[gnome-shell-extensions] Updated Romanian Translation
- From: Daniel Șerbănescu <dsj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Updated Romanian Translation
- Date: Fri, 26 Jun 2015 15:36:55 +0000 (UTC)
commit af090a99ea99638e24300e89c2bc5cc68b32801b
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Jun 26 17:36:41 2015 +0200
Updated Romanian Translation
po/ro.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 29354e3..9ace248 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Bogdan Mințoi <mintoi bogdan gmail com>, 2014.
-# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 12:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME Clasic"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic"
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Shell Classic"
-msgstr "Interfața clasică GNOME"
-
-#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
-msgid "Window management and application launching"
-msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației"
-
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte"
@@ -72,6 +64,7 @@ msgstr "Spații de lucru doar pe monitorul principal"
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
+"Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește"
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
@@ -97,11 +90,11 @@ msgstr "Arată doar ferestrele aflate în spațiul de lucru actual"
msgid "Activities Overview"
msgstr "Panoramă activități"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
+#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
@@ -148,7 +141,7 @@ msgstr "Scoaterea unității „%s” a eșuat:"
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispozitive detașabile"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Deschide fișier"
@@ -165,6 +158,8 @@ msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
+"Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe "
+"panou."
#: ../extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
@@ -190,6 +185,10 @@ msgid ""
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
+"Încearcă să utilizeze mai mult ecran pentru a plasa miniaturile ferestrelor "
+"adaptând raportul de aspect al ecranului, și consolidându-le pentru a reduce "
+"cadrul înconjurător. Această configurare este valabilă numai pentru "
+"strategia de plasare naturală."
#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
@@ -201,6 +200,10 @@ msgid ""
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
+"Dacă este adevărat, va plasa titlul ferestrelor deasupra miniaturilor "
+"respective, înlocuind plasarea implicită a shell-ului în partea de jos. "
+"Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea "
+"efect."
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
@@ -227,15 +230,7 @@ msgstr "Navighează rețeaua"
#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorie"
+msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran"
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
@@ -245,52 +240,52 @@ msgstr "Numele temei"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:109
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: ../extensions/window-list/extension.js:119
msgid "Unminimize"
msgstr "Deminimizează"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizează"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: ../extensions/window-list/extension.js:126
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximizează"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:304
+#: ../extensions/window-list/extension.js:399
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizează tot"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:312
+#: ../extensions/window-list/extension.js:407
msgid "Unminimize all"
msgstr "Deminimizează tot"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:320
+#: ../extensions/window-list/extension.js:415
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizează tot"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:329
+#: ../extensions/window-list/extension.js:424
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Demaximizează tot"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:338
+#: ../extensions/window-list/extension.js:433
msgid "Close all"
msgstr "Închide tot"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:649
+#: ../extensions/window-list/extension.js:650
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicator al spațiului de lucru"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:799
+#: ../extensions/window-list/extension.js:809
msgid "Window List"
msgstr "Lista ferestrelor"
@@ -306,22 +301,38 @@ msgstr ""
"Decide când să fie grupate ferestrele aceleiași aplicații în lista "
"ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Show the window list on all monitors"
+msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele"
+
+#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
+"primary one."
+msgstr ""
+"Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar "
+"pe cel primar."
+
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Gruparea ferestrelor"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna"
+#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+msgid "Show on all monitors"
+msgstr "Arată pe toate monitoarele"
+
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
@@ -334,3 +345,15 @@ msgstr "Nume"
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d"
+
+#~ msgid "GNOME Shell Classic"
+#~ msgstr "Interfața clasică GNOME"
+
+#~ msgid "Window management and application launching"
+#~ msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației"
+
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memorie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]