[polari] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Polish translation
- Date: Wed, 4 Mar 2015 20:09:09 +0000 (UTC)
commit 48cdfc33970e1529b5b6e743eecbef1ac95f9b24
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Mar 4 21:09:06 2015 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1fb4b0a..e9a556f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,6 +24,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Polari"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:414
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Klient IRC dla środowiska GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
@@ -33,7 +44,7 @@ msgstr ""
"środowiskiem GNOME. Zawiera on prosty i elegancki interfejs, umożliwiający "
"skupienie się na rozmowach."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can use Polari to publicly chat with people in a channel, and to have "
"private one-to-one conversations. Notifications make sure that you never "
@@ -45,15 +56,6 @@ msgstr ""
"ważna wiadomość nie zostanie pominięta. Na prywatne wiadomości można "
"odpowiadać od razu, bez przełączania się do programu."
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
-msgid "Polari"
-msgstr "Polari"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:456
-msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
-msgstr "Klient IRC dla środowiska GNOME"
-
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:3
msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;czat;pokój;rozmów;rozmowa;konferencja;"
@@ -62,60 +64,55 @@ msgstr "IRC;Internet;Relay;Chat;czat;pokój;rozmów;rozmowa;konferencja;"
msgid "Show connections"
msgstr "Wyświetl połączenia"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Zapisana lista kanałów"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:2
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Lista kanałów do przywrócenia podczas uruchamiania"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:3
msgid "Window size"
msgstr "Rozmiar okna"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Rozmiar okna (szerokość i wysokość)."
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
msgid "Window position"
msgstr "Położenie okna"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Położenie okna (na osi X i Y)."
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "Zmaksymalizowane okno"
-#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
-#: ../src/connections.js:321
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nowe połączenie"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
msgid "_Address"
msgstr "_Adres"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
msgid "_Nickname"
msgstr "_Pseudonim"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
msgid "_Real Name"
msgstr "_Imię i nazwisko"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details.ui.h:5
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
msgid "optional"
msgstr "opcjonalne"
@@ -133,16 +130,16 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:220
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:218
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Dołącz do pokoju rozmów"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2 ../src/connections.js:332
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:222
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3 ../src/joinDialog.js:220
msgid "_Join"
msgstr "_Dołącz"
@@ -151,7 +148,7 @@ msgid "_Add Connection"
msgstr "_Dodaj połączenie"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
msgid "C_onnection"
msgstr "P_ołączenie"
@@ -172,8 +169,8 @@ msgid "Message a User"
msgstr "Wyślij wiadomość do użytkownika"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-msgid "_Leave"
-msgstr "Op_uść"
+msgid "Join room"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
#: ../data/resources/menus.ui.h:2
msgid "Preferences"
@@ -187,95 +184,103 @@ msgstr "O programie"
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
-msgid "Message User"
-msgstr "Wysłanie wiadomości do użytkownika"
-
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Message"
msgstr "_Wiadomość"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
msgid "_Recent"
msgstr "_Ostatni użytkownicy"
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
msgid "_Name"
msgstr "_Nazwa"
-#: ../src/application.js:398
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:1
+msgid "Loading details"
+msgstr "Wczytywanie informacji"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:228
+msgid "Last Activity:"
+msgstr "Ostatnia aktywność:"
+
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
+
+#: ../src/application.js:349
msgid "Good Bye"
msgstr "Do widzenia"
-#: ../src/application.js:455
+#: ../src/application.js:413
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2014\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2014"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2015\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2013-2015"
#: ../src/appNotifications.js:104
#, javascript-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Łączenie z %s"
-#: ../src/chatView.js:399
+#: ../src/chatView.js:408
msgid "Open Link"
msgstr "Otwórz odnośnik"
-#: ../src/chatView.js:406
+#: ../src/chatView.js:415
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
-#: ../src/chatView.js:538
+#: ../src/chatView.js:574
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
-#: ../src/chatView.js:543
+#: ../src/chatView.js:579
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "Użytkownik %s się rozłączył"
-#: ../src/chatView.js:551
+#: ../src/chatView.js:587
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "Użytkownik %s został wyrzucony przez użytkownika %s"
-#: ../src/chatView.js:553
+#: ../src/chatView.js:589
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "Użytkownik %s został wyrzucony"
-#: ../src/chatView.js:559
+#: ../src/chatView.js:595
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "Użytkownik %s został zablokowany przez użytkownika %s"
-#: ../src/chatView.js:561
+#: ../src/chatView.js:597
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "Użytkownik %s został zablokowany"
-#: ../src/chatView.js:566
+#: ../src/chatView.js:602
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "Użytkownik %s dołączył do pokoju"
-#: ../src/chatView.js:570
+#: ../src/chatView.js:606
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "Użytkownik %s opuścił pokój"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: ../src/chatView.js:609
+#: ../src/chatView.js:645
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:614
+#: ../src/chatView.js:650
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Wczoraj o %H∶%M"
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "Wczoraj o %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:619
+#: ../src/chatView.js:655
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -292,7 +297,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:625
+#: ../src/chatView.js:661
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
@@ -301,21 +306,21 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: ../src/chatView.js:631
+#: ../src/chatView.js:667
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: ../src/chatView.js:636
+#: ../src/chatView.js:672
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:641
+#: ../src/chatView.js:677
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Wczoraj o %l∶%M %p"
@@ -323,7 +328,7 @@ msgstr "Wczoraj o %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:646
+#: ../src/chatView.js:682
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:652
+#: ../src/chatView.js:688
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
@@ -341,20 +346,24 @@ msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: ../src/chatView.js:658
+#: ../src/chatView.js:694
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:320
+#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Modyfikuj połączenia"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:329
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nowe połączenie"
+
+#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "_Zastosuj"
-#: ../src/connections.js:334
+#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Utwórz"
@@ -449,27 +458,40 @@ msgstr "Użytkownicy w kanale %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Nie ustawiono tematu"
-#: ../src/joinDialog.js:221
+#: ../src/joinDialog.js:219
msgid "Add Connection"
msgstr "Dodaj połączenie"
-#: ../src/joinDialog.js:223
+#: ../src/joinDialog.js:221
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"
-#: ../src/messageDialog.js:86
+#: ../src/mainWindow.js:304
+#, javascript-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d użytkownik"
+msgstr[1] "%d użytkowników"
+msgstr[2] "%d użytkowników"
+
+#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
msgstr "Brak ostatnich użytkowników"
-#: ../src/userList.js:185
-msgid "Loading details"
-msgstr "Wczytywanie informacji"
+#: ../src/pasteManager.js:291
+#, javascript-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "Wysyłanie %s"
-#: ../src/userList.js:193
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: ../src/roomList.js:22
+msgid "Leave chatroom"
+msgstr "Opuść pokój rozmów"
+
+#: ../src/roomList.js:23
+msgid "End conversation"
+msgstr "Zakończ rozmowę"
-#: ../src/userList.js:210
+#: ../src/userList.js:184
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -477,7 +499,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda temu"
msgstr[1] "%d sekundy temu"
msgstr[2] "%d sekund temu"
-#: ../src/userList.js:215
+#: ../src/userList.js:189
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -485,7 +507,7 @@ msgstr[0] "%d minuta temu"
msgstr[1] "%d minuty temu"
msgstr[2] "%d minut temu"
-#: ../src/userList.js:220
+#: ../src/userList.js:194
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -493,7 +515,7 @@ msgstr[0] "%d godzina temu"
msgstr[1] "%d godziny temu"
msgstr[2] "%d godzin temu"
-#: ../src/userList.js:225
+#: ../src/userList.js:199
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -501,7 +523,7 @@ msgstr[0] "%d dzień temu"
msgstr[1] "%d dni temu"
msgstr[2] "%d dni temu"
-#: ../src/userList.js:230
+#: ../src/userList.js:204
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -509,7 +531,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień temu"
msgstr[1] "%d tygodnie temu"
msgstr[2] "%d tygodni temu"
-#: ../src/userList.js:234
+#: ../src/userList.js:208
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -517,10 +539,6 @@ msgstr[0] "%d miesiąc temu"
msgstr[1] "%d miesiące temu"
msgstr[2] "%d miesięcy temu"
-#: ../src/userList.js:258
-msgid "Last Activity:"
-msgstr "Ostatnia aktywność:"
-
-#: ../src/userList.js:457
+#: ../src/userList.js:514
msgid "All"
msgstr "Wszyscy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]