[iagno] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated French translation
- Date: Mon, 2 Mar 2015 17:34:43 +0000 (UTC)
commit 7e66f23dc266252815b59cabffbcd0846f72adb5
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Mar 2 17:34:28 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index be2c514..7dee5fd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -39,8 +39,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+#. Window
#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../data/iagno.ui.h:1 ../src/iagno.vala:102 ../src/iagno.vala:327
+#: ../src/iagno.vala:87 ../src/iagno.vala:182 ../src/iagno.vala:287
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -105,75 +106,75 @@ msgstr "À _propos"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Choisir un thème"
-
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:2
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Annuler votre plus récente action"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:3
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Revenir à la partie en cours"
-
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
-#: ../data/iagno.ui.h:5
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
msgid "_One"
msgstr "_Un"
-#: ../data/iagno.ui.h:6
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
msgid "_Two"
msgstr "_Deux"
-#: ../data/iagno.ui.h:7
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
-#: ../data/iagno.ui.h:8
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
msgid "_Easy"
msgstr "_Simple"
-#: ../data/iagno.ui.h:9
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
msgid "_Medium"
msgstr "_Moyenne"
-#: ../data/iagno.ui.h:10
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
msgid "_Hard"
msgstr "_Difficile"
-#: ../data/iagno.ui.h:11
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../data/iagno.ui.h:12
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
msgid "_Dark"
msgstr "_Noirs"
-#: ../data/iagno.ui.h:13
+#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
msgid "_Light"
msgstr "_Blancs"
-#: ../data/iagno.ui.h:14
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Choisir un thème"
+
+#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:1
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Revenir à la partie en cours"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:2
msgid "_Start Game"
msgstr "_Commencer la partie"
-#: ../data/iagno.ui.h:15
-msgid "Start a game"
-msgstr "Commence une partie"
+#: ../data/iagno.ui.h:3
+msgid "Start a new game as configured"
+msgstr "Commence une nouvelle partie telle que configurée"
-#: ../data/iagno.ui.h:16
+#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_New Game"
msgstr "_Nouvelle partie"
-#: ../data/iagno.ui.h:17
+#: ../data/iagno.ui.h:5
+msgid "Configure a new game"
+msgstr "Configurer une nouvelle partie"
+
+#: ../data/iagno.ui.h:6
msgid "Start a new game"
msgstr "Commence une nouvelle partie"
@@ -212,8 +213,8 @@ msgstr "Couleur avec laquelle on joue"
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
-"Indique si l'on joue avec les noirs ou les blancs. Ignoré pour les parties "
-"à deux joueurs."
+"Indique si l'on joue avec les noirs ou les blancs. Ignoré pour les parties à "
+"deux joueurs."
#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
msgid "Theme"
@@ -247,63 +248,66 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "vrai si la fenêtre est maximisée"
-#: ../src/iagno.vala:68
+#: ../src/game-window.vala:134
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Annuler votre plus récente action"
+
+#: ../src/iagno.vala:59
msgid "Start with an alternative position"
msgstr "Commencer par une position alternative"
-#: ../src/iagno.vala:69
+#: ../src/iagno.vala:60
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Réduit le délai avant déplacement de l'IA"
-#: ../src/iagno.vala:70
+#: ../src/iagno.vala:61
msgid "Play first"
msgstr "Jouer en premier"
-#: ../src/iagno.vala:71
+#: ../src/iagno.vala:62
msgid "Set the level of the computer's AI"
msgstr "Régler le niveau de l'IA de l'ordinateur"
-#: ../src/iagno.vala:72
+#: ../src/iagno.vala:63
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Couper le son"
-#: ../src/iagno.vala:73
+#: ../src/iagno.vala:64
msgid "Play second"
msgstr "Jouer en deuxième"
-#: ../src/iagno.vala:74
+#: ../src/iagno.vala:65
msgid "Size of the board (debug only)"
msgstr "Taille du plateau (débogage uniquement)"
-#: ../src/iagno.vala:75
+#: ../src/iagno.vala:66
msgid "Two-players mode"
msgstr "Mode deux joueurs"
-#: ../src/iagno.vala:76
+#: ../src/iagno.vala:67
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Allumer le son"
-#: ../src/iagno.vala:77
+#: ../src/iagno.vala:68
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Affiche le numéro de version et sort"
#. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:128
+#: ../src/iagno.vala:112
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "La taille doit être au minimum 4."
-#: ../src/iagno.vala:139
+#: ../src/iagno.vala:123
msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Le niveau doit être entre 1 (facile) et 3 (difficile). Pas de changement des "
"réglages."
-#: ../src/iagno.vala:335
+#: ../src/iagno.vala:295
msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
-msgstr ""
-"Un jeu de retournement de pions dérivé de Reversi"
+msgstr "Un jeu de retournement de pions dérivé de Reversi"
-#: ../src/iagno.vala:338
+#: ../src/iagno.vala:298
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -320,37 +324,40 @@ msgstr ""
"Bruno Cauet <brunocauet gmail com>"
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:433 ../src/iagno.vala:434
+#: ../src/iagno.vala:360 ../src/iagno.vala:361
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
#. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:506
+#: ../src/iagno.vala:433
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Les blancs doivent passer leur tour, aux noirs de jouer"
#. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:511
+#: ../src/iagno.vala:438
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Les noirs doivent passer leur tour, aux blancs de jouer"
#. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:520
+#: ../src/iagno.vala:449
msgid "Light wins!"
msgstr "Les blancs ont gagné !"
#. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:525
+#: ../src/iagno.vala:454
msgid "Dark wins!"
msgstr "Les noirs ont gagné !"
#. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:530
+#: ../src/iagno.vala:459
msgid "The game is draw."
msgstr "La partie est nulle."
#. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:546
+#: ../src/iagno.vala:475
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Impossible de se déplacer ici !"
+
+#~ msgid "Start a game"
+#~ msgstr "Commence une partie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]