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
msgid "Radio"
msgstr "ë¼ë””오"
@@ -3722,28 +3743,32 @@ msgstr "ë‚´ìš© 페ì´ì§€"
msgid "Confirmation page"
msgstr "í™•ì¸ íŽ˜ì´ì§€"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:615 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "%sì— ì¹¸ 넣기"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:631
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "%sì—ì„œ 칸 ì œê±°"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:830
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%sì˜ í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯ 순서 바꾸기"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Tree View Column"
msgstr "트리 뷰 열"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Cell Renderer"
msgstr "ì…€ ë Œë”러"
@@ -3764,13 +3789,13 @@ msgstr "í…스트"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Accelerator"
msgstr "단축키"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Combo"
msgstr "콤보"
@@ -3787,13 +3812,13 @@ msgstr "픽스버í¼"
# ë„우미 ì°½ 페ì´ì§€ì˜ 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "진행"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Spinner"
msgstr "스피너"
@@ -3881,6 +3906,16 @@ msgstr "%sì—ì„œ ì—´ ì œê±°"
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "%sì—ì„œ í–‰ ì œê±°"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
+msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì„¤ì •í–ˆì„ ë•Œ ì 용하지 않습니다"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
+msgid ""
+"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
+"controls"
+msgstr "ì°½ 꾸밈 배치 ì„¤ì •ì€ ì°½ ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ 않는 í—¤ë” ëª¨ìŒì—는 ì ìš©ë˜ì§€ 않습니다"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ 스톡 그림 ë˜ëŠ” ì´ë¦„ 있는 ì•„ì´ì½˜ì—만 ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤"
@@ -3956,9 +3991,9 @@ msgid "Separator item"
msgstr "êµ¬ë¶„ì„ í•ëª©"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
msgid "Recent Menu"
msgstr "최근 메뉴"
@@ -3967,12 +4002,12 @@ msgid "Tool Item"
msgstr "ë„구 í•ëª©"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Tool Item Group"
msgstr "ë„구 í•ëª© 그룹"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "최근 ì„ íƒ ë©”ë‰´"
@@ -4005,6 +4040,10 @@ msgstr "스케ì¼ì´ ê°’ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ì„¤ì •ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "This property is disabled"
msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ 사용하지 ì•ŠìŒ"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
+msgid "Search bar is already full"
+msgstr "검색 í‘œì‹œì¤„ì´ ì´ë¯¸ ê°€ë“ ì°¨ 있습니다"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
msgid "Tag"
@@ -4014,81 +4053,86 @@ msgstr "태그"
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "í…스트 태그 í…Œì´ë¸” 편집기"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
-msgid "This property only applies when configuring the label with text"
-msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ ë ˆì´ë¸”ì— í…스트를 ì„¤ì •í• ë•Œë§Œ 효과가 있습니다"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
-
#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Button"
msgstr "단추"
# 툴바 ì—디터
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GtkIconSize enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#. GtkRecentSortType enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì •"
#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Separator"
msgstr "êµ¬ë¶„ì„ "
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
# Relief ë°©ì‹
#. PangoVariant enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. AtkRole enumeration value
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "그림"
# ìœ„ì ¯ ì´ë¦„
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
msgid "Check"
msgstr "확ì¸ëž€"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
-msgid "Tool Palette Editor"
-msgstr "ë„구 íŒ”ë ˆíŠ¸ 편집기"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "메뉴 ëª¨ìŒ íŽ¸ì§‘ê¸°"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ ë ˆì´ë¸”ì— í…스트를 ì„¤ì •í• ë•Œë§Œ 효과가 있습니다"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "ë„구 íŒ”ë ˆíŠ¸ 편집기"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "ì—´"
@@ -4118,31 +4162,61 @@ msgstr "í—¤ë”ê°€ ë³´ì´ì§€ ì•ŠìŒ"
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "í™•ìž¥ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "%sì˜ ìƒìœ„ ìœ„ì ¯ ì œê±°"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:893
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "추가: %s ìƒìœ„ ìœ„ì ¯ì„ %sì—"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1009
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "추가: %2$s í¬ê¸° ê·¸ë£¹ì— %1$s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1013
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "추가: 새 í¬ê¸° ê·¸ë£¹ì— %s"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1071
msgid "New Size Group"
msgstr "새 í¬ê¸° 그룹"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
+msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
+msgstr "ì´ ì†ì„±ì€ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—ì„œ ì°½ì„ ê¾¸ë¯¸ëŠ” 경우 ì ìš©ë˜ì§€ 않습니다"
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use a custom title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom title"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
+#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
+#. * Make the widget use the standard title
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use the standard title"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) 표준 ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
+#, c-format
+msgid "Setting %s to show window controls"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ ì°½ ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
+#, c-format
+msgid "Setting %s to not show window controls"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ ì°½ ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ í‘œì‹œí•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ì„¤ì •"
+
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
@@ -4192,7 +4266,7 @@ msgstr "ì´ '%s' ì•„ì´ì½˜ ì†ŒìŠ¤ì— ìƒíƒœë¥¼ ì§€ì •í• ì§€ 여부를 ì„¤ì •í•©
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "ì´ '%s' ì•„ì´ì½˜ ì†ŒìŠ¤ì˜ ìƒíƒœë¥¼ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "File Name"
msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„"
@@ -4344,16 +4418,26 @@ msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ í’ì„ ë„ì›€ë§ ë§ˆí¬ì—…ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ í’ì„ ë„ì›€ë§ ë§ˆí¬ì—…ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ ì•Šë„ë¡ ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ ì´ë¦„ 있는 ì•„ì´ì½˜ì„ 사용하ë„ë¡ ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "ì„¤ì •: %sì—ì„œ ì•„ì´ì½˜ 파ì¼ì„ 사용하ë„ë¡ ì„¤ì •"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
+#, c-format
+msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
+msgstr "ì„¤ì •: %sì„(를) 시스템 ì œê³µ ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë„ë¡ ì„¤ì •"
+
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "페ì´ì§€ ì„¤ì • 대화 ìƒìž"
@@ -4379,7 +4463,7 @@ msgid "Reverse"
msgstr "거꾸로"
# ì¸ì‡„물ì—ì„œ 눈금 표시
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "Scale"
msgstr "눈금"
@@ -5403,663 +5487,671 @@ msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+msgid "Center Child"
+msgstr "ê°€ìš´ë° í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "The number of items in the box"
msgstr "ìƒìžì— 들어 있는 í•ëª© 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Horizontal Box"
msgstr "가로 ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Vertical Box"
msgstr "세로 ìƒìž"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "North West"
msgstr "ë¶ì„œ"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "North"
msgstr "ë¶"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "North East"
msgstr "ë¶ë™"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "West"
msgstr "서"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "East"
msgstr "ë™"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "South West"
msgstr "남서"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "South"
msgstr "남"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "South East"
msgstr "남ë™"
#. GdkGravity enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Static"
msgstr "ê³ ì •"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Toolbar"
msgstr "ë„구 모ìŒ"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Splash Screen"
msgstr "스플래시 화면"
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Utility"
msgstr "ìœ í‹¸ë¦¬í‹°"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Dock"
msgstr "ë„í¬"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "ë“œë¡ ë‹¤ìš´ 메뉴"
# ì°½ ê´€ë¦¬ìž ížŒíŠ¸
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Tooltip"
msgstr "í’ì„ ë„움ë§"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Top Level"
msgstr "최ìƒìœ„"
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Popup"
msgstr "íŒì—…"
# offscreen rendering ê´€ë ¨
#. GtkWindowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Offscreen"
msgstr "ë³´ì´ì§€ ì•ŠìŒ"
# íŒì—… 위치
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Always Center"
msgstr "ì–¸ì œë‚˜ 가운ë°"
# íŒì—… 위치
#. GtkWindowPosition enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Center on Parent"
msgstr "ìƒìœ„ ìœ„ì ¯ì˜ ê°€ìš´ë°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "ì´ ì°½ì— ì¶”ê°€í• ë‹¨ì¶•í‚¤ 그룹 목ë¡"
# offscreen rendering ê´€ë ¨
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Offscreen Window"
msgstr "ë³´ì´ì§€ 않는 ì°½"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Application Window"
msgstr "프로그램 창"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Overlay"
msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Menu Shell"
msgstr "메뉴 셸"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "메뉴 ì…¸ì—ì„œ 메뉴 í•ëª©ì˜ 위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Edit…"
msgstr "편집…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Use Underline"
msgstr "밑줄 사용"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Related Action"
msgstr "ê´€ë ¨ ì•¡ì…˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "ë™ìž‘ 표시 사용"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Action Name"
msgstr "ë™ìž‘ ì´ë¦„"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Click"
msgstr "í´ë¦"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "í´ë¦ ATK ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ 설명 ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Image Menu Item"
msgstr "그림 메뉴 í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Stock Item"
msgstr "스톡 í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Accel Group"
msgstr "단축키 그룹"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "ì´ ë©”ë‰´ í•ëª©ì˜ 스톡 í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "êµ¬ë¶„ì„ ë©”ë‰´ í•ëª©"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Left to Right"
msgstr "왼쪽ì—ì„œ 오른쪽으로"
#. GtkTextDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Right to Left"
msgstr "오른쪽ì—ì„œ 왼쪽으로"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Top to Bottom"
msgstr "위ì—ì„œ 아래로"
#. GtkPackDirection enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Bottom to Top"
msgstr "아래ì—ì„œ 위로"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "가로"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "세로"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Icons only"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ë§Œ"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Text only"
msgstr "í…스트만"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Text below icons"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 아래 í…스트"
#. GtkToolbarStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Text beside icons"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì˜†ì— í…스트"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Small Toolbar"
msgstr "ìž‘ì€ ë„구 모ìŒ"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Large Toolbar"
msgstr "í° íˆ´ë°”"
#. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Drag & Drop"
msgstr "ëŒì–´ 놓기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "ì´ ìŠ¤í†¡ ì•„ì´ì½˜ì˜ ì‹¬ë³¼ë¦ ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "ë„구 모ìŒì—ì„œ ë„구 í•ëª©ì˜ 위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Tool Palette"
msgstr "ë„구 íŒ”ë ˆíŠ¸"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Minimum"
msgstr "최소"
#. GtkScrollablePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Natural"
msgstr "ìžì—°ìŠ¤ëŸ½ê²Œ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "최소 ë˜ëŠ” ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 너비보다 작게 스í¬ë¡¤ì„ ì‹œìž‘í• ì§€ 여부"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "최소 ë˜ëŠ” ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 높ì´ë³´ë‹¤ 작게 스í¬ë¡¤ì„ ì‹œìž‘í• ì§€ 여부"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "íŒ”ë ˆíŠ¸ì—ì„œ ë„구 í•ëª©ì˜ 위치"
#. PangoEllipsizeMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Middle"
msgstr "가운ë°"
#. GtkReliefStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Half"
msgstr "ì ˆë°˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "êµ¬ë¶„ì„ ë„구 í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "í† ê¸€ 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr "í•ëª©ì— í‘œì‹œí• ìŠ¤í†¡ ì•„ì´ì½˜(GTK+ 스톡ì´ë‚˜ ì•„ì´ì½˜ íŒ©í† ë¦¬ì—ì„œ í•ëª© ì„ íƒ)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "í† ê¸€ ë„구 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "ë¼ë””오 ë„구 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "메뉴 ë„구 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Handle Box"
msgstr "핸들 박스"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#. PangoAlignment enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
# GTK_SHADOW_IN
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "In"
msgstr "안쪽"
# GTK_SHADOW_OUT
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Out"
msgstr "바깥쪽"
# GTK_SHADOW_ETCHED_IN
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Etched In"
msgstr "들어가 ë³´ì´ê²Œ"
# GTK_SHADOW_ETCHED_OUT
#. GtkShadowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Etched Out"
msgstr "나와 ë³´ì´ê²Œ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Attributes"
msgstr "ì†ì„±"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Word"
msgstr "단어"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Character"
msgstr "문ìž"
#. GtkWrapMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Word Character"
msgstr "단어 문ìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "ì´ ë ˆì´ë¸”ì˜ íŒê³ ì†ì„±"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Text Entry"
msgstr "í…스트 ìž…ë ¥ì°½"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Free Form"
msgstr "ìžìœ 형ì‹"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Alpha"
msgstr "알파벳"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Digits"
msgstr "숫ìž"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Number"
msgstr "번호"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Phone"
msgstr "ì „í™”"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Email"
msgstr "ì „ìžë©”ì¼"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Password"
msgstr "암호"
#. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Pin Code"
msgstr "PIN 번호"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Spellcheck"
msgstr "맞춤법 검사"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "No Spellcheck"
msgstr "맞춤법 검사 ì—†ìŒ"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Word Completion"
msgstr "단어 완성"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Lowercase"
msgstr "소문ìž"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "ëŒ€ë¬¸ìž ë¬¸ìž"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Uppercase Words"
msgstr "ëŒ€ë¬¸ìž ë‹¨ì–´"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "ëŒ€ë¬¸ìž ë¬¸ìž¥"
#. GtkInputHints enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "화면 키보드 금지"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "주요 스톡 ì•„ì´ì½˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "ë³´ì¡° 스톡 ì•„ì´ì½˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ 픽스버í¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ 픽스버í¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ ì´ë¦„"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ ì´ë¦„"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ 활성화 가능"
# GtkActivatable subclass
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ 활성화 가능"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ ìž…ì¶œë ¥ 가능"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ ìž…ì¶œë ¥ 가능"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Progress Fraction"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ ë¹„ìœ¨"
# progress cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ ë°•ìž ë‹¨ê³„"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ ë„구 설명 í…스트"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ ë„구 설명 í…스트"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "주요 ì•„ì´ì½˜ ë„구 설명 마í¬ì—…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ë³´ì¡° ì•„ì´ì½˜ ë„구 설명 마í¬ì—…"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "활성화 ATK ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ 설명 ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Search Entry"
msgstr "검색 ìž…ë ¥ì°½"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Text View"
msgstr "í…스트 ë·°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+msgid "Search Bar"
+msgstr "검색 모ìŒ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "스톡 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Response ID"
msgstr "ì‘답 ID"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Press"
msgstr "누르기"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Release"
msgstr "떼기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "The stock item for this button"
msgstr "ì´ ë‹¨ì¶”ì˜ ìŠ¤í†¡ í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "대화 ìƒìžì—ì„œ ì´ ë‹¨ì¶”ì˜ ì‘답 ID"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "누르기 ATK ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ 설명 ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "떼기 ATK ë™ìž‘ì— ëŒ€í•œ 설명 ì„¤ì •"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Check Button"
msgstr "확ì¸ëž€"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Always"
msgstr "ì–¸ì œë‚˜"
#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "If Valid"
msgstr "올바를 경우"
# 스위치 ìœ„ì ¯ì„ ë§í•¨
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Switch"
msgstr "스위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ ë‹¨ì¶”"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Select Folder"
msgstr "í´ë” ì„ íƒ"
#. GtkFileChooserAction enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Create Folder"
msgstr "í´ë” 만들기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Scale Button"
msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ë‹¨ì¶”"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6070,471 +6162,582 @@ msgstr ""
"ëª©ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ìµœëŒ€ê°’ì¸ ê²½ìš° ë‘ ë²ˆì§¸ í•ëª©ì„ 사용합니다. ê·¸ ë’¤ì˜ ì•„ì´ì½˜ì€ ê· "
"등하게 ê·¸ ì‚¬ì´ ë²”ìœ„ì˜ ë‹¤ë¥¸ ê°’ì— ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Volume Button"
msgstr "볼륨 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "íŒŒì¼ ì„ íƒ ìœ„ì ¯"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "프로그램 ì„ íƒ ìœ„ì ¯"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "New Tab"
msgstr "새 íƒ"
#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Color Button"
msgstr "색 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Font Button"
msgstr "글꼴 단추"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Automatic"
msgstr "ìžë™"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "On"
msgstr "켬"
#. GtkSensitivityType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Off"
msgstr "ë”"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Combo Box Text"
msgstr "콤보 ìƒìž í…스트"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid "Items"
msgstr "í•ëª©"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "콤보 ìƒìžì— í‘œì‹œí• í•ëª© 목ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "프로그램 ì„ íƒ ë‹¨ì¶”"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Progress Bar"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ í‘œì‹œì¤„"
# GtkRange ìœ„ì ¯ì˜ ì—…ë°ì´íŠ¸
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "Continuous"
msgstr "ì—°ì†"
# progress barì˜ ì¦ê°€ ë°©ì‹
#. GtkLevelBarMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Discrete"
msgstr "불연ì†"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Resource Name"
msgstr "리소스 ì´ë¦„"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "Icon Size"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ í¬ê¸°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Dialog Box"
msgstr "대화 ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
msgid "Insert Row"
msgstr "행 넣기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Before"
msgstr "ì´ì „ì—"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Insert Column"
msgstr "열 넣기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Remove Row"
msgstr "í–‰ ì œê±°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Remove Column"
msgstr "ì—´ ì œê±°"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "늘리기"
#. GtkAttachOptions enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Shrink"
msgstr "줄어들기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "í–‰"
# GtkCList
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "ì´ ê²©ìžì˜ í–‰ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "ì´ ê²©ìžì˜ ì—´ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "가로 칸막ì´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Vertical Panes"
msgstr "세로 칸막ì´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:644
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Notebook"
msgstr "노트ë¶"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Insert Page Before"
msgstr "ì•žì— íŽ˜ì´ì§€ 넣기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Insert Page After"
msgstr "ë’¤ì— íŽ˜ì´ì§€ 넣기"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Remove Page"
msgstr "페ì´ì§€ ì œê±°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Number of pages"
msgstr "페ì´ì§€ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr "현재 íŽ¸ì§‘ì— í™œì„±í™”ëœ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ ì§€ì •, ì´ ì†ì„±ì€ ì €ìž¥ë˜ì§€ 않습니다"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "노트ë¶ì˜ 페ì´ì§€ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
-msgid "Revealer"
-msgstr "드러내기"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+msgid "HeaderBar"
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒ"
+
+# 주ì˜: ìžë§‰ì´ 아님
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
+msgid "Reserve space for subtitle"
+msgstr "ë¶€ì œëª©ì„ ì“¸ 공간 확보"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+msgid "Custom Title"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ì œëª© 표시줄"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
+msgid "Add Slot"
+msgstr "공간 추가"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒ ë†’ì´ë¥¼ ë¶€ì œëª©ì´ ë°”ë€” ë•Œì—ë„ ë™ì¼í•˜ê²Œ ìœ ì§€í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
+msgid "The number of items in the header bar"
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒì˜ í•ëª© 수"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+msgid "Stack"
+msgstr "스íƒ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
+msgid "Edit page"
+msgstr "페ì´ì§€ 편집"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+msgid "Visible child"
+msgstr "표시 하위 ìœ„ì ¯"
# 페ì´ë“œì¸ + 페ì´ë“œì•„웃
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Crossfade"
msgstr "페ì´ë“œì¸/아웃"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Slide Right"
msgstr "오른쪽으로 슬ë¼ì´ë“œ"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Slide Left"
msgstr "왼쪽으로 슬ë¼ì´ë“œ"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Slide Up"
msgstr "위로 슬ë¼ì´ë“œ"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Slide Down"
msgstr "아래로 슬ë¼ì´ë“œ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+msgid "Slide Left-Right"
+msgstr "왼쪽 오른쪽 슬ë¼ì´ë“œ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+msgid "Slide Up-Down"
+msgstr "위 아래 슬ë¼ì´ë“œ"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+msgid "Move Over Up"
+msgstr "위로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+msgid "Move Over Down"
+msgstr "아래로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
+msgid "Move Over Left"
+msgstr "왼쪽으로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+msgid "Move Over Right"
+msgstr "오른쪽으로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+msgid "Move Over Up-Down"
+msgstr "위-아래로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+msgid "Move Over Down-Up"
+msgstr "아래-위로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+msgid "Move Over Left-Right"
+msgstr "왼쪽-오른쪽으로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+msgid "Move Over Right-Left"
+msgstr "오른쪽-왼쪽으로 ë®ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+msgid "Move Under Up"
+msgstr "위로 드러내기"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+msgid "Move Under Down"
+msgstr "아래로 드러내기"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+msgid "Move Under Left"
+msgstr "왼쪽으로 드러내기"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+msgid "Move Under Right"
+msgstr "오른쪽으로 드러내기"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+msgid "The number of pages in the stack"
+msgstr "스íƒì˜ 페ì´ì§€ 수"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+msgid "Stack Switcher"
+msgstr "ìŠ¤íƒ ë°”ê¾¸ê¸°"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+msgid "Stack Sidebar"
+msgstr "ìŠ¤íƒ ê°€ìž¥ìžë¦¬ ì°½"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+msgid "Revealer"
+msgstr "드러내기"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Add Row"
msgstr "열 추가"
# 캔버스 selection ë°©ì‹
# 밑줄 형ì‹
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Single"
msgstr "하나"
# 캔버스 selection ë°©ì‹
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
# 캔버스 selection ë°©ì‹
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Multiple"
msgstr "여러 개"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "리스트 모ìŒì—ì„œ í–‰ í•ëª©ì˜ 위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "List Box Row"
msgstr "리스트 ëª¨ìŒ í–‰"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Range"
msgstr "범위"
# GtkRange ìœ„ì ¯ì˜ ì—…ë°ì´íŠ¸
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Discontinuous"
msgstr "불연ì†"
# GtkRange ìœ„ì ¯ì˜ ì—…ë°ì´íŠ¸
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Delayed"
msgstr "시간 지연"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "ê°’ì´ ë°”ë€” ë•Œ ê°’ì„ ë°˜ì˜¬ë¦¼í• ìœ íš¨ 숫ìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr "맨 아래ì—ì„œ ì¡°ì ˆ ì†ìž¡ì´ê¹Œì§€ 아래 ë¶€ë¶„ì„ ê°•ì¡°í• ì§€ 여부"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "가로 스케ì¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Vertical Scale"
msgstr "세로 스케ì¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Scrollbar"
msgstr "스í¬ë¡¤ 막대"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "가로 스í¬ë¡¤ 막대"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "세로 스í¬ë¡¤ 막대"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Button Box"
msgstr "단추 ìƒìž"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Default"
msgstr "기본값"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Spread"
msgstr "í¼ëœ¨ë¦¬ê¸°"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Edge"
msgstr "가장ìžë¦¬"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "가로 단추 ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "세로 단추 ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "가로 êµ¬ë¶„ì„ "
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Vertical Separator"
msgstr "세로 êµ¬ë¶„ì„ "
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Accel Label"
msgstr "단축키 ë ˆì´ë¸”"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Up"
msgstr "위"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "Down"
msgstr "아래"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Menu Button"
msgstr "메뉴 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Lock Button"
msgstr "ìž ê·¸ê¸° 단추"
# GtkLayout
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Layout"
msgstr "배치"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Fixed"
msgstr "ê³ ì •"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Info"
msgstr "ì •ë³´"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Warning"
msgstr "ê²½ê³ "
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "Question"
msgstr "물ìŒ"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Error"
msgstr "오류"
# 스í¬ë¡¤ë°” 사용
# appbar ì¸í„°ëž™íŠ¸
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Never"
msgstr "사용하지 ì•ŠìŒ"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Top Left"
msgstr "위 왼쪽"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Bottom Left"
msgstr "아래 왼쪽"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Top Right"
msgstr "위 오른쪽"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Bottom Right"
msgstr "아래 오른쪽"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+msgid ""
+"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
+"widgets when a mouse is present"
+msgstr "ì˜¤ë²„ë ˆì´ ìŠ¤í¬ë¡¤ì„ 사용하면, 마우스가 ìžˆì„ ë•Œ 스í¬ë¡¤ë§‰ëŒ€ëŠ” ì „í†µì ì¸ ìœ„ì ¯ìœ¼ë¡œë§Œ 추가합니다."
+
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "About Dialog"
msgstr "프로그램 ì •ë³´ 대화 ìƒìž"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL 2.0 ë²„ì „ë§Œ"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL 3.0 ë²„ì „ë§Œ"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL 2.1 ë²„ì „ë§Œ"
# ë¼ì´ì„ 스
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL 3.0 ë²„ì „ë§Œ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6544,859 +6747,859 @@ msgstr ""
"ì˜ ì´ë¦„ê³¼ 주소로 ì„¤ì •í•˜ê³ , ê·¸ë ‡ì§€ 않으면 ëª¨ë“ ë²ˆì—ìžë¥¼ ì—´ê±°í•´ ë†“ê³ ì´ ë¬¸ìžì—´"
"ì„ ë²ˆì—ì—ì„œ ì œì™¸í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "색 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "파ì¼ì„ íƒ ë‹¤ì´ì–´ë¡œê·¸"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "글꼴 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "프로그램 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "Message Dialog"
msgstr "메시지 대화 ìƒìž"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "Ok"
msgstr "확ì¸"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "Yes, No"
msgstr "예, 아니오"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "확ì¸, 취소"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Color Selection"
msgstr "색 ì„ íƒ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "색 ì„ íƒ ìœ„ì ¯"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "색 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "글꼴 ì„ íƒ ìœ„ì ¯"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "글꼴 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "Font Selection"
msgstr "글꼴 ì„ íƒ"
# GtkAssistant widget
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "Assistant"
msgstr "ë„우미"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "Number of Pages"
msgstr "페ì´ì§€ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "Initially Complete"
msgstr "최초 완성"
# ë„우미 ì°½ 페ì´ì§€ì˜ 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "Content"
msgstr "ë‚´ìš©"
# ë„우미 ì°½ 페ì´ì§€ì˜ 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Intro"
msgstr "소개"
# ë„우미 ì°½ 페ì´ì§€ì˜ 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "Confirm"
msgstr "확ì¸"
# ë„우미 ì°½ 페ì´ì§€ì˜ 성격 (content, intro, confirm, summary, progress)
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "Summary"
msgstr "요약"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "ì´ ë„ìš°ë¯¸ì˜ íŽ˜ì´ì§€ 수"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr "ìµœì´ˆì— ì‚¬ìš©ìž ìž…ë ¥ì— ê´€ê³„ì—†ì´ ì´ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 완료로 í‘œì‹œí• ì§€ 여부."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "ë„우미ì—ì„œ 페ì´ì§€ì˜ 위치"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Link Button"
msgstr "ë§í¬ 단추"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Recent Chooser"
msgstr "최근 ì„ íƒ"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "ìµœê·¼ì— ì‚¬ìš©í•œ 것부터"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "ì˜¤ëž˜ì „ì— ì‚¬ìš©í•œ 것부터"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "최근 ì„ íƒ ëŒ€í™” ìƒìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Size Group"
msgstr "í¬ê¸° 그룹"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Widgets"
msgstr "ìœ„ì ¯"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "ì´ ê·¸ë£¹ì˜ ìœ„ì ¯ 목ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Window Group"
msgstr "창 그룹"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "Adjustment"
msgstr "ì¡°ì •"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "ì´ ë™ìž‘ì˜ ë‹¨ì¶•í‚¤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Toggle Action"
msgstr "í† ê¸€ ì•¡ì…˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Radio Action"
msgstr "ë¼ë””오 ì•¡ì…˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Recent Action"
msgstr "최근 액션"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Action Group"
msgstr "ë™ìž‘ 그룹"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Entry Completion"
msgstr "ìž…ë ¥ì°½ 완성"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Icon Factory"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ íŒ©í† ë¦¬"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Icon Sources"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 소스"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "ì´ ì•„ì´ì½˜ íŒ©í† ë¦¬ì˜ ì†ŒìŠ¤ 목ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "List Store"
msgstr "리스트 ìŠ¤í† ì–´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Data"
msgstr "ë°ì´í„°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "ì´ ë°ì´í„° ìŠ¤í† ì–´ì˜ ì—´ì˜ í˜•ì‹ì˜ 목ë¡ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "ê° í–‰ì— ì ìš©í• ê°’ì˜ ëª©ë¡ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Tree Store"
msgstr "트리 ìŠ¤í† ì–´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "트리 ëª¨ë¸ í•„í„°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "트리 ëª¨ë¸ ì •ë ¬"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Tree Selection"
msgstr "트리 ì„ íƒ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Tree View"
msgstr "트리 뷰"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "가로 ë° ì„¸ë¡œ"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Grow Only"
msgstr "확대만 가능"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Icon View"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ë·°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "ì…€ ë°°ê²½ 색 ì´ë¦„ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "셀 배경 색 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "ì…€ ë°°ê²½ RGBA ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Width column"
msgstr "너비 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Height column"
msgstr "ë†’ì´ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "가로 채움"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "가로 채움 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Vertical Padding"
msgstr "세로 채움"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "세로 채움 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "가로 맞춤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "가로 맞춤 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "세로 맞춤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "세로 맞춤 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Sensitive column"
msgstr "ìž…ì¶œë ¥ 가능 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Visible column"
msgstr "표시 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "ê°’ì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 모ë¸ì˜ ì—´"
# text cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Text Renderer"
msgstr "í…스트 ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Alignment column"
msgstr "맞춤 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Attributes column"
msgstr "ì†ì„± ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Background Color Name column"
msgstr "ë°°ê²½ 색 ì´ë¦„ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Background Color column"
msgstr "배경 색 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Editable column"
msgstr "편집 가능 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Ellipsize column"
msgstr "ë§ì¤„ìž„í‘œ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Family column"
msgstr "패밀리 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Font column"
msgstr "글꼴 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Font Description column"
msgstr "글꼴 디스í¬ë¦½ì…˜ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "ì „ê²½ 색 ì´ë¦„ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Foreground Color column"
msgstr "ì „ê²½ 색 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Language column"
msgstr "언어 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Markup column"
msgstr "마í¬ì—… ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Rise column"
msgstr "올림 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Scale column"
msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "한 문단 모드 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Size column"
msgstr "í¬ê¸° ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Data column"
msgstr "ë°ì´í„° ì—´"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "아주 í¬ê²Œ 줄임"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Extra Condensed"
msgstr "í¬ê²Œ 줄임"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Condensed"
msgstr "줄임"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Semi Condensed"
msgstr "약간 줄임"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Semi Expanded"
msgstr "약간 늘림"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Expanded"
msgstr "늘림"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Extra Expanded"
msgstr "í¬ê²Œ 늘림"
# pango stretch type
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "아주 í¬ê²Œ 늘림"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Stretch column"
msgstr "늘림 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Strikethrough column"
msgstr "ì·¨ì†Œì„ ì—´"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Oblique"
msgstr "기울임"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Italic"
msgstr "ì´íƒ¤ë¦"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Style column"
msgstr "ìŠ¤íƒ€ì¼ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Text column"
msgstr "í…스트 ì—´"
# 밑줄 형ì‹
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Double"
msgstr "둘"
# 밑줄 형ì‹
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Low"
msgstr "ë‚®ìŒ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Underline column"
msgstr "밑줄 열"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Small Capitals"
msgstr "ìž‘ì€ ëŒ€ë¬¸ìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Variant column"
msgstr "변형 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Weight column"
msgstr "굵기 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Width in Characters column"
msgstr "ë¬¸ìž ìˆ˜ 단위 너비 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "줄바꿈 모드 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Wrap Width column"
msgstr "줄바꿈 너비 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background RGBA column"
msgstr "ë°°ê²½ RGBA ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "ì „ê²½ RGBA ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "최대 너비, ë¬¸ìž ìˆ˜ 단위"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Placeholder text"
msgstr "칸 채우기 í…스트"
# accelerator cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "단축키 ë Œë”러"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "단축키 모드 열"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift 키"
# 키 ì´ë¦„
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Lock Key"
msgstr "Lock 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Control Key"
msgstr "Control 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Fifth Key"
msgstr "다섯번째 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Sixth Key"
msgstr "여섯번째 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Seventh Key"
msgstr "ì¼ê³±ë²ˆì§¸ 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Eighth Key"
msgstr "ì—¬ëŸë²ˆì§¸ 키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "First Mouse Button"
msgstr "첫번째 마우스 단추"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "ë‘번째 마우스 단추"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "세번째 마우스 단추"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "네번째 마우스 단추"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "다섯번째 마우스 단추"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super 조합키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper 조합키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta 조합키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Release Modifier"
msgstr "떼기 조합키"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "All Modifiers"
msgstr "ëª¨ë“ ì¡°í•©í‚¤"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "단축키 조합키 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
msgid "Keycode column"
msgstr "키 코드 열"
# combo cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Combo Renderer"
msgstr "콤보 ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Has Entry column"
msgstr "ìž…ë ¥ì°½ ìžˆìŒ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Model column"
msgstr "ëª¨ë¸ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Text Column column"
msgstr "í…스트 ì—´ ì—´"
# spin cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Spin Renderer"
msgstr "스핀 ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Adjustment column"
msgstr "ì¡°ì • ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Climb Rate column"
msgstr "ìƒìŠ¹/í•˜ê°•ë¥ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Digits column"
msgstr "ìˆ«ìž ì—´"
# pixbuf cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "í”½ìŠ¤ë²„í¼ ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Follow State column"
msgstr "ìƒíƒœ 따르기 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Icon Name column"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ì´ë¦„ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
msgid "Pixbuf column"
msgstr "í”½ìŠ¤ë²„í¼ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "GIcon column"
msgstr "Gì•„ì´ì½˜ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "í”½ìŠ¤ë²„í¼ ìµìŠ¤íŒ¬ë” 닫힌 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "í”½ìŠ¤ë²„í¼ ìµìŠ¤íŒ¬ë” 열린 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Stock Detail column"
msgstr "스톡 ìžì„¸ížˆ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Stock column"
msgstr "스톡 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Stock Size column"
msgstr "스톡 í¬ê¸° ì—´"
# progress cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Progress Renderer"
msgstr "ì§„í–‰ë¥ ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Orientation column"
msgstr "ë°©í–¥ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Pulse column"
msgstr "ë°•ìž ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "í…스트 가로 맞춤 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "í…스트 세로 맞춤 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Value column"
msgstr "ê°’ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Inverted column"
msgstr "ì—´ ë°˜ì „"
# spin cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "스피너 ë Œë”러"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Active column"
msgstr "활성화 열"
# toggle cell renderer
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "í† ê¸€ ë Œë”러"
# GtkActivatable ìœ„ì ¯
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "Activatable column"
msgstr "활성화 가능 열"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Inconsistent column"
msgstr "불ì¼ì¹˜ ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Indicator Size column"
msgstr "표시 í¬ê¸° ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Radio column"
msgstr "ë¼ë””오 ì—´"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Status Icon"
msgstr "ìƒíƒœ ì•„ì´ì½˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Text Buffer"
msgstr "í…스트 버í¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Entry Buffer"
msgstr "ìž…ë ¥ì°½ 버í¼"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Text Tag"
msgstr "í…스트 태그"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Text Tag Table"
msgstr "í…스트 태그 í…Œì´ë¸”"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "File Filter"
msgstr "íŒŒì¼ í•„í„°"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 종류"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Patterns"
msgstr "패턴"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "í•„í„°ì— ì¶”ê°€í• MIME ì¢…ë¥˜ì˜ ëª©ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "í•„í„°ì— ì¶”ê°€í• íŒŒì¼ ì´ë¦„ 패턴 목ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Recent Filter"
msgstr "최근 필터"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "í•„í„°ì— ì¶”ê°€í• í”„ë¡œê·¸ëž¨ ì´ë¦„ 목ë¡"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Recent Manager"
msgstr "최근 관리ìž"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Themed Icon"
msgstr "테마 ì•„ì´ì½˜"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Toplevels"
msgstr "최ìƒìœ„"
# widget 분류
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Containers"
msgstr "컨테ì´ë„ˆ"
# widget 분류
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Control and Display"
msgstr "컨트롤 ë° í‘œì‹œ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Composite Widgets"
msgstr "ê²°í•© ìœ„ì ¯"
# ìœ„ì ¯ 분류
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Deprecated"
msgstr "권장하지 ì•ŠìŒ"
@@ -7493,6 +7696,14 @@ msgstr "박스 ì†ì„±"
msgid "Baseline:"
msgstr "ë² ì´ìŠ¤ë¼ì¸:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
+msgid "Add center child"
+msgstr "ê°€ìš´ë° í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯ 추가"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
+msgid "Whether this box should include a centered child."
+msgstr "ì´ ìƒìžì— ê°€ìš´ë° í•˜ìœ„ ìœ„ì ¯ì„ ë„£ì–´ì•¼ í• ì§€ 여부."
+
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "하위 ìœ„ì ¯ 맞춤:"
@@ -7530,7 +7741,7 @@ msgid "Image:"
msgstr "그림:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Position:"
msgstr "위치:"
@@ -7632,6 +7843,26 @@ msgstr "ê· ì¼"
msgid "Count:"
msgstr "개수:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
+msgid "Headerbar Attributes"
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒ ì†ì„±"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
+msgid "Custom title"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ì œëª© 표시줄"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
+msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒì´ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ì œëª© 표시줄 ìœ„ì ¯ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ”ì§€ 여부."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
+msgid "Show window controls"
+msgstr "윈ë„ìš° 컨트롤 표시"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
+msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
+msgstr "닫기 단추 등 윈ë„ìš° ì»¨íŠ¸ë¡¤ì„ í‘œì‹œí• ì§€ 여부."
+
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ ë·° ì†ì„±"
@@ -7775,6 +8006,14 @@ msgstr "확장 열:"
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "최근 ì„ íƒ ì†ì„±"
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
+msgid "Scale Button Attributes"
+msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ë‹¨ì¶” ì†ì„±"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
+msgid "Scale orientation:"
+msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ë°©í–¥:"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ì†ì„±"
@@ -7798,14 +8037,6 @@ msgstr "위:"
msgid "Highlight Origin"
msgstr "ì›ëž˜ ê°’ ê°•ì¡°"
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
-msgid "Scale Button Attributes"
-msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ë‹¨ì¶” ì†ì„±"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
-msgid "Scale orientation:"
-msgstr "ìŠ¤ì¼€ì¼ ë°©í–¥:"
-
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "스í¬ë¡¤ ì†ì„±"
@@ -7842,6 +8073,18 @@ msgstr "스핀 단추 ì†ì„±"
msgid "Button Orientation:"
msgstr "단추 방향:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Attributes"
+msgstr "ìŠ¤íƒ ì†ì„±"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
+msgid "Homogeneous:"
+msgstr "ê· ì¼:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
+msgid "Stack Switcher Attributes"
+msgstr "ìŠ¤íƒ ë°”ê¾¸ê¸° ì†ì„±"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "í…스트 보기 ì†ì„±"
@@ -7942,21 +8185,29 @@ msgid "Attached To:"
msgstr "ë¶™ì€ ìœ„ì¹˜:"
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
-msgid "Title:"
-msgstr "ì œëª©:"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon File"
msgstr "ì•„ì´ì½˜ 파ì¼"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Window Flags"
msgstr "창 플래그"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
msgstr "힌트:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
msgstr "그래비티:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "ì œëª©:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
+msgid "Client side window decorations"
+msgstr "í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—ì„œ ì°½ 꾸미기"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
+msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
+msgstr "ì´ ì°½ì—ì„œ ì‚¬ìš©ìž ì„¤ì • ì œëª© í‘œì‹œì¤„ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ”ì§€ 여부."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]