[gnome-logs] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Korean translation
- Date: Thu, 5 Mar 2015 12:57:26 +0000 (UTC)
commit 2ea719b48271683502bb4b6855f8c9c78cda4023
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Thu Mar 5 21:57:07 2015 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ec87a2a..56d68ea 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Korean translation for gnome-logs.
# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2014-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 06:12+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 21:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,22 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "새 창(_N)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
msgstr "중요"
@@ -73,7 +58,9 @@ msgstr "업데이트"
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "기록"
@@ -85,107 +72,146 @@ msgstr "이벤트 보기로 돌아가기"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "표시된 기록 검색"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "메시지"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "검사 세션"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "커널 장치"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "우선 순위"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "주제"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "설명 내용"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "지원"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "문서"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "새 창(_N)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "시스템의 자세한 이벤트 기록을 봅니다"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
-msgstr "기록에서는 systemd 저널에서 이벤트를 표시하고, 하드웨어나 프로그램 등 분류에 따라 정렬합니다."
+msgstr ""
+"기록에서는 systemd 저널에서 이벤트를 표시하고, 하드웨어나 프로그램 등 분류에 "
+"따라 정렬합니다."
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
-msgstr "검색어를 입력해서 기록을 검색할 수 있습니다. 또 이벤트를 눌러서 정보를 자세히 볼 수도 있습니다."
+msgstr ""
+"검색어를 입력해서 기록을 검색할 수 있습니다. 또 이벤트를 눌러서 정보를 자세"
+"히 볼 수도 있습니다."
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "기록 보기"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "시스템의 자세한 이벤트 기록을 봅니다"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;로그;기록;journal;저널;debug;디버깅;error;오류;"
-#: ../src/gl-application.c:99
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
-msgstr "류창우"
+msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "기록 보기 및 검색"
-#: ../src/gl-application.c:222
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:217
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:280
msgid "No results"
msgstr "결과 없음"
-#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
-#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
-msgid "Not implemented"
-msgstr "구현하지 않음"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "메시지"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "우선 순위"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "커널 장치"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "검사 세션"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:138
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%b %e일 %p %l:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y년 %b %e일 %p %l:%M"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e일 %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%Y년 %b %e일 %H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]