[gnome-logs] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated French translation
- Date: Fri, 6 Mar 2015 16:56:59 +0000 (UTC)
commit 521f1002840503f438eaaaa13b37e823ff6775b6
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Fri Mar 6 16:56:54 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 26ae559..255847b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,14 +2,17 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
#
+# Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>, 2014
+# Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2015
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:26+0100\n"
-"Last-Translator: Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>\n"
+"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,22 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nouvelle fenêtre"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
msgstr "Important"
@@ -73,7 +60,9 @@ msgstr "Mises à jour"
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
@@ -85,7 +74,60 @@ msgstr "Retourner à la liste des événements"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Rechercher dans les messages affichés"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Session d'audit"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Périphérique noyau"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "Objet"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "Défini par"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "Prise en charge"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nouvelle fenêtre"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "Voir en détail les événements du système"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
@@ -93,104 +135,91 @@ msgstr ""
"Journaux affiche les événements du journal de systemd, et les trie par "
"catégories, telles que matériel et applications."
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
msgstr ""
"Avec Journaux vous pouvez rechercher dans les journaux en saissant un terme "
-"et visualiser des informations détaillées à propos de chaque "
-"événement en cliquant dessus."
+"et visualiser des informations détaillées à propos de chaque événement en "
+"cliquant dessus."
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualisateur de journaux"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Voir en détail les événements du système"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;journal;journaux;debug;erreur;"
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "Comment trier les lignes dans la liste des événements"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "Trier les lignes de la liste en ordre croissant ou décroissant pour le type sélectionné"
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>"
+msgstr ""
+"Jérôme Sirgue <jsirgue free fr>\n"
+"Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "Visualiser et rechercher dans les journaux"
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher les informations sur la version et quitter."
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:280
msgid "No results"
msgstr "Aucun résultat."
-#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Pas implémenté."
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "Périphérique noyau"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "Session d'audit"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:138
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b %e %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%b %e %Y %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%b %e %Y %H:%M"
+
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Pas implémenté."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]