[gnome-calculator] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated French translation
- Date: Wed, 4 Mar 2015 12:35:21 +0000 (UTC)
commit 6f6c9f6a9acb32020401433e800a96f637989c4e
Author: Guillaume Bernard <translate filorin fr>
Date: Wed Mar 4 12:35:10 2015 +0000
Updated French translation
help/fr/fr.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 631877f..2bef487 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009, 2010.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012.
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014.
+# Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-13 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-26 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:53+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Bernard <translate filorin fr>\n"
+"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,8 @@ msgstr ""
"Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006-2009\n"
"Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010\n"
-"Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014"
+"Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014\n"
+"Guillaume Bernard <translate filorin fr>, 2015"
#. (itstool) path: page/title
#: C/absolute.page:9
@@ -246,7 +248,7 @@ msgid "Robin Sonefors"
msgstr "Robin Sonefors"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/conv-currency.page:20
+#: C/conv-currency.page:20 C/power.page:11
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -1275,13 +1277,29 @@ msgstr ""
msgid "25%×80"
msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/power.page:13 C/power.page:18
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/power.page:16
+msgid "Sebastian Rasmussen"
+msgstr "Sebastian Rasmussen"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/power.page:21
+msgid "Learn to enter roots and powers into the calculator."
+msgstr ""
+"Apprendre à utiliser les racines et les puissances avec la calculatrice."
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/power.page:9
+#: C/power.page:24
msgid "Powers and Roots"
msgstr "Puissances et racines"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:11
+#: C/power.page:26
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
@@ -1290,12 +1308,12 @@ msgstr ""
"en exposant</link> après la valeur."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:15
+#: C/power.page:30
msgid "5²"
msgstr "5²"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:19
+#: C/power.page:33
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
@@ -1304,12 +1322,12 @@ msgstr ""
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:23
+#: C/power.page:37
msgid "3⁻¹"
msgstr "3⁻¹"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:27
+#: C/power.page:40
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
@@ -1318,12 +1336,12 @@ msgstr ""
"d'inclure une équation dans une puissance."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:32
+#: C/power.page:44
msgid "5^(6−2)"
msgstr "5^(6−2)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:36
+#: C/power.page:47
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
@@ -1332,21 +1350,24 @@ msgstr ""
"utiliser deux fois la touche <key>*</key>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:39
+#: C/power.page:50
+#| msgid ""
+#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>R</key></keyseq>)."
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
+"Square roots can be calculated using the √ symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Les racines carrées peuvent être calculées en utilisant la combinaison "
+"Les racines carrées peuvent être calculées en utilisant le symbole √ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:43
+#: C/power.page:54
msgid "√2"
msgstr "√2"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:47
+#: C/power.page:57
msgid ""
"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
"\">subscript number</link> before the root sign."
@@ -1355,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\"superscript\">nombre en indice</link> devant le signe racine."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:51
+#: C/power.page:61
msgid "₃√2"
msgstr "₃√2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]