[gnome-calculator] Updated French translation



commit 6f6c9f6a9acb32020401433e800a96f637989c4e
Author: Guillaume Bernard <translate filorin fr>
Date:   Wed Mar 4 12:35:10 2015 +0000

    Updated French translation

 help/fr/fr.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 631877f..2bef487 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
+# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-13 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:53+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate filorin fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr ""
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006\n"
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006-2009\n"
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010\n"
-"Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014\n"
+"Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/absolute.page:9
@@ -246,7 +248,7 @@ msgid "Robin Sonefors"
 msgstr "Robin Sonefors"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/conv-currency.page:20
+#: C/conv-currency.page:20 C/power.page:11
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -1275,13 +1277,29 @@ msgstr ""
 msgid "25%×80"
 msgstr "25%×80"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/power.page:13 C/power.page:18
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/power.page:16
+msgid "Sebastian Rasmussen"
+msgstr "Sebastian Rasmussen"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/power.page:21
+msgid "Learn to enter roots and powers into the calculator."
+msgstr ""
+"Apprendre à utiliser les racines et les puissances avec la calculatrice."
+
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/power.page:9
+#: C/power.page:24
 msgid "Powers and Roots"
 msgstr "Puissances et racines"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:11
+#: C/power.page:26
 msgid ""
 "Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
 "number</link> after the value."
@@ -1290,12 +1308,12 @@ msgstr ""
 "en exposant</link> après la valeur."
 
 #. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:15
+#: C/power.page:30
 msgid "5²"
 msgstr "5²"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:19
+#: C/power.page:33
 msgid ""
 "The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
@@ -1304,12 +1322,12 @@ msgstr ""
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
 
 #. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:23
+#: C/power.page:37
 msgid "3⁻¹"
 msgstr "3⁻¹"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:27
+#: C/power.page:40
 msgid ""
 "Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
 "be an equation."
@@ -1318,12 +1336,12 @@ msgstr ""
 "d'inclure une équation dans une puissance."
 
 #. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:32
+#: C/power.page:44
 msgid "5^(6−2)"
 msgstr "5^(6−2)"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:36
+#: C/power.page:47
 msgid ""
 "If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
 "twice."
@@ -1332,21 +1350,24 @@ msgstr ""
 "utiliser deux fois la touche <key>*</key>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:39
+#: C/power.page:50
+#| msgid ""
+#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>R</key></keyseq>)."
 msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
+"Square roots can be calculated using the √ symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>R</key></keyseq>)."
 msgstr ""
-"Les racines carrées peuvent être calculées en utilisant la combinaison "
+"Les racines carrées peuvent être calculées en utilisant le symbole √ "
 "(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
 
 #. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:43
+#: C/power.page:54
 msgid "√2"
 msgstr "√2"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:47
+#: C/power.page:57
 msgid ""
 "n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
 "\">subscript number</link> before the root sign."
@@ -1355,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "\"superscript\">nombre en indice</link> devant le signe racine."
 
 #. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:51
+#: C/power.page:61
 msgid "₃√2"
 msgstr "₃√2"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]