[gdm] Updated Korean translation



commit e1605dcdf31ba31712ac6ceab9a297d7d1d9df91
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Thu Mar 5 18:24:53 2015 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  263 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index fe848fb..5d70dd4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # update by Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001, 2006.
 # update by ChiDeok, Hwang <hwang mizi co kr>, 2001.
 # Eunju Kim <eukim redhat com>, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2002, 2004, 2006-2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2002, 2004, 2006-2013, 2015.
 #
 # 새로 번역하시는 분은 translator-credit에 추가하세요.
 #
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 02:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-05 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 18:16+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -22,95 +22,114 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:518
+#: ../common/gdm-common.c:311
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom이 캐릭터 장치가 아닙니다"
 
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#: ../common/gdm-common.c:619 ../common/gdm-common.c:772
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:344 ../libgdm/gdm-user-switching.c:514
 #, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr "시스템에 \"%s\" 사용자가 없습니다"
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr "현재 세션을 구별할 수 없습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362
+#: ../common/gdm-common.c:626 ../libgdm/gdm-user-switching.c:351
 #, c-format
-msgid "No session available yet"
-msgstr "아직 세션이 없습니다"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr "사용자 세션을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:276 ../daemon/gdm-manager.c:383
+#: ../common/gdm-common.c:781 ../libgdm/gdm-user-switching.c:523
 #, c-format
-msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "%s 사용자의 UID를 찾아볼 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gdm-manager.c:290
-msgid "no sessions available"
-msgstr "세션이 없습니다"
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "현재 자리를 구별할 수 없습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:351
+#: ../common/gdm-common.c:791 ../libgdm/gdm-user-switching.c:533
 #, c-format
-msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "다시 인증하는데 사용할 %s에 대한 세션이 없습니다"
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+"현재 로그인 화면으로 전환할지 아니면 새 로그인 창을 시작할 지 시스템에서 결정"
+"하지 못했습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:405
+#: ../common/gdm-common.c:799 ../libgdm/gdm-user-switching.c:541
 #, c-format
-msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr "%s 사용자의 세션을 찾을 수 없습니다"
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr "시스템에서 새 로그인 화면을 시작하지 못했습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:475
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
 #, c-format
-msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr "%s 사용자의 적당한 세션을 찾을 수 없습니다"
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "시스템에 \"%s\" 사용자가 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:670
-msgid "User doesn't own session"
-msgstr "사용자에게 세션이 없습니다"
+#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:220
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"내부 오류로 인해 X 서버(그래픽 환경)를 시작할 수 없습니다. 진단을 하려면 시스"
+"템 관리자에게 연락을 하거나 시스템 기록을 확인하십시오. 이 화면은 곧 사라질"
+"것 입니다. 문제가 해결되면 GDM을 다시 시작해 주십시오."
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1090
+msgid "No display available"
+msgstr "디스플레이가 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:683 ../daemon/gdm-manager.c:770
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1139 ../daemon/gdm-manager.c:1395
 msgid "No session available"
 msgstr "세션이 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
-msgstr "%s: 상위 디스플레이 '%s'에 연결이 실패했습니다"
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1150
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "사용자가 로그인하기 전에만 부를 수 있습니다"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1160
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "GDM에서 호출하지 않았습니다"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:1170
+msgid "Unable to open private communication channel"
+msgstr "안전한 통신 채널을 열 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:413
+#: ../daemon/gdm-server.c:437
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "%s 사용자가 서버를 실행했지만 해당 사용자가 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:448 ../daemon/gdm-server.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "그룹 아이디를 %d(으)로 맞출 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:430
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s에 대해 initgroups () 실패"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:436
+#: ../daemon/gdm-server.c:460
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "사용자 아이디를 %d(으)로 맞출 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: 디스플레이 %s에 대한 기록 파일을 열지 못했습니다!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500
-#: ../daemon/gdm-server.c:506
+#: ../daemon/gdm-server.c:559 ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: %s을(를) %s(으)로 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:526
+#: ../daemon/gdm-server.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: server 우선순위를 %d(으)로 설정할 수 없습니다: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:682
+#: ../daemon/gdm-server.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: 화면 %s에 비어있는 서버 명령"
@@ -139,68 +158,54 @@ msgstr "디스플레이 장치"
 msgid "The display device"
 msgstr "디스플레이 장치"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1183
+#: ../daemon/gdm-session.c:1181
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "인증 도우미 프로세스를 만들지 못했습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:824
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:849
 msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
 msgstr "계정에 시간 제한이 걸려 있었고, 지금 그 제한이 지났습니다."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:831
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:856
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "죄송하지만 동작하지 않습니다. 다시 시도하십시오."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1063
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1209
 msgid "Username:"
 msgstr "사용자 이름:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1250
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1343
 msgid "Your password has expired, please change it now."
 msgstr "암호가 만료되었습니다. 지금 암호를 바꾸십시오."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1489 ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1582 ../daemon/gdm-session-worker.c:1599
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "사용자 계정이 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1533
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1626
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "다른 사용자로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1527
-msgid ""
-"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
-"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
-"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
-"when the problem is corrected."
-msgstr ""
-"내부 오류로 인해 X 서버(그래픽 환경)를 시작할 수 없습니다. 진단을 하려면 시스"
-"템 관리자에게 연락을 하거나 시스템 기록을 확인하십시오. 이 화면은 곧 사라질"
-"것 입니다. 문제가 해결되면 GDM을 다시 시작해 주십시오."
-
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1568
-#, c-format
-msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "사용자가 로그인하기 전에만 부를 수 있습니다"
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:377
+msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+msgstr "그놈 디스플레이 관리자 웨일랜드 세션 실행"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1578
-#, c-format
-msgid "Caller not GDM"
-msgstr "GDM에서 호출하지 않았습니다"
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "소켓을 만들지 못했습니다!"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1631
-msgid "User not logged in"
-msgstr "사용자가 로그인하지 않음"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:677
+msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+msgstr "/etc/gdm/Xsession 래퍼 스크립트를 통해 프로그램을 실행합니다"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
-#, c-format
-msgid "Currently, only one client can be connected at once"
-msgstr "현재 동시에 한 개의 클라이언트만 연결할 수 있습니다"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:678
+msgid "Listen on TCP socket"
+msgstr "TCP 소켓 연결을 받습니다"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
-msgid "Could not create socket!"
-msgstr "소켓을 만들지 못했습니다!"
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:689
+msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+msgstr "그놈 디스플레이 관리자 X 세션 실행"
 
 #: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
 #, c-format
@@ -235,54 +240,40 @@ msgstr "GDM 그룹 '%s'(이)가 없습니다. 중지!"
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM 그룹은 루트이면 안 됩니다. 중지!"
 
-#: ../daemon/main.c:327
+#: ../daemon/main.c:324
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다"
 
-#: ../daemon/main.c:328
+#: ../daemon/main.c:325
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "일정 시간이 지나면 끝납니다(디버깅용)"
 
-#: ../daemon/main.c:329
+#: ../daemon/main.c:326
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM 버전을 표시합니다"
 
-#: ../daemon/main.c:340
+#: ../daemon/main.c:339
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "그놈 디스플레이 관리자"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:388
+#: ../daemon/main.c:387
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "루트만 GDM을 실행합니다"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:101
+#: ../daemon/session-worker-main.c:95
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "그놈 디스플레이 관리자 세션 워커"
 
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
-msgid "Display ID"
-msgstr "디스플레이 ID"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
-msgid "ID"
-msgstr "<ID>"
-
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
-msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr "그놈 디스플레이 관리자 슬레이브"
-
-#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Login Window"
-msgstr "로그인 창"
-
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "그놈 셸"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2
 msgid "Window management and compositing"
 msgstr "창 관리 및 창 조합"
 
@@ -315,7 +306,9 @@ msgstr "로그인에 암호를 허용할지 여부"
 msgid ""
 "The login screen can be configured to disallow password authentication, "
 "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
-msgstr "암호 인증을 거부하도록 로그인 화면을 설정할 수 있습니다. 그렇게 하면 사용자는 스마트 카드나 지문 인증을 해야 합니다."
+msgstr ""
+"암호 인증을 거부하도록 로그인 화면을 설정할 수 있습니다. 그렇게 하면 사용자"
+"는 스마트 카드나 지문 인증을 해야 합니다."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Path to small image at top of user list"
@@ -387,46 +380,6 @@ msgstr ""
 "한 사용자가 인증을 시도하는 게 허용된 최대 횟수. 넘어가면 사용자 선택으로 돌"
 "아갑니다."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr "임시 디스플레이를 만들 수 없습니다: "
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-msgid "Unable to activate session: "
-msgstr "세션을 활성화할 수 없습니다: "
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:614
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current session."
-msgstr "현재 세션을 구별할 수 없습니다."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454
-#, c-format
-msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr "사용자 세션을 바꿀 수 없습니다."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:623
-#, c-format
-msgid "Could not identify the current seat."
-msgstr "현재 자리를 구별할 수 없습니다."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
-"screen or start up a new login screen."
-msgstr ""
-"현재 로그인 화면으로 전환할지 아니면 새 로그인 창을 시작할 지 시스템에서 결정"
-"하지 못했습니다."
-
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:641
-#, c-format
-msgid "The system is unable to start up a new login screen."
-msgstr "시스템에서 새 로그인 화면을 시작하지 못했습니다."
-
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
 msgstr "시스템 선택"
@@ -447,36 +400,40 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP 버전이 틀렸습니다!"
 msgid "XDMCP: Unable to parse address"
 msgstr "XDMCP: 주소를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:72
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "임시 디스플레이를 만들 수 없습니다: "
+
+#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:183 ../libgdm/gdm-user-switching.c:395
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "세션을 활성화할 수 없습니다: "
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "Only the VERSION command is supported"
 msgstr "VERSION 명령만 지원합니다"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:45
 msgid "COMMAND"
 msgstr "<명령>"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50
 msgid "Ignored — retained for compatibility"
 msgstr "무시 - 호환성을 위해 유지"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "디버깅 출력"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:52
 msgid "Version of this application"
 msgstr "이 프로그램의 버전"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:707
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- 새 GDM 로그인"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:763
-msgid "Unable to start new display"
-msgstr "새 디스플레이를 시작할 수 없습니다"
-
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "찍은 스크린샷"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]