[gnome-characters] Added Polish translation



commit e15818896e5169139dc0520a2b8902132381d14b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 2 18:30:49 2015 +0100

    Added Polish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |  210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 211 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1dd6f6c..04bd990 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ es
 he
 hu
 it
+pl
 pt_BR
 sl
 sr
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..dfae7a0
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 18:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "About Characters"
+msgstr "O tablicy znaków"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:1
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Brak wyników wyszukiwania"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:2
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Proszę spróbować innych kryteriów wyszukiwania."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:3
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:4
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych ostatnio używanych znaków"
+
+#: ../data/characterlist.ui.h:5
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Znaki pojawią się w tym miejscu po ich użyciu."
+
+#: ../data/character.ui.h:1
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Skopiuj znak"
+
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
+msgid "Current page"
+msgstr "Bieżąca strona"
+
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Filter by font"
+msgstr "Filtrowanie według czcionki"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Tablica znaków to proste narzędzie do wyszukiwania i wstawiania znaków "
+"specjalnych. Umożliwia ono szybkie znajdowanie znaków dzięki słowom "
+"kluczowym."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Można także przeglądać znaki według kategorii, takich jak interpunkcja, "
+"obrazki itp."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaki"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Narzędzie do wyszukiwania i wstawiania znaków specjalnych"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "znak;znaki;czcionka;font;pismo;unicode;unikod;mapa;"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Czcionka, w jakiej wyświetlać znaki"
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr "Czcionka używana do wyświetlania znaków na liście."
+
+#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Maksymalna liczba ostatnio używanych znaków"
+
+#: ../src/categoryList.js:31
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Ostatnio używane"
+
+#: ../src/categoryList.js:37
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Interpunkcja"
+
+#: ../src/categoryList.js:43
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strzałki"
+
+#: ../src/categoryList.js:49
+msgid "Bullets"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: ../src/categoryList.js:55
+msgid "Pictures"
+msgstr "Obrazki"
+
+#: ../src/categoryList.js:61
+msgid "Currencies"
+msgstr "Waluty"
+
+#: ../src/categoryList.js:67
+msgid "Math"
+msgstr "Symbole matematyczne"
+
+#: ../src/categoryList.js:73
+msgid "Latin"
+msgstr "Alfabet łaciński"
+
+#: ../src/categoryList.js:79
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emotikony"
+
+#: ../src/categoryList.js:94
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "Rząd listy kategorii \"%s\""
+
+#: ../src/character.js:52
+msgid "See Also"
+msgstr "Proszę zobaczyć także"
+
+#: ../src/character.js:114
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unicode U+%04s"
+
+#: ../src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Tablica znaków"
+
+#: ../src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "Uruchomiono tablicę znaków"
+
+#: ../src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "Kończenie działania tablicy znaków"
+
+#: ../src/menu.js:39
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../src/searchProvider.js:91
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nieznana nazwa znaku"
+
+#: ../src/searchProvider.js:94
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: ../src/window.js:165
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015"
+
+#: ../src/window.js:166
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Tablica znaków dla środowiska GNOME"
+
+#: ../src/window.js:167
+msgid "Character Map"
+msgstr "Tablica znaków"
+
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (tylko %s)"
+
+#: ../src/window.js:267
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "Lista znaków %s"
+
+#: ../src/window.js:274
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Wynik wyszukiwania na liście znaków"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]