[smuxi] L10N: Updated turkish translation from Transifex



commit f8c7d99414ae768c6c80efef19fc2f90ebbad416
Author: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>
Date:   Sun Jun 28 15:55:17 2015 +0200

    L10N: Updated turkish translation from Transifex

 po-Engine-Campfire/tr.po        |   35 +-
 po-Engine-IRC/tr.po             |  299 ++++++++--------
 po-Engine-JabbR/tr.po           |   29 +-
 po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS |    1 +
 po-Engine-MessageBuffer/tr.po   |  121 ++++++
 po-Engine-Twitter/tr.po         |  170 +++++----
 po-Engine-XMPP/tr.po            |  253 +++++++------
 po-Engine/tr.po                 |  221 ++++++-----
 po-Frontend-GNOME-IRC/tr.po     |   47 ++--
 po-Frontend-GNOME-Twitter/tr.po |   15 +-
 po-Frontend-GNOME-XMPP/tr.po    |   31 +-
 po-Frontend-GNOME/tr.po         |  770 +++++++++++++++++++++------------------
 po-Frontend/tr.po               |   71 ++--
 po-Server/tr.po                 |   81 +++--
 14 files changed, 1200 insertions(+), 944 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Campfire/tr.po b/po-Engine-Campfire/tr.po
index da906fe..32ead2e 100644
--- a/po-Engine-Campfire/tr.po
+++ b/po-Engine-Campfire/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,70 +20,70 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:123
 msgid "Connecting to campfire... "
-msgstr ""
+msgstr "Campfire ile bağlantı kuruluyor..."
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:166
 msgid "Connected to campfire"
-msgstr ""
+msgstr "Campfire ile bağlantı kuruldu"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:200
 msgid "Campfire Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Campfire Komutları"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:262
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Karşıya Yükleme"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "'{0}' ({1} B) {2}"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' ({1} B) {2}"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:367
 #, csharp-format
 msgid "Failed to post message: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderimi başarısız oldu: {0}"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:383
 #, csharp-format
 msgid "has uploaded '{0}' ({1} B) {2}"
-msgstr ""
+msgstr "karşıya yükleme yaptı '{0}' ({1} B) {2}"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:415
 #, csharp-format
 msgid "has joined {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} odasına katıldı"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:424
 #, csharp-format
 msgid "has left {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} odasından ayrıldı"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:432
 #, csharp-format
 msgid "has locked {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} odasını kilitledi"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the name of the room
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:436
 #, csharp-format
 msgid "has unlocked {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} odasının kilidini açtı"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:441
 msgid "has changed the topic"
-msgstr ""
+msgstr "konuyu değiştirdi"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:451
 msgid "has performed an unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "bilinmeyen bir eylem gerçekleştirdi"
 
 #: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:492
 #, csharp-format
 msgid "Error reading from stream: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Akıştan okumada hata: {0}"
diff --git a/po-Engine-IRC/tr.po b/po-Engine-IRC/tr.po
index 8e70bc2..76445ff 100644
--- a/po-Engine-IRC/tr.po
+++ b/po-Engine-IRC/tr.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # zeugma <sunder67 hotmail com>, 2013
-# Umut Albayrak <umutmuh gmail com>, 2013
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
+# U, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Umut Albayrak <umutmuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,352 +20,354 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "{0} invites you to {1}"
-msgstr "{0} sizi {1}'e davet ediyor"
+msgstr "{0} sizi {1} sohbetine davet ediyor"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279
 msgid "Accept invite (join room)"
-msgstr ""
+msgstr "Daveti kabul et (odaya katıl)"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770
 msgid "away"
 msgstr "uzakta"
 
 #. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid "lag: {0} seconds"
-msgstr "lag: {0} saniye"
+msgstr "gecikme: {0} saniye"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
 msgid "not connected"
-msgstr "bağlanılamadı"
+msgstr "bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:{1} vekil sunucusu kullanılıyor"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0} port {1}..."
-msgstr "Bağlanılıyor {0} kapı {1}"
+msgstr "{0} port {1} ile bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
 #, csharp-format
 msgid "Connection to {0} established"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile bağlantı kuruldu"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Oturum açılıyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
 msgid "Connection failed!"
-msgstr "Bağlantı başarısız!"
+msgstr "Bağlantı kurulamadı!"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
 msgid "Connection failed! Reason: "
-msgstr "Bağlantı başarısız! Sebep:"
+msgstr "Bağlantı kurulamadı! Neden:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Bağlantı kesiliyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
 #, csharp-format
 msgid "Disconnecting from {0}..."
-msgstr "{0} bağlantısı kesiliyor..."
+msgstr "{0} ile bağlantı kesiliyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
-msgstr "{0} bağlantısı kesildi"
+msgstr "{0} ile bağlantı kesildi"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484
 msgid "Connection closed"
-msgstr "Bağlantı kapatıldı"
+msgstr "Bağlantıya son verildi"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568
 msgid "Not connected"
-msgstr "Bağlanılmadı"
+msgstr "Bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527
 msgid "Reconnecting..."
-msgstr "Yeniden bağlanılıyor"
+msgstr "Yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
-msgstr "{0}'a yeniden bağlanılıyor"
+msgstr "{0} ile yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554
 msgid "Reconnect Error"
-msgstr "Yeniden bağlanma hatası"
+msgstr "Yeniden Bağlantı Hatası"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948
 #, csharp-format
 msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} milisaniyelik uyku"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033
 msgid "IrcProtocolManager Commands"
-msgstr ""
+msgstr "IrcProtokolYöneticisi Komutları"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
-msgstr "Geçersiz kapı: {0}"
+msgstr "Geçersiz port: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210
 #, csharp-format
 msgid "Queuing joins: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Katılmalar sıraya alınıyor: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231
 #, csharp-format
 msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
-msgstr ""
+msgstr "{0} kanalına zaten katılmışsınız. Geçiş yapmak için /window {0} yazın."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265
 #, csharp-format
 msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
-msgstr "Aktif katılım: {0} - Kuyruk : {1}"
+msgstr "Etkin katılımlar: {0} - Sıraya alınmış katılımlar: {1}"
 
 #. TRANSLATORS: final message will look like this:
 #. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319
 #, csharp-format
 msgid "Joining: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Katılım gerçekleşiyor: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291
 msgid "Remaining"
 msgstr "Kalan"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296
 #, csharp-format
 msgid "active joins: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "etkin katılımlar: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305
 #, csharp-format
 msgid "queued joins: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "sıraya alınmış katılımlar: {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751
 msgid "IRC Op"
 msgstr "IRC Op"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Owner"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
 msgid "ChanAdmin"
-msgstr ""
+msgstr "ChanAdmin"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757
 msgid "Op"
 msgstr "Op"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759
 msgid "Halfop"
-msgstr ""
+msgstr "Halfop"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761
 msgid "Voice"
-msgstr "Ses"
+msgstr "Voice"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824
 #, csharp-format
 msgid "Topic for {0}: {1}"
-msgstr "{0} konusu: {1}"
+msgstr "{0} için konu: {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826
 #, csharp-format
 msgid "No topic set for {0}"
-msgstr "{0} için hiç bir konu belirlenmedi"
+msgstr "{0} için bir konu belirlenmemiş"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991
 msgid "ban"
-msgstr ""
+msgstr "yasaklama"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
 msgid "No bans in channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalda yasaklama yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039
 msgid "ban exception"
-msgstr ""
+msgstr "yasak istisnası"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050
 msgid "No ban exceptions in channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalda yasak istisnası yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087
 msgid "invite exception"
-msgstr ""
+msgstr "davet istisnası"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098
 msgid "No invite exceptions in channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalda davet istisnası yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212
 #, csharp-format
 msgid "Your user mode is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı modunuz {0}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238
 #, csharp-format
 msgid "{0} is already on {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} zaten {1} sohbetinde"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246
 #, csharp-format
 msgid "Inviting {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} sohbetine davet ediliyor"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269
 msgid "Users"
 msgstr "Kullanıcılar"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320
 #, csharp-format
 msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam {0} kullanıcı [{1} op, {2} voice, {3} normal]"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458
 msgid "Connection error! Reason: "
-msgstr "Bağlantı hatası! Sebep:"
+msgstr "Bağlantı hatası! Neden:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
-msgstr ""
+msgstr "{0} komutu için yetersiz parametre"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479
 msgid "Not connected to server"
-msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
+msgstr "Sunucuyla bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688
 #, csharp-format
 msgid "{0}: No such nick/channel"
-msgstr ""
+msgstr "{0} şeklinde bir takma ad/kanal yok"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
-msgstr ""
+msgstr "Sık iletim sebebiyle sunucudan yine atılmamak için gönderim geciktirmesi {0}ms olarak arttırıldı."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822
 #, csharp-format
 msgid "Nick {0} is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "{0} takma adı zaten kullanımda"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838
 msgid "Cannot join to channel:"
-msgstr "Kanala bağlanılamıyor:"
+msgstr "Kanala katılım gerçekleştirilemiyor:"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840
 msgid "You are banned"
-msgstr ""
+msgstr "Yasaklısınız"
 
 #. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident host,
 #. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
 #. example:
 #. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} [{1}] {3} ile CTCP {2} talep etti: {4}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950
 #, csharp-format
 msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} tarafından CTCP PING yanıtı : {1} saniye"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
 #, csharp-format
 msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} tarafından CTCP {0} yanıtı: {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} [{1}] {2} sohbetine katıldı"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has left {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} [{1}] {2} sohbetinden ayrıldı"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374
 #, csharp-format
 msgid "You were kicked from {0} by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} tarafından {0} sohbetinden atıldınız"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382
 #, csharp-format
 msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {2} tarafından {1} sohbetinden atıldı"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432
 #, csharp-format
 msgid "You're now known as {0}"
-msgstr "{0} olarak biliniyorsunuz"
+msgstr "Artık {0} adını kullanıyorsunuz"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435
 #, csharp-format
 msgid "{0} is now known as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} artık {1} adını kullanıyor"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469
 #, csharp-format
 msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} için konuyu değiştirdi: {2}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629
 #, csharp-format
 msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} kullanıcısı için mod [{0}] değişimi"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660
 #, csharp-format
 msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{2} tarafından mod/{0} [{1}]"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696
 #, csharp-format
 msgid "{0} [{1}] has quit"
-msgstr ""
+msgstr "{0} [{1}] çıktı"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
 "seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} port {1} ile bağlantı başarısız oldu ({2}. girişim), {3} saniye içinde yeniden denenecek..."
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uzakta: {1}"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846
 msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Artık uzakta olarak işaretli değilsiniz"
 
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856
 msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta olarak işaretlendiniz"
diff --git a/po-Engine-JabbR/tr.po b/po-Engine-JabbR/tr.po
index d18c566..1bef848 100644
--- a/po-Engine-JabbR/tr.po
+++ b/po-Engine-JabbR/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:24+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +20,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:103
 msgid "JabbR Commands"
-msgstr ""
+msgstr "JabbR Komutları"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "Joining room failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odaya katılım başarısız oldu. Neden: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Sending message failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderimi başarısız oldu. Neden: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:230
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu! Neden: {0}"
 
 #: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:243
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
 msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet bilgisi geri getirilmesi başarısız oldu. Neden: {0}"
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
index 19117c4..eacb696 100644
--- a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
@@ -4,4 +4,5 @@ de
 fr
 lt
 pl
+tr
 zh_CN
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/tr.po b/po-Engine-MessageBuffer/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..660c7bc
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/tr.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Hata ayıklama çıktısını etkinleştir"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
+msgid "Show this help"
+msgstr "Yardımı göster"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+msgstr "Kullanım: smuxi-message-buffer [seçenekler] eylem eylem-seçenekleri"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
+msgid "Actions:"
+msgstr "Eylemler:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Unknown action: '{0}'"
+msgstr "Bilinmeyen eylem: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Command line error: {0}"
+msgstr "Komut satırı hatası: {0}"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
+msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Veritabanı biçimi (geçerli değerler: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
+msgstr "Bilinmeyen {0} seçeneği: '{1}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
+msgstr "Kullanım: smuxi-message-buffer {0} [eylem-seçenekleri] db_path"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
+msgid "Database path"
+msgstr "Veritabanı yolu"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
+msgid "db_path is required"
+msgstr "db_path gereklidir"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
+msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Kaynak biçimi (geçerli değerler: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
+msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Hedef biçimi (geçerli değerler: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
+msgstr "Kullanım: smuxi-message-buffer {0} [eylem-seçenekleri] source_db destination_db"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
+msgid "Source file path"
+msgstr "Kaynak dosyası yolu"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
+msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
+msgstr "Hedef dosya yolu ya da standart çıktı için - veya boş"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
+msgid "source_db and destination_db are required"
+msgstr "source_db ve destination_db gereklidir"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
+msgid "sourceFile must not be empty."
+msgstr "kaynakDosya boş olamaz."
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Destination database {0} must be empty!"
+msgstr "Hedef veritabanı {0} boş olmalıdır!"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "Unknown file format: '{0}'"
+msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
+msgstr "Desteklenmeyen arabellek türü: '{0}'"
diff --git a/po-Engine-Twitter/tr.po b/po-Engine-Twitter/tr.po
index dbd7fa2..ea3422a 100644
--- a/po-Engine-Twitter/tr.po
+++ b/po-Engine-Twitter/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,168 +18,183 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
 msgid "Home Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Anasayfa Zaman Akışı"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr ""
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Yanıtlar & Bahsedenler"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
 msgid "Direct Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt Mesajlar"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:{1} vekil sunucusu kullanılıyor"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
 msgid "Connecting to Twitter..."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter ile bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
 msgid "Twitter authorization required."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter yetkilendirmesi gerekiyor."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
 "to your Twitter account: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen verilen bağlantıyı açın ve Smuxi'nin Twitter hesabınıza bağlanmasına izin vermek için \"İzin 
ver\" 'e tıklayın: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
 msgid ""
 "Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
 "provide a PIN."
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi'ye Twitter hesabınıza erişim izni verdiğinizde, Twitter bir PIN sağlayacak."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
 msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen şunu yazın: /pin TWITTERDAN_VERİLEN_PIN"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
 msgid "Connection failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
 #, csharp-format
 msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu! Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
 msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan kullanıcı ayrıntıları getiriliyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
 msgid "Finished fetching user details."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı ayrıntılarının getirilmesi tamamlandı."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
 msgid "Successfully connected to Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter ile başarıyla bağlantı kuruldu."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
 msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan kullanıcı ayrıntılarının getirilmesi başarısız oldu. Neden:"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
 msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan arkadaşlar getiriliyor, lütfen bekleyin..."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
 msgid "Finished fetching friends."
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş getirilmesi tamamlandı."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
 msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan arkadaş getirilmesi başarısız oldu. Neden:"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
 msgid "Twitter Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter Komutları"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
 msgid "No pending authorization request!"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen yetkilendirme isteği yok!"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
 #, csharp-format
 msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter yetkilendirmesi başarısız oldu: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
 msgid "Twitter did not accept your PIN.  Did you enter it correctly?"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter PIN'inizi kabul etmedi. Doğru girdiniz mi?"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
 "account."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bu sekmeyi kapatıp \"{0}\" Twitter hesabı ile yeniden bağlantı kurarak yeniden deneyin."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
 msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
-msgstr ""
+msgstr "Twitter hesabı temel yetkilendirmeden OAuth yetkilendirmesine geçirildi."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
 #, csharp-format
 msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" Twitter hesabı Smuxi için başarıyla yetkilendirildi"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
 #, csharp-format
 msgid "Could not update status - Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Durum güncellenemedi - Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
 msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj gönderilemedi - hedef belirtilmedi. Şunu kullanın: /msg $takma_ad mesaj"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
 #, csharp-format
 msgid "Could not send message - Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj gönderilemedi - Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
 msgid "Other timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer zaman akışları"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
 msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj gönderilemedi - belirtilen kullanıcı mevcut değil."
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
 #, csharp-format
 msgid "Search {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ara {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "{0} tweeti başarıyla silindi."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "{0} tweeti başarıyla favorilere eklendi."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "{0} tweeti başarıyla favorilerden çıkarıldı."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
 "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan arkadaşların zaman akışı getirilirken bir hata oluştu. Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
 #, csharp-format
 msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan yanıtlar getirilirken bir hata oluştu. Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter'dan direkt mesajlar getirilirken bir hata oluştu. Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
 msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter geçerli bir yanıt göndermedi, büyük olasılıkla yoğunluk var"
diff --git a/po-Engine-XMPP/tr.po b/po-Engine-XMPP/tr.po
index af2966b..6c54f5d 100644
--- a/po-Engine-XMPP/tr.po
+++ b/po-Engine-XMPP/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,276 +18,306 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
 msgid "The Server has shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu kapatıldı"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
 msgid ""
 "Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir istemci aynı kaynakla oturum açtı, bağlantınız kesildi"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
 msgid ""
 "Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu, kullanıcı adı mevcut değil ya da parola yanlış"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
 msgid ""
 "if you want to create an account with the specified user and password, type "
 "/register now"
-msgstr ""
+msgstr "belirtilen kullanıcı adı ve parola ile hesap oluşturmak istiyorsanız şimdi /register yazın"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
+msgid ""
+"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
+"connecting to facebook with xmpp"
+msgstr "Bu motorda zaten yerleşik Facebook desteği bulunuyor, xmpp ile facebook bağlantısı kurmak yerine onu 
kullanmalısınız"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
 msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
 #, csharp-format
 msgid "Could not find contact {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kişisi bulunamadı"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
 #, csharp-format
 msgid "Contact {0} has {1} known resources"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kişisi bilinen {1} kaynağa sahip"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
 #, csharp-format
 msgid "{0} is not a known resource"
-msgstr ""
+msgstr "{0} bilinen bir kaynak değil"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
 #, csharp-format
 msgid "Contact's Jid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi'ye ait Jid: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
 msgid "You have a mutual subscription with this contact"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiyle ortak bir aboneliğiniz var"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
 msgid ""
 "You have no subscription with this contact and this contact is not "
 "subscribed to you"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiye aboneliğiniz yok ve bu kişi size abone değil"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
 msgid ""
 "You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiye abonesiniz ancak bu kişi size abone değil"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
 msgid ""
 "You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiye abone değilsiniz ancak bu kişi size abone"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
 #, csharp-format
 msgid "Invalid Contact command: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Kişi komutu: {0}"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
 #, csharp-format
 msgid "{0} Commands"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Komutları"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
 #, csharp-format
 msgid "Advanced {0} Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş {0} Komutları"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
 #, csharp-format
 msgid "Invalid port: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz port: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Available is: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uygun için öncelik: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
 #, csharp-format
 msgid "Priority for Away is: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta için öncelik: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Öncelik: {0} (geçerli öncelikler -128 ile 127 - dahil - arası)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is available"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} uygun"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is away"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} uzakta"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is extended away"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} uzun süredir uzakta"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} rahatsız edilmek istemiyor"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wants to chat"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} sohbet etmek istiyor"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} çevrimdışı"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
 "to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kişisinin size abone olmasına, zaten sizin de abonelik isteğiniz olduğu için kendiliğinden izin 
verildi"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} size abone olmak istiyor"
 
 #. you can now see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} abone olmanıza izin verdi"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
 "subscription to theirs"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kişisinin bulunmalarınıza aboneliği, siz o kişiye aboneliğinizi kaybedince kendiliğinden 
kaldırıldı"
 
 #. you cannot (anymore?) see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} aboneliğinizi reddetti/kaldırdı"
 
 #. you might still be able to see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} size aboneliğini iptal etti"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
 #, csharp-format
 msgid "received a malformed error message: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "kusurlu bir hata mesajı alındı: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1}'s server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} kişisinin sunucusu bulunamadı"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
 #, csharp-format
 msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} zaten talep ettiğiniz kaynağı kullanıyor"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
 #, csharp-format
 msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}, {1}, {2}{3} için henüz kullanışlı bir hata mesajı yok"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
 #, csharp-format
 msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}{1} kişisine erişim için izniniz yok"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
 #, csharp-format
 msgid "{0} days"
-msgstr ""
+msgstr "{0} gün"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
 #, csharp-format
 msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} saat"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
 #, csharp-format
 msgid "{0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dakika"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
 #, csharp-format
 msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} saniye"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
 #, csharp-format
 msgid " since {0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}) süresince"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
 #, csharp-format
 msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen bir toplu sohbet hatası oluştu: {0}"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
+msgstr "\"{0}\" toplu sohbetinin sunucusu bulunamadı."
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
+#, csharp-format
+msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" için Muc hizmeti mevcut değil"
 
 #: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
 #, csharp-format
+msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" katılımı için izniniz yok"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
+#, csharp-format
 msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Öngörülmemiş bir toplu sohbet hatası oluştu: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
 #, csharp-format
-msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
+"window"
+msgstr "{0} kişisinden bir bulunma güncellemesi alındı, ancak karşılık gelen bir sohbet penceresi yok"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
+"window: {1}"
+msgstr "{0} kişisinden bir toplu sohbet mesajı alındı ancak karşılık gelen bir sohbet penceresi yok: {1}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} tarafından {2} odasına davet edildiniz çünkü {1}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
 #, csharp-format
 msgid "You have been invited to {1} by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} tarafından {1} odasına davet edildiniz"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
 msgid "Accept invite (join room)"
-msgstr ""
+msgstr "Daveti kabul et (odaya katıl)"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile yeniden bağlantı kuruluyor"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile {1} saniye içinde yeniden bağlantı kuruluyor"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hata: {0}"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
 msgid "Authenticated"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulandı"
 
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
 #, csharp-format
 msgid "Using proxy: {0}:{1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:{1} vekil sunucusu kullanılıyor"
diff --git a/po-Engine/tr.po b/po-Engine/tr.po
index 4501c60..f5c48f9 100644
--- a/po-Engine/tr.po
+++ b/po-Engine/tr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Umut Albayrak <umutmuh gmail com>, 2011
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
+# U, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,254 +21,274 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Engine/FrontendManager.cs:218
 msgid "No network connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ bağlantısı yok"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
 #, csharp-format
 msgid "Optimizing: {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} en uygun duruma getiriliyor..."
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} en uygun duruma getirilemedi. Neden: {1}"
 
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
 msgid ""
 "Your chat history is no longer available because of an error but will be "
 "preserved from now on."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet geçmişiniz bir hata nedeniyle artık kullanılabilir değil ancak şu andan itibaren 
tutulacaktır."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
 #, csharp-format
 msgid "{0} is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} yazıyor..."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
 #, csharp-format
 msgid "{0} has stopped typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} yazmayı bıraktı..."
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
 #, csharp-format
 msgid "{0} is away"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uzakta"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
 #, csharp-format
 msgid "{0} is offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} çevrimdışı"
 
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
 #, csharp-format
 msgid "{0} is online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} çevrimiçi"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
 msgid "Not connected to server"
-msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
+msgstr "Sunucuyla bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
-msgstr ""
+msgstr "{0} komutu için yetersiz parametre"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
 #, csharp-format
 msgid "Connected to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile bağlantı kuruldu"
 
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Disconnected from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile bağlantı kesildi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
 #, csharp-format
 msgid "Automatically connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile kendiliğinden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "Automatic connect to {0} failed!"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ile kendiliğinden bağlantı başarısız oldu!"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
 msgid "Engine Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Komutları"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
 msgid "Connect failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
 #, csharp-format
 msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı kesilmesi başarısız oldu - {0} sunucusu bulunamadı."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
 msgid "Reconnect failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden bağlantı başarısız oldu!"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
 msgid "Configuration reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma yeniden yüklendi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
 msgid "Configuration saved"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma kaydedildi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
 msgid "Invalid key/value format."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz anahtar/değer biçimi."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Invalid config key: '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz yapılandırma anahtarı: '{0}'"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
 #, csharp-format
 msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' yapılandırma değeri {1} türüne dönüştürülemedi"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr "Geçersiz yapılandırma kaldırma anahtarı: '{0}'. Geçerli kaldırma anahtarları: 
MessagePatterns/{{Kimlik}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "'{0}' kimlikli ileti kalıbı mevcut değil."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "'{0}' kimlikli ileti kalıbı kaldırıldı."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
 msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma için geçersiz parametre; load, save, get ya da set parametrelerini kullanın."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
 msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ için geçersiz parametre; list, switch ya da close parametrelerini kullanın"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
 msgid "Connected Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Kurulmuş Ağlar"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #. TRANSLATOR: no connected networks
 #. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Yok"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
 msgid "Available Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir Ağlar"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
 #, csharp-format
 msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ sonlandırma başarısız oldu - {0} ağı bulunamadı"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
 #, csharp-format
 msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ değişimi başarısız oldu - {0} ağı bulunamadı"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
 msgid "Not connected to any network"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir ağla bağlantı yok"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet geçmişine yazım işlemi başarısız oldu. Sohbet geçmişiniz tutulmayacak. Neden: {0}"
 
 #. just in case the ProtocolManager is not setting the
 #. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
 msgid "Connect failed."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı başarısız oldu."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
 #, csharp-format
 msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} protokolü için bir protokol yönetici bulunamadı"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
 msgid "Welcome to Smuxi"
-msgstr "Smuxi'ye hoşgeldiniz"
+msgstr "Smuxi'ye hoş geldiniz"
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
 msgid "Type /help to get a list of available commands."
-msgstr "Yazılabilecek komutlar için /help yazın"
+msgstr "Kullanılabilir komutlar listesi için /help yazın."
 
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
 msgid ""
 "After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
 "to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
 "the extended command list."
-msgstr ""
+msgstr "Bir bağlantı kurmanızın ardından kullanılabilir komutlar listesi değişecektir. Genişletilmiş komut 
listesini görmek için yeni açılmış bağlantı sekmesine gidin /help komutunu tekrar kullanın."
 
 #: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
 msgid "Username must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı boş bırakılamaz."
 
 #: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:127
 msgid "Password must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Parola boş bırakılamaz."
 
 #: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" kullanıcısı mevcut değil."
 
 #: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:145
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" kullanıcısı zaten mevcut."
 
 #: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:118
 msgid "Network must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ağ boş bırakılamaz."
 
 #: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:138
 msgid "Server hostname must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu host adı boş bırakılamaz."
 
 #: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:141
 msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu host adı geçersiz karakter içeriyor (yenisatır)."
 
 #: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Server ID '{0}' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu kimliği '{0}' zaten mevcut."
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
 "Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet geçmişi yüklemesi başarısız oldu. Sohbet geçmişiniz tutulmayacak. Neden: {0}"
 
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
 "preserved. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım için sohbet geçmişinin açılması başarısız oldu. Sohbet geçmişiniz tutulmayacak. Neden: {0}"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/tr.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/tr.po
index e3bb56b..71b2ddd 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-IRC/tr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/tr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # zeugma <sunder67 hotmail com>, 2013
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: zeugma <sunder67 hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,71 +21,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:390
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Sohbet"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:396
 msgid "Op"
-msgstr ""
+msgstr "Op Ver"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:400
 msgid "Deop"
-msgstr ""
+msgstr "Op Kaldır"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:404
 msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Voice Ver"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:408
 msgid "Devoice"
-msgstr ""
+msgstr "Voice Kaldır"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:412
 msgid "Kick"
-msgstr "Tekme"
+msgstr "At"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:416
 msgid "Kick + Ban"
-msgstr ""
+msgstr "At + Yasakla"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:420
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "Yasakla"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:424
 msgid "Unban"
-msgstr ""
+msgstr "Yasak Kaldır"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
 msgid "CTCP"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
 msgid "Invite to"
-msgstr ""
+msgstr "Şuraya davet et"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:73
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:78
 msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+msgstr "Version"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:83
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Time"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:88
 msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "Finger"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-IRC/CtcpMenu.cs:93
 msgid "Userinfo"
-msgstr ""
+msgstr "Userinfo"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/tr.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/tr.po
index de2504b..35d810c 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/tr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,16 +20,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:52
 msgid "Direct Message"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt Mesaj"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:60
 msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Akışı"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:65
 msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Takibi Bırak"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME-Twitter/TwitterGroupChatView.cs:69
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Takip Et"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-XMPP/tr.po b/po-Frontend-GNOME-XMPP/tr.po
index 1b602f9..fff99ed 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-XMPP/tr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-XMPP/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,25 +18,29 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Sohbet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
 msgid "Whois"
-msgstr ""
+msgstr "Whois"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
 msgid "Add To Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Rehber'e Ekle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
 #: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
 msgid "Invite to"
-msgstr ""
+msgstr "Şuraya Davet Et"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
diff --git a/po-Frontend-GNOME/tr.po b/po-Frontend-GNOME/tr.po
index bc7b5ff..eade2ed 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/tr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/tr.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # Mirco Bauer <meebey gmail com>, 2012
 # zeugma <sunder67 hotmail com>, 2013
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,37 +22,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:1
 msgid "Smuxi Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi Tercihler"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:2
 msgid ""
 "The nickname to use. You can specify extra nicknames (separated by spaces) "
 "which will be used as fallbacks when the first choice is not available. By "
 "default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak takma ad. Ek takma adlar ekleyebilirsiniz (boşlukla ayırarak). Bu takma adlar ilk seçim 
kullanılamadığında yedek olarak kullanılacaktır. Varsayılan olarak $takmaad_ ve $takmaad__ yedek olarak 
kullanılacaktır."
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:3
 msgid "Nickname(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Takma Ad(lar):"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:4
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:315
 msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:177
 msgid "Realname:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçek Ad:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:359
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlama:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:7
 msgid "Automatically convert UTF-8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 karakterler kendiliğinden çevrilsin"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:8
 msgid "<b>General</b>"
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Tür:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:10
 msgid "Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Host:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:11
 msgid "Password:"
@@ -71,50 +73,50 @@ msgstr "Parola:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:12
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
 msgid "Show Password"
 msgstr "Parolayı Göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:14
 msgid "<b>Network Proxy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vekil Sunucu</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:15
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:381
 msgid "On Connect Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanma Anı Komutları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:16
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:427
 msgid "On Startup Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma Anı Komutları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:17
 msgid "<b>Global Commands</b>"
-msgstr "<b>Küresel Komutlar</b>"
+msgstr "<b>Genelgeçer Komutlar</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:18
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:471
 msgid "C_onnection"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlantı"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:19
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:526
 msgid "Timestamp Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Kodu Biçimi:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:20
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:546
 msgid "Buffer Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Arabellek Satırları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:21
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:569
 msgid "Engine Buffer Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Arabellek Satırları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22
 msgid ""
@@ -127,38 +129,38 @@ msgid ""
 "dd = day\n"
 "MM = month\n"
 "yy/yyyy = year"
-msgstr ""
+msgstr "ss = saniye\nmm = dakika\nhh = saat (01 - 12)\nHH = saat (00 - 23)\ntt = AM/PM\n\ndd = gün\nMM = 
ay\nyy/yyyy = yıl"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:31
 msgid "Persistency Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcılık Türü:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:32
 msgid "Volatile Buffer Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici Arabellek Satırları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:33
 msgid "Persistent Buffer Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı Arabellek Satırları:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:34
 msgid "<b>Message Buffer</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>İleti Arabelleği</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:628
 msgid "Strip Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Renkleri Çıkar"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:667
 msgid "Strip Formattings"
-msgstr ""
+msgstr "Biçimlendirmeleri Çıkar"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:707
 msgid "Strip UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 Kodlamaları Çıkar"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:38
 msgid "Show Advanced Settings"
@@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Gelişmiş Ayarları Göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:39
 msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gelişmiş</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:40
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:725
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Genel"
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1220
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1246
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üst"
 
 #. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild
 #. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1261
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1286
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild
 #. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1335
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1361
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sol"
 
 #. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild
 #. Container child vbox12.Gtk.Box+BoxChild
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1376
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1401
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağ"
 
 #. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild
 #. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild
@@ -221,109 +223,109 @@ msgstr ""
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1301
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1416
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Yok"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:46
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:910
 msgid "<b> Tabs Position </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Sekmeler Konumu </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:47
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgulama"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:48
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:961
 msgid "Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinlik"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:49
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:953
 msgid "No Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Durgunluk"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:50
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:971
 msgid "Join/Part/Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Katılma/Ayrılma/Mod"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:51
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1009
 msgid "<b> Tab Colors </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Sekme Renkleri </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:52
 msgid "Automatically switch to newly opened person chats"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni açılan kişi sohbetlerine kendiliğinden geç"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:53
 msgid "Automatically switch to newly opened group chats"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni açılan toplu sohbetlere kendiliğinden geç"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54
 msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Gezinti Bölmesi"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092
 msgid "Completion Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlayıcı Simge:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:56
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1112
 msgid "Command Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Komut Simgesi:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:57
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1135
 msgid "Command History Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Komut Geçmişi Boyutu:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:58
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1160
 msgid "Bash-Style Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Bash Tipi Tamamlama"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:59
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1172
 msgid "<b> Entry Field </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Girdi Alanı </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1181
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Girişi"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1202
 msgid "Nick Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Takma Ad Renkleri"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:62
 msgid "<b> Person List Position </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Kişi Listesi Konumu </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:63
 msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Etkin Ayar"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:64
 msgid "<b> Font </b>"
-msgstr "<b> Yazı Tipi</b>"
+msgstr "<b> Yazı Tipi </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:65
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1315
 msgid "<b> Topic Position </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Konu Konumu </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:66
 msgid "Foreground"
-msgstr ""
+msgstr "Ön plan"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:67
 msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan"
+msgstr "Arka plan"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:68
 msgid "<b> Color </b>"
@@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "<b> Renk </b>"
 #. showing messages
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:70
 msgid "_Wrap Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kaydırma Yöntemi:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:71
 msgid "<b> Chat </b>"
@@ -342,50 +344,50 @@ msgstr "<b> Sohbet </b>"
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:72
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466
 msgid "Highlight words:"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgulanacak sözcükler:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:73
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490
 msgid "Beep on highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Vurgulamada uyarı sesi"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:74
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502
 msgid "<b> Highlighting </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Vurgulama </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:75
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1514
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Görünümü"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:76
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştir"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:77
 msgid "Show always"
-msgstr ""
+msgstr "Sürekli göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:78
 msgid "Show when window is minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere simge durumundayken göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:79
 msgid "Show when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere kapalıyken göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:80
 msgid "<b> Notification Area Icon </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Bildirim Alanı Simgesi </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:81
 msgid "Show Smuxi in the messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi'yi sohbet menüsünde göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:82
 msgid "<b>Messaging Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sohbet Menüsü</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:83
 msgid "Show notification popups"
@@ -393,11 +395,11 @@ msgstr "Bildirim baloncuklarını göster"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:84
 msgid "<b>Notification Popups</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bildirim Baloncukları</b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:85
 msgid "Notification"
-msgstr "Bildiri"
+msgstr "Bildirim"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:86
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1523
@@ -412,19 +414,19 @@ msgstr "_Sunucular"
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:88
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1681
 msgid "_Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Sü_zgeçler"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:89
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:90
 msgid "Log Filtered Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Süzülen İletileri Günlüğe Kaydet"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:91
 msgid "_Logging"
-msgstr ""
+msgstr "_Günlük Tutma"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:92
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerDialog.cs:16
@@ -432,13 +434,13 @@ msgid "Smuxi - Server"
 msgstr "Smuxi - Sunucu"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:293
 msgid "Automatically connect to server at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma anında sunucuya kendiliğinden bağlan"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:94
 msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:95
 msgid "Network:"
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Ağ:"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:96
 msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Host Adı:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1
 msgid "Smuxi"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Smuxi"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2
 msgid "IRC Chat"
-msgstr ""
+msgstr "IRC Sohbet"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:3
 msgid "Smuxi IRC Client"
@@ -462,162 +464,208 @@ msgstr "Smuxi IRC İstemci"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:4
 msgid "Chat with other people on IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC'de başkalarıyla sohbet et"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smuxi is an open-source, distributed and user-friendly chat client for IRC, "
+"Twitter, Jabber/XMPP, Campfire and SignalR's JabbR."
+msgstr "Smuxi; IRC, Twitter, Jabber/XMPP, Campfire ve SignalR JabbR için açık kaynaklı, dağıtılmış ve 
kullanımı kolay bir sohbet istemcisidir."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Inspired by the combination of screen and irssi, Smuxi has a detachable "
+"server (or like a \"normal\" client) that stays connected when you aren't, "
+"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
+"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
+msgstr "Screen ve irssi kombinasyonundan esinlenerek, Smuxi, siz bağlı değilken bağlı kalan, birden çok ön 
ucun bağlı ve senkronize kalmasına olanak veren ayrılabilir sunucuya (\"normal\" bir istemci benzeri) 
sahiptir. Bu screen+irssi ya da IRC bouncer yazılımlarına benzerdir, ancak daha zarif ve güçlüdür."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:3
+msgid "The main window showing an IRC channel"
+msgstr "Bir IRC kanalını gösteren ana pencere"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Umut Albayrak <umutmuh gmail com>"
+msgstr "Umut Albayrak <umutmuh gmail com>\nŞ. Uzun"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73
+#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:79
 msgid "Smuxi Website"
-msgstr "Smuxi Web sayfası"
+msgstr "Smuxi İnternet Sitesi"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:46
 msgid "Oops, I did it again..."
-msgstr ""
+msgstr "Hata..."
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:59
 msgid "Smuxi crashed because an unhandled exception was thrown!"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi öngörülmemiş bir durumla karşılaştığı için çöktü!"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:63
 msgid "Here is the stacktrace, please report this bug!"
-msgstr ""
+msgstr "Hataya ilişkin rapor buradadır. Lütfen bu hatayı bildirin!"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:83
 msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Hata Bildir"
+msgstr "Hata _Bildir"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:61
 msgid "Engine not found."
-msgstr ""
+msgstr "Motor bulunamadı."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:77
 msgid "Engine Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Yöneticisi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:96
 msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanmak istediğiniz Smuxi motorunu seçin"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:102
 msgid "Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:113
 msgid "Use Low Bandwidth Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük Bant Genişliği Modunu Kullan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:137
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:197
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:382
 msgid "Local Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Motor"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:189
 msgid "Please select an engine!"
-msgstr ""
+msgstr "Bir motor seçin!"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:212
 #, csharp-format
-msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Your frontend is not compatible with the engine!\n"
+"Engine Version: {0} Frontend Version: {1}\n"
+"Engine Protocol: {2} Frontend Protocol: {3}"
+msgstr "Ön ucunuz motor ile uyumlu değil!\nMotor Sürümü: {0} Ön uç Sürümü: {1}\nMotor Protokolü: {2} Ön uç 
Protokolü: {3}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:245
 msgid "An error occurred while connecting to the engine!"
-msgstr ""
+msgstr "Motora bağlanırken bir hata oluştu!!"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
 #, csharp-format
 msgid "Engine URL: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Motor bağlantısı: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "Error: {0}"
 msgstr "Hata: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:319
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" motorunu silmek istediğinize emin misiniz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Entry.cs:484
 #, csharp-format
 msgid "You are going to paste {0} lines. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} satır yapıştıracaksınız. Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 #. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
 #. list of commands below
 #: ../src/Frontend-GNOME/Entry.cs:601
 msgid "Frontend Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Ön uç Komutları"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:80
+msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..."
+msgstr "Çalışmakta olan Smuxi süreci ön plana getiriliyor..."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "{0} Users"
+msgstr "{0} Kullanıcı"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40
 msgid "Sorry, not implemented yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz. Henüz eklenmedi!"
 
 #. fill ListStore
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:179
 msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Karakter"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:180
 msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Sözcük"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:187
+msgid ""
+"This setting specifies if Smuxi should store chat messages in memory (volatile) or to disk (persistent).\n"
+"For persistent you can choose between Db4o, an object database or SQLite, a relational database.\n"
+"The Db4o backend has known issues like high memory and CPU usage and can even lead to crashes and thus it 
is deprecated.\n"
+"The SQLite backend has no known performance or stability issues but is still an optional preview feature."
+msgstr "Bu ayar Smuxi'nin sohbet mesajlarını bellekte mi (geçici) yoksa diskte mi (kalıcı) depolayacağını 
belirler.\nKalıcı için Db4o, bir nesne veritabanı ya da SQLite, bir ilişkisel veritabanı arasında seçim 
yapabilirsiniz.\nDb4o arka ucunun yüksek bellek ve CPU kullanımı gibi bilinen sorunları bulunmaktadır ve 
çökmelere bile yol açabilir, bu yüzden de kullanım dışıdır.\nSQLite arka ucunun bilinen performans ya da 
kararlılık sorunları bulunmamaktadır ama yine de isteğe bağlı bir önizleme özelliğidir."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:207
 msgid "Volatile"
-msgstr ""
+msgstr "Geçici"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205
-msgid "Persistent"
-msgstr ""
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:209
+msgid "Persistent (Preview)"
+msgstr "Kalıcı (Önizleme)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Persistent: Db4o (Deprecated)"
+msgstr "Kalıcı: Db4o (Kullanım dışı)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:214
+msgid "Persistent: SQLite (Preview)"
+msgstr "Kalıcı: SQLite (Önizleme)"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:238
 msgid "No Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil Sunucu Yok"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:336
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Varsayılanı"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:134
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:258
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "Servers"
 msgstr "Sunucular"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeçler"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:273
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Tutma"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:692
 msgid "Nicknames(s) field must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı ad(lar)ı alanı boş bırakılamaz."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:888
 #, csharp-format
 msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz vurgulama düzenli ifadesi: '{0}'. Neden: {1}"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:100
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265
 msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Ad"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:86
 msgid "Topic"
@@ -627,43 +675,43 @@ msgstr "Konu"
 msgid ""
 "Searching for group chats without a filter is not recommended.  This may take a while, or may not work at 
all.\n"
 "Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Süzgeçsiz bir şekilde toplu sohbet araması yapmak tavsiye edilmemektedir.  Bu biraz zaman alabilir 
ya da hiç işe yaramayabilir.\nDevam etmek istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:156
 msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan toplu sohbet listesi getirilirken hata oluştu."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:398
 msgid "Disconnected from engine."
-msgstr ""
+msgstr "Motor ile bağlantı kesildi."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:440
 #, csharp-format
 msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Motora yeniden bağlanılıyor... ({0}. girişim)"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:542
 #, csharp-format
 msgid "Cause: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Neden: {0}"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:675
 msgid ""
 "The frontend has lost the connection to the server.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ön ucun sunucuyla bağlantısı koptu.\nŞimdi yeniden bağlanmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:694
 msgid ""
 "Reconnecting to the server has failed.\n"
 "Do you want to try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuya yeniden bağlantı başarısız oldu.\nYeniden denemek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1008
 msgid ""
 "The server has lost the connection to the frontend.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucunun ön uçla bağlantısı koptu.\nŞimdi yeniden bağlanmak istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/NotifyManager.cs:338
 msgid "Show"
@@ -678,54 +726,54 @@ msgstr "Protokol"
 #: ../src/Frontend-GNOME/QuickConnectDialog.cs:59
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:71
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Host Adı:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/QuickConnectDialog.cs:162
 msgid "Unable to load server: "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu yüklenemedi:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/ChatTypeWidget.cs:54
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:239
 msgid "Person / Private"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi / Özel"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/ChatTypeWidget.cs:55
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:240
 msgid "Group / Public"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu / Genel"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:65
 msgid "Engine Assistant - Smuxi"
-msgstr ""
+msgstr "Motor Yardımcısı - Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:87
 msgid "Add Smuxi Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi Motoru Ekle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:89
 msgid "Edit Smuxi Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi Motoru Düzenle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:198
 msgid "Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik Bilgileri"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:278
 msgid "Now you can use the Smuxi Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi Smuxi Motorunu kullanabilirsiniz"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:281
 msgid "Thank you"
 msgstr "Teşekkürler"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:298
 msgid ""
 "An engine with this name already exists! Please specify a different one."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ad ile bir motor zaten var! Lütfen başka bir ad belirtin."
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/JoinWidget.cs:89
 msgid "Enter which chat to join"
-msgstr ""
+msgstr "Katılmak istediğiniz sohbeti girin"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:153
 msgid "About Smuxi"
@@ -736,46 +784,46 @@ msgstr "Smuxi Hakkında"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:263
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227
 msgid "Unable to add server: "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu eklenemedi:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:384
 msgid ""
 "Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel motora geçmek geçerli motorla bağlantınızı kesecek!\nBunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:428
 msgid ""
 "Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak motoru değiştirmek geçerli motorla bağlantınızı kesecek!\nBunu yapmak istediğinize emin 
misiniz?"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "Day changed from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} gününden {1} gününe geçildi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:416
 #, csharp-format
 msgid "Day changed to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} gününe geçildi"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:120
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Invalid filter regex: '{0}'. Reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz süzgeç düzenli ifadesi: '{0}'. Neden: {1}"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:197
 msgid "Are you sure you want to delete the selected filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili süzgeci silmek istediğinize emin misiniz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:241
 msgid "Protocol / Server"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol / Sunucu"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:248
 msgid "Chat Type"
@@ -783,255 +831,251 @@ msgstr "Sohbet Türü"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:281
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:282
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Olay"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:289
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:314
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıp"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:557
 msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
-msgstr ""
+msgstr "Düşük Bant Genişliği Modu etkin: hiçbir mesaj eşitlenmedi."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:839
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:174
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:175
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Men_ü Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:321
 #, csharp-format
 msgid "Retrieving user list for {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} için kullanıcı listesi alınıyor..."
 
 #. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:349
 msgid "done."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398
-msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "bitti."
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:127
 msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Bağlan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:174
 msgid ""
 "Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol sohbetini kapatmak ona bağlı tüm açık sohbetleri de kapatacak!\nBunu yapmak istediğinize 
emin misiniz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:189
 msgid "Are you sure you want to delete the selected server?"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili sunucuyu silmek istediğinize emin misiniz?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:245
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:279
 msgid "Unable to edit server: "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu düzenlenemedi:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:24
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Bul:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:44
 msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ra:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:73
 msgid "_Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Büyük/Küçük Harf E_şleştir"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:85
 msgid "Search _Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Geriye Do_ğru Ara"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:97
 msgid "_Wrap Around"
-msgstr ""
+msgstr "_Çevrele"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:110
 msgid "Use _Regular Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenli İfade Kullan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:32
 msgid "Smuxi - Find Group Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi - Toplu Sohbet Bul"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:56
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73
 msgid "_Name:"
-msgstr "_İsim:"
+msgstr "_Ad:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.JoinWidget.cs:69
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Katıl"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:95
 msgid "_Smuxi"
 msgstr "_Smuxi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:98
 msgid "_Server"
 msgstr "_Sunucu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:101
 msgid "_Chat"
-msgstr "_Sohbet"
+msgstr "S_ohbet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:104
 msgid "_Engine"
-msgstr ""
+msgstr "_Motor"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:107
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:110
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:116
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:187
 msgid "Open Log"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü Aç"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
 msgid "_Connect"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
 msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Y_önet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
 msgid "_Open / Join Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet _Aç / Katıl"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
 msgid "_Find Group Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu Sohbet _Bul"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
 msgid "C_lear All Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Etkinlikleri _Temizle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:151
 msgid "_Next Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sonrak_i Sohbet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:153
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
 msgid "_Previous Chat"
-msgstr ""
+msgstr "_Önceki Sohbet"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:156
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
 msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+msgstr "Ka_pat"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:159
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:160
 msgid "_Use Local Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Motor _Kullan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:162
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:163
 msgid "_Add Remote Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak Motor _Ekle"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:165
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:166
 msgid "Switch Remote Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak Motor Değiştir"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:168
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:169
 msgid "_Caret Mode"
-msgstr ""
+msgstr "K_lavye Modu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:171
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:172
 msgid "_Browse Mode"
-msgstr ""
+msgstr "G_özatma Modu"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:177
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:178
 msgid "Show _Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "D_urum Çubuğunu Göster"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:181
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Tam Ekran"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:183
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:184
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:189
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:191
 msgid "Find Group Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu Sohbet Bul"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:194
 msgid "_Website"
-msgstr "_Web sayfası"
+msgstr "_Web Sitesi"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:196
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:197
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ara_ç Çubuğunu Göster"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.QuickConnectDialog.cs:19
 msgid "Smuxi - Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi - Bağlan"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:206
 msgid "Smuxi - Preferences"
@@ -1039,15 +1083,15 @@ msgstr "Smuxi - Tercihler"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:295
 msgid "Nicknames:"
-msgstr ""
+msgstr "Takma Adlar:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1022
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmeler"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1430
 msgid "<b> User List Position </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Kullanıcı Listesi Konumu </b>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1441
 msgid "<b> Channel </b>"
@@ -1055,108 +1099,108 @@ msgstr "<b> Kanal </b>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1652
 msgid "<b>Channel Filters</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kanal Süzgeçleri</b>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1669
 msgid "<b>User Filters</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kullanıcı Süzgeçleri</b>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:42
 msgid "Use _SSH Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Tüneli _Kullan"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:56
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Enables the use of SSH for the connection.  This has a "
 "small performance impact, but is more secure and required when using NAT or "
 "port-based firewalls</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Bağlantı için SSH kullanımını etkinleştirir. Bunun performansa küçük bir etkisi 
olur ama hem daha güvenlidir hem de NAT ya da port tabanlı güvenlik duvarı kullanırken gereklidir.</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:135
 msgid "SSH _Host:"
-msgstr ""
+msgstr "SSH _Host:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:146
 msgid "<span size=\"small\">DNS or IP address and port of the SSH server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">SSH sunucusuna ait DNS ya da IP adresi ve port</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:213
 msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Por_t:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:186
 msgid "<span size=\"small\">DNS or IP address and port of the Smuxi server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Smuxi sunucusuna ait DNS ya da IP adresi ve port</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:199
 msgid "_Smuxi Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Smu_xi Host:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:52
 msgid "_SSH Username: (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH _Kullanıcı Adı: (isteğe bağlı)"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:75
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Username which will be used to log into the SSH "
 "server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">SSH sunucusunda oturum açmak için kullanılacak kullanıcı adı</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:95
 msgid "_SSH Password: (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH P_arolası: (isteğe bağlı)"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:119
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Password which will be used to log into the SSH server."
 " The password is optional if SSH key authorization is used (see "
 "below).</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">SSH sunucusunda oturum açmak için kullanılacak parola. SSH anahtar onayı 
kullanıldıysa parola isteğe bağlıdır (aşağıya bakınız).</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:140
 msgid "_SSH Keyfile: (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH A_nahtar Dosyası: (İsteğe bağlı)"
 
 #. Container child vbox17.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:148
 msgid "Select a File"
-msgstr ""
+msgstr "Bir Dosya Seçin"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:161
 msgid ""
 "<span size=\"small\">SSH private keyfile which will be used to log into the "
 "SSH server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">SSH sunucusunda oturum açmak için kullanılacak kişiye özel anahtar 
dosyası.</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:272
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+msgstr "K_ullanıcı Adı:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:204
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Username which will be used to log into the Smuxi "
 "server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Smuxi sunucusunda oturum açmak için kullanılacak kullanıcı adı</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:146
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parola:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:248
 msgid "<span size=\"small\">Password of the user</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Kullanıcı parolası</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:268
 msgid "_Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı _Doğrula:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:292
 msgid "<span size=\"small\">Repeat the password for verification</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Doğrulama için parolayı yineleyin</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantIntroWidget.cs:19
 msgid ""
@@ -1164,62 +1208,66 @@ msgid ""
 "You need to enter some information before you can use the engine.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi Motor Yapılandırma Yardımcısına hoş geldiniz.\nMotoru kullanmadan önce birkaç bilgi girmeniz 
gerekmektedir.\n\nDevam etmek için \"İleri\" ye tıklayın."
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:36
 msgid "_Engine Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Motor Adı:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:59
 msgid "<span size=\"small\">Profile name of the new engine</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Yeni motorun profil adı</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:80
 msgid "_Default Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "_Varsayılan Motor:"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:91
 msgid "Use as new default engine"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni varsayılan motor olarak kullan"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantNameWidget.cs:104
 msgid ""
 "<span size=\"small\">If enabled, the current engine will be the default next"
 " time Smuxi is started</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\">Etkinleştirildiğinde geçerli motor Smuxi yeniden başladığında varsayılan 
olacaktır</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:20
 msgid "Smuxi - Open Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Smuxi - Sohbet Aç"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:63
 msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "T_ür:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:88
 msgid "_Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "_Host Adı:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:109
 msgid "_Network:"
-msgstr "_Ağ:"
+msgstr "A_ğ:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:135
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Takma Ad:"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:282
 msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protokol:"
+msgstr "P_rotokol:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:306
 msgid "Use Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme Kullan"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:318
 msgid "Validate Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Sertifikasını Onayla"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:338
 msgid "_On Connect Commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanma _Anı Komutları:"
 
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:349
 msgid "_Ignore Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Komutları _Yok Say"
diff --git a/po-Frontend/tr.po b/po-Frontend/tr.po
index 99b316a..1073ef5 100644
--- a/po-Frontend/tr.po
+++ b/po-Frontend/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,53 +18,53 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Unknown Command: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen Komut: {0}"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
 #, csharp-format
 msgid "Not enough parameters for {0} command"
-msgstr ""
+msgstr "{0} komutu için yetersiz parametre"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
 msgid "Engine must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Motor boş bırakılamaz."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
 msgid "Engine does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Motor mevcut değil."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen kanal ({0}) - sadece şu kanal türleri desteklenmektedir:"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
 msgid ""
 "Registration with engine failed!  The username and/or password were wrong - "
 "please verify them."
-msgstr ""
+msgstr "Motor ile kayıt başarısız oldu! Kullanıcı adı ve/ya da parola yanlış - lütfen kontrol edin."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
 msgid "SSH client application was not found: "
-msgstr ""
+msgstr "SSH istemci uygulaması bulunamadı:"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
 msgid ""
 "SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "SSH istemci ya OpenSSH (ssh) ya da Plink (putty.exe değil, plink.exe) olmalı"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
 "tunnel still active?"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel SSH iletim portu {0} zaten kullanımda. Hala etkin olan eski bir SSH tüneli var mı?"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
 #, csharp-format
 msgid ""
 "SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -75,19 +76,19 @@ msgid ""
 "{3}\n"
 "Program Output:\n"
 "{4}\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSH tüneli kurulumu başarısız oldu (çıkış kodu: {0})\n\nSSH programı: {1}\nSSH parametreleri: 
{2}\n\nProgram Hatası:\n{3}\nProgram Çıktısı:\n{4}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
 msgid "SSH keyfile not found."
-msgstr ""
+msgstr "SSH anahtar dosyası bulunamadı."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
 msgid "SSH keyfile could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "SSH anahtar dosyası okunamadı."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
 #, csharp-format
 msgid ""
 "OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -98,13 +99,13 @@ msgid ""
 "{2}\n"
 "Program Output:\n"
 "{3}\n"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH sürüm numarası bulunamadı (çıkış kodu: {0})\n\nSSH programı: {1}\n\nProgram 
Hatası:\n{2}\nProgram Çıktısı:\n{3}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
 msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
-msgstr ""
+msgstr "PuTTY / Plink için bir kullanıcı adı ayarlanması gereklidir."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Plink version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -115,4 +116,4 @@ msgid ""
 "{2}\n"
 "Program Output:\n"
 "{3}\n"
-msgstr ""
+msgstr "Plink sürüm numarası bulunamadı (çıkış kodu: {0})\n\nSSH programı: {1}\n\nProgram 
Hatası:\n{2}\nProgram Çıktısı:\n{3}\n"
diff --git a/po-Server/tr.po b/po-Server/tr.po
index d698d76..7e0e0f5 100644
--- a/po-Server/tr.po
+++ b/po-Server/tr.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# Umut Albayrak <umutmuh gmail com>, 2011,2013
+# Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>, 2014-2015
+# U, 2011,2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Umut Albayrak <umutmuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ş. Uzun <hashirrrt gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,115 +19,119 @@ msgstr ""
 "Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:71
+#: ../src/Server/Main.cs:65
 msgid "Add user to Server"
 msgstr "Sunucuya bir kişi ekle"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:80
+#: ../src/Server/Main.cs:74
 msgid "Modify existing user of Server"
 msgstr "Sunucudaki kişiyi değiştir"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:89
+#: ../src/Server/Main.cs:83
 msgid "Delete user from Server"
 msgstr "Sunucudaki kişiyi sil"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:98
+#: ../src/Server/Main.cs:92
 msgid "List all existing users of Server"
 msgstr "Sunucudaki tüm kişileri listele"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:107
+#: ../src/Server/Main.cs:101
 msgid "User to create, modify or delete"
 msgstr "Oluşturulacak, değiştirilecek ya da silinecek kişiler"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:116
+#: ../src/Server/Main.cs:110
 msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
 msgstr "Oluştururken ya da değiştirirken kişinin şifresi"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:125
+#: ../src/Server/Main.cs:119
 msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama çıktısını etkinleştir"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:133
+#: ../src/Server/Main.cs:127
 msgid ""
 "Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
-msgstr ""
+msgstr "İleti arabelleklerini en iyi hale getir ve çık (geçerli değerler: none, defrag, index, all)"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:146
+#: ../src/Server/Main.cs:140
 msgid "Show this help"
 msgstr "Yardımı göster"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:148
+#: ../src/Server/Main.cs:142
 msgid "Usage: smuxi-server [options]"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanım: smuxi-server [tercihler]"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:150
+#: ../src/Server/Main.cs:144
 msgid "Options:"
 msgstr "Tercihler:"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:161
+#: ../src/Server/Main.cs:152
+msgid "Show version"
+msgstr "Sürümü göster"
+
+#: ../src/Server/Main.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Unknown option: '{0}'"
 msgstr "Bilinmeyen tercih: '{0}'"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:188
+#: ../src/Server/Main.cs:192
 #, csharp-format
 msgid "Command line error: {0}"
 msgstr "Komut satırı hatası: '{0}'"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:232
+#: ../src/Server/Main.cs:236
 msgid ""
 "At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
 " time."
-msgstr ""
+msgstr "Tek seferde --add-user, --modify-user ve --delete-user tercihlerinden en fazla biri kullanılabilir."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:242
+#: ../src/Server/Main.cs:246
 msgid "You must specify a username with the --username option."
-msgstr ""
+msgstr "--username tercihiyle birlikte bir kullanıcı adı belirtmelisiniz."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:248
+#: ../src/Server/Main.cs:252
 msgid "Username must not be empty."
 msgstr "Kullanıcı adı boş olmamalı"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:258
+#: ../src/Server/Main.cs:262
 msgid "You must specify a password with the --password option."
-msgstr ""
+msgstr "--password tercihiyle birlikte bir şifre belirtmelisiniz."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:264
+#: ../src/Server/Main.cs:268
 msgid "Password must not be empty."
 msgstr "Şifre boş olmamalı"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:283
+#: ../src/Server/Main.cs:287
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
 " are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "--optimize-message-buffer tercihine geçersiz iyileştirme değeri geçildi, geçerli değerler: {0}"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:303
+#: ../src/Server/Main.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
 msgstr "\"{0}\" kişisi başarıyla sunucuya eklendi"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:312
+#: ../src/Server/Main.cs:316
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully modified."
 msgstr "\"{0}\" kişisi başarıyla değiştirildi"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:321
+#: ../src/Server/Main.cs:325
 #, csharp-format
 msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
 msgstr "\"{0}\" kişisi başarıyla sunucudan silindi"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:328
+#: ../src/Server/Main.cs:332
 msgid "Users:"
 msgstr "Kişiler:"
 
-#: ../src/Server/Main.cs:376
+#: ../src/Server/Main.cs:380
 #, csharp-format
 msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ileti arabelleği başarılı bir şekilde iyileştirildi."
 
-#: ../src/Server/Main.cs:389
+#: ../src/Server/Main.cs:393
 #, csharp-format
 msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "İleti arabelleği iyileştirmesi başarısız oldu: {0}"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]