[gnote/gnome-3-14] Updated Greek translation



commit c247603aee9e6c479ff59263b4cd6887a7e7a64a
Author: Γιάννης Κουτσούκος <giankoyt gmail com>
Date:   Mon Mar 2 21:35:30 2015 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |  188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index afe79cb..53944c5 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.help.gnome-2-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-17 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 08:44+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 14:41+0200\n"
+"Last-Translator: apache <giankoyt gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -24,7 +24,8 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
+"Γιάννης Κουτσούκος<giankoyt gmail com>, 2015\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2014\n"
 " Νίκος Παράσχου <niparasc gmail com>, 2008\n"
 " Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>, 2008\n"
 " Φώτης Τσάμης <ftsamis gmail com>, 2009\n"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "2011"
 #: C/gnote-addins-preferences.page:15 C/gnote-addin-readonly.page:11
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:15 C/gnote-addin-specialnotes.page:11
 #: C/gnote-addin-sync-local.page:12 C/gnote-addin-sync-webdav.page:12
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:59 C/gnote-addin-timestamp.page:16
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:58 C/gnote-addin-timestamp.page:16
 #: C/gnote-addin-underline.page:15 C/gnote-bulleted-lists.page:15
 #: C/gnote-common-problems.page:15 C/gnote-creating-notes.page:15
 #: C/gnote-deleting-notes.page:15 C/gnote-editing-notes.page:13
@@ -103,9 +104,9 @@ msgstr "Aurimas Cernius"
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17 C/gnote-addin-fixedwidth.page:16
 #: C/gnote-addin-html.page:16 C/gnote-addin-noteoftheday.page:16
-#: C/gnote-addin-print.page:16 C/gnote-addins-preferences.page:16
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16 C/gnote-addin-timestamp.page:17
-#: C/gnote-addin-underline.page:16 C/gnote-links.page:16
+#: C/gnote-addin-print.page:16 C/gnote-addin-replacetitle.page:16
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:17 C/gnote-addin-underline.page:16
+#: C/gnote-links.page:16
 msgid "2011,2013"
 msgstr "2011,2013"
 
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "2011,2013"
 #: C/gnote-addin-noteoftheday.page:19 C/gnote-addin-print.page:19
 #: C/gnote-addins-preferences.page:19 C/gnote-addin-replacetitle.page:19
 #: C/gnote-addin-sync-local.page:16 C/gnote-addin-sync-webdav.page:16
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:54 C/gnote-addin-timestamp.page:20
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:53 C/gnote-addin-timestamp.page:20
 #: C/gnote-addin-underline.page:19 C/gnote-bulleted-lists.page:19
 #: C/gnote-common-problems.page:19 C/gnote-creating-notes.page:19
 #: C/gnote-deleting-notes.page:19 C/gnote-editing-notes.page:17
@@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "Adam Dingle"
 #: C/gnote-addins-preferences.page:21 C/gnote-addin-readonly.page:12
 #: C/gnote-addin-replacetitle.page:21 C/gnote-addin-specialnotes.page:12
 #: C/gnote-addin-sync-local.page:18 C/gnote-addin-sync-webdav.page:18
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52 C/gnote-addin-tableofcontents.page:56
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:61 C/gnote-addin-timestamp.page:22
-#: C/gnote-addin-underline.page:21 C/gnote-bulleted-lists.page:21
-#: C/gnote-common-problems.page:21 C/gnote-creating-notes.page:21
-#: C/gnote-deleting-notes.page:21 C/gnote-editing-notes.page:19
-#: C/gnote-hotkeys.page:21 C/gnote-introduction.page:22 C/gnote-links.page:21
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:51 C/gnote-addin-tableofcontents.page:55
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22 C/gnote-addin-underline.page:21
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:21 C/gnote-common-problems.page:21
+#: C/gnote-creating-notes.page:21 C/gnote-deleting-notes.page:21
+#: C/gnote-editing-notes.page:19 C/gnote-hotkeys.page:21
+#: C/gnote-introduction.page:22 C/gnote-links.page:21
 #: C/gnote-notes-preferences.page:22 C/gnote-searching-notes.page:21
 #: C/gnote-synchronization.page:17 C/gnote-template-notes.page:18
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:22
@@ -364,6 +365,12 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for Gnote plugins"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τα πρόσθετα Gnote"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-addins-preferences.page:16
+#| msgid "2011,2013"
+msgid "2011,2013,2014"
+msgstr "2011,2013,2014"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-addins-preferences.page:25
 msgid "Add-in Preferences"
@@ -371,10 +378,14 @@ msgstr "Προτιμήσεις πρόσθετων"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addins-preferences.page:26
+#| msgid ""
+#| "You can activate or deactivate plugins in this tab. To do this, select an "
+#| "plugin and click the <gui>Enable</gui> button. Use the <gui>Disable</gui> "
+#| "button to disable an plugin."
 msgid ""
-"You can activate or deactivate plugins in this tab. To do this, select an "
+"You can activate or deactivate plugins in this tab. To do this, select a "
 "plugin and click the <gui>Enable</gui> button. Use the <gui>Disable</gui> "
-"button to disable an plugin."
+"button to disable a plugin."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα πρόσθετα σε αυτήν την "
 "καρτέλα. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε ένα πρόσθετο και πατήστε το πλήκτρο "
@@ -383,11 +394,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/gnote-addins-preferences.page:27
+#| msgid ""
+#| "Some plugins have preferences, which you can access by selecting an "
+#| "plugin and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
 msgid ""
-"Some plugins have preferences, which you can access by selecting an plugin "
+"Some plugins have preferences, which you can access by selecting a plugin "
 "and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
 msgstr ""
-"Κάποια πρόσθετα έχουν προτιμήσεις, που μπορείτε να προσπελάσετε επιλέγοντας "
+"Κάποια πρόσθετα έχουν προτιμήσεις,που μπορείτε να προσπελάσετε επιλέγοντας "
 "ένα πρόσθετο και πατώντας το πλήκτρο <gui>Προτιμήσεις</gui>."
 
 #. (itstool) path: figure/title
@@ -625,7 +639,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:117
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:116
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-addin-table-of-contents.png' "
@@ -635,7 +649,7 @@ msgstr ""
 "md5='15b52d64e171a3a03a13f0a2def2f3e3'"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:43
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:42
 msgid ""
 "This <em>help topic</em> is licensed under the <link href=\"http://www.gnu.";
 "org/licenses/fdl-1.1.html\"> GNU Free Documentation License, Version 1.1</"
@@ -649,31 +663,42 @@ msgstr ""
 "κάποιους όρους."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:52
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:51
 msgid "Luc Pionchon"
 msgstr "Luc Pionchon"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:60
+#| msgid "2011,2013"
+msgid "2013,2014"
+msgstr "2013,2014"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:80
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:79
 msgid "Navigate long structured notes"
 msgstr "Περιήγηση σε μεγάλες δομημένες σημειώσεις"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:84
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:83
 msgid "Adding a Table of Contents"
 msgstr "Πίνακας πίνακα περιεχομένων"
 
 #. (itstool) path: page/desc
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:86
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:85
 msgid "<em>Navigate long structured notes</em>"
 msgstr "<em>Περιήγηση σε μεγάλες δομημένες σημειώσεις</em>"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:88
-msgid ""
-"This is an plugin to <app>Gnotes</app>. When this plugin is installed, there "
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:87
+#| msgid ""
+#| "This is an plugin to <app>Gnotes</app>. When this plugin is installed, "
+#| "there is a <gui>Table of Contents</gui> entry in the <gui>actions</gui> "
+#| "menu. See <link xref=\"addins-preferences\"/> to learn how to activate an "
+#| "plugin."
+msgid ""
+"This is a plugin to <app>Gnotes</app>. When this plugin is installed, there "
 "is a <gui>Table of Contents</gui> entry in the <gui>actions</gui> menu. See "
-"<link xref=\"addins-preferences\"/> to learn how to activate an plugin."
+"<link xref=\"addins-preferences\"/> to learn how to activate a plugin."
 msgstr ""
 "Αυτό είναι ένα πρόσθετο στο <app>Gnote</app>. Αν αυτό το πρόσθετο είναι "
 "εγκατεστημένο υπάρχει μια καταχώριση <gui>Πίνακα περιεχομένων</gui> στο "
@@ -681,12 +706,12 @@ msgstr ""
 "μάθετε πώς να ενεργοποιήσετε ένα πρόσθετο."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:96
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:95
 msgid "In a nutshell"
 msgstr "Σε ένα κέλυφος"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:100
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:99
 msgid ""
 "A heading is a full line of text, formatted with <gui>Bold+Huge</gui> or "
 "<gui>Bold+Large</gui>."
@@ -695,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "<gui>έντονα+τεράστια</gui> ή <gui>έντονα+μεγάλα</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:103
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:102
 msgid ""
 "Set headings with <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> or "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>."
@@ -704,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:108
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:107
 msgid ""
 "Open the table of contents with <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</"
 "key></keyseq>, and jump to any heading."
@@ -713,22 +738,22 @@ msgstr ""
 "key><key>1</key></keyseq> και μεταβείτε σε οποιαδήποτε επικεφαλίδα."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:114
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:113
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:116
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:115
 msgid "A structured note with its table of contents"
 msgstr "Μια δομημένη σημείωση με τον πίνακα περιεχομένων της"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:123
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:122
 msgid "Navigating through long notes"
 msgstr "Η περιήγηση μέσα από μεγάλες σημειώσεις"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:125
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:124
 msgid ""
 "A long note may become difficult to navigate. It is then natural to "
 "structure the note by marking sections and subsections with headings."
@@ -738,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "με επικεφαλίδες."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:131
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:130
 msgid ""
 "This plugin makes it easy to navigate through long structured notes. Once "
 "you have set headings in your note, the table of contents of the note will "
@@ -751,19 +776,19 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να μεταβείτε άμεσα από το μενού σε οποιαδήποτε επικεφαλίδα."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:141
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:140
 msgid "Structuring your notes with headings"
 msgstr "Δομώντας τις σημειώσεις σας με επικεφαλίδες"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:143
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:142
 msgid "A heading is simply a complete line with specific text formatting:"
 msgstr ""
 "Μια επικεφαλίδα είναι απλά μια πλήρης γραμμή με συγκεκριμένη μορφοποίηση "
 "κειμένου:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:147
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:146
 msgid ""
 "Level 1 headings, for sections, are lines formatted with a <gui>Bold+Huge</"
 "gui> font."
@@ -772,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "μια γραμματοσειρά <gui>έντονα+τεράστια</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:148
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:147
 msgid ""
 "Level 2 headings, for subsections, are lines formatted with a <gui>Bold"
 "+Large</gui> font."
@@ -781,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "μια γραμματοσειρά <gui>έντονα+μεγάλα</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:152
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:151
 msgid "To format a heading line, either:"
 msgstr "Για να μορφοποιήσετε μια γραμμή επικεφαλίδας, είτε:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:156
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:155
 msgid ""
 "Use the commands <gui>Heading 1</gui> and <gui>Heading 2</gui> in the "
 "<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> menu."
@@ -796,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:161
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:160
 msgid ""
 "Use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> and "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq> for headings of level 1 and 2."
@@ -806,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "για επικεφαλίδες επιπέδου 1 και 2."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:166
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:165
 msgid ""
 "These commands apply the formatting to the complete line. You don't need to "
 "select it first. It is enough if the cursor is on the line."
@@ -816,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "γραμμή."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:170
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:169
 msgid ""
 "Alternatively, with the cursor on a new line, activate the heading command "
 "and then enter the heading title."
@@ -825,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "επικεφαλίδας και έπειτα εισάγετε τον τίτλο επικεφαλίδας."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:174
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:173
 msgid ""
 "You can even use the normal formatting commands from the <gui>Text</gui> "
 "menu: <gui>Bold</gui>, <gui>Large</gui> and <gui>Huge</gui>, and their "
@@ -843,17 +868,17 @@ msgstr ""
 "notes\"/> για να μάθετε πώς να ορίσετε τις τεχνοτροπίες κειμένου."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:183
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:182
 msgid "Showing the table of contents"
 msgstr "Εμφάνιση του πίνακα των περιεχομένων"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:185
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:184
 msgid "You can access the table of contents either:"
 msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε τον πίνακα περιεχομένων είτε:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:187
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:186
 msgid ""
 "In the menu <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq>."
 msgstr ""
@@ -861,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:188
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:187
 msgid ""
 "In <guiseq><gui>context menu</gui><gui>Table of Contents</gui></guiseq> "
 "(right-click on the note window)."
@@ -870,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "guiseq> (δεξιοπατώντας το παράθυρο σημειώσεων)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:189
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:188
 msgid ""
 "In a <gui>popup menu</gui>, with the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
@@ -879,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>1</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: list/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:190
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:189
 msgid ""
 "Then you can navigate up and down with the arrow keys and jump to the "
 "selected heading with <key>enter</key>. Or just click with your mouse on the "
@@ -890,12 +915,12 @@ msgstr ""
 "απλά να πατήσετε με το ποντίκι σας στην επικεφαλίδα για να μεταβείτε."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:196
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:195
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Επίλυση προβλημάτων"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">One heading does not show in the table of contents</em>"
 msgstr ""
@@ -903,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "περιεχομένων</em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:198
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:197
 msgid ""
 "There might be some characters in the heading line, such as whitespace "
 "characters, which are not formatted as a heading. Make sure that <em>the "
@@ -915,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "xref=\"#setheadings\"/>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:201
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:200
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">There is an empty line in the table of contents</em>"
 msgstr ""
@@ -923,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "em>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:201
+#: C/gnote-addin-tableofcontents.page:200
 msgid ""
 "An empty line, possibly including whitespaces, is formatted as a heading. "
 "Jump to this line and delete the area."
@@ -1160,11 +1185,10 @@ msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Συχνές ερωτήσεις"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/gnote-common-problems.page:16 C/gnote-editing-notes.page:14
-#: C/gnote-hotkeys.page:16 C/gnote-notes-preferences.page:17
-#: C/gnote-searching-notes.page:16
-msgid "2011-2013"
-msgstr "2011-2013"
+#: C/gnote-common-problems.page:16
+#| msgid "2011-2013"
+msgid "2011-2014"
+msgstr "2011-2014"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-common-problems.page:25
@@ -1178,9 +1202,11 @@ msgstr "Συνεργάζεται το <app>Gnote</app> με το <app>Tomboy</ap
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/gnote-common-problems.page:27
-msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An plugin has to be activated."
+#| msgid ""
+#| "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An plugin has to be activated."
+msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. A plugin has to be activated."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να εισάγετε σημειώσεις στο <app>Tomboy</app>. Πρέπει, όμως, να "
+"Μπορείτε να εισάγετε σημειώσεις από το <app>Tomboy</app>. Πρέπει, όμως, να "
 "ενεργοποιηθεί ένα πρόσθετο."
 
 #. (itstool) path: item/title
@@ -1341,19 +1367,29 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-editing-notes.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
+#| "md5='19aba6328987181e2c23bc0664eb3fd1'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='19aba6328987181e2c23bc0664eb3fd1'"
+"md5='722aeec3c4f00089d2b8a3884e7559dc'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-new-note.png' "
-"md5='19aba6328987181e2c23bc0664eb3fd1'"
+"md5='722aeec3c4f00089d2b8a3884e7559dc'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-editing-notes.page:7
 msgid "Editing note contents"
 msgstr "Επεξεργασία περιεχομένων σημείωσης"
 
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gnote-editing-notes.page:14 C/gnote-hotkeys.page:16
+#: C/gnote-notes-preferences.page:17 C/gnote-searching-notes.page:16
+msgid "2011-2013"
+msgstr "2011-2013"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/gnote-editing-notes.page:23
 msgid "Editing Notes"
@@ -2301,13 +2337,17 @@ msgstr "Πρόοδος συγχρονισμού"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-template-notes.page:41
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
+#| "md5='7502160be8f056e4cdd6dae2565d51a6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='7502160be8f056e4cdd6dae2565d51a6'"
+"md5='692c75e1018398b2eec04b7cefcf3844'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnote-template-note.png' "
-"md5='7502160be8f056e4cdd6dae2565d51a6'"
+"md5='692c75e1018398b2eec04b7cefcf3844'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/gnote-template-notes.page:9
@@ -2532,10 +2572,14 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:66
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
+#| "md5='b734a1ed58722fedc481507b3a40d377'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
-"md5='b734a1ed58722fedc481507b3a40d377'"
+"md5='7a9f4827e18e8f5d9afa0693538bbc60'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/add-to-notebook.png' "
 "md5='b734a1ed58722fedc481507b3a40d377'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]