[gnome-music] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Russian translation
- Date: Thu, 25 Jun 2015 21:40:46 +0000 (UTC)
commit 5ee27be1284e962cdff20631c7883c9125b8a974
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Thu Jun 25 21:40:40 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 122 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 71d61c8..8159644 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,26 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
# Andrew Archer <razandale gmail com>, 2014.
# Mihail Gurin <mikegurin yandex ru>, 2014.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2015.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2014, 2015.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 10:32+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-25 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:40+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -106,6 +106,14 @@ msgstr "Включить ReplayGain"
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Включает или выключает функцию ReplayGain для альбомов"
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "Было отображено исходное состояние"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "Установлено значение «true», когда было отображено исходное состояние"
+
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
@@ -138,17 +146,17 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:454 ../gnomemusic/view.py:533
-#: ../gnomemusic/view.py:964 ../gnomemusic/view.py:1390
+#: ../gnomemusic/player.py:571 ../gnomemusic/view.py:564
+#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1451
msgid "Unknown Album"
msgstr "Неизвестный альбом"
#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:445 ../gnomemusic/view.py:221
-#: ../gnomemusic/view.py:448 ../gnomemusic/view.py:705
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1388
-#: ../gnomemusic/view.py:1423 ../gnomemusic/widgets.py:206
-#: ../gnomemusic/widgets.py:610
+#: ../gnomemusic/player.py:562 ../gnomemusic/view.py:223
+#: ../gnomemusic/view.py:464 ../gnomemusic/view.py:737
+#: ../gnomemusic/view.py:1177 ../gnomemusic/view.py:1449
+#: ../gnomemusic/view.py:1496 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:638
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
@@ -167,11 +175,11 @@ msgstr "исполнитель %s, из альбома %s"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:402
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:519
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:405
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:522
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@@ -181,6 +189,36 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
+#: ../gnomemusic/player.py:980
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Не удалось воспроизвести файл"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
+#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
+#. 'Software' in case of gnome-software.
+#: ../gnomemusic/player.py:985
+#, python-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Найти в %s"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:995
+msgid " and "
+msgstr " и "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:998
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gnomemusic/player.py:999
+#, python-format
+msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "Для воспроизведения файла требуется %s, но не установлен."
+msgstr[1] "Для воспроизведения файла требуются %s, но не установлены."
+msgstr[2] "Для воспроизведения файла требуются %s, но не установлены."
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: ../gnomemusic/playlists.py:49
msgid "Most Played"
@@ -242,8 +280,8 @@ msgstr "Источники"
msgid "Match"
msgstr "Совпадает"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:247
-#: ../gnomemusic/widgets.py:487 ../gnomemusic/window.py:288
+#: ../gnomemusic/view.py:191 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:515 ../gnomemusic/window.py:302
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -251,34 +289,43 @@ msgstr[0] "Выделен %d элемент"
msgstr[1] "Выделено %d элемента"
msgstr[2] "Выделено %d элементов"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:249
-#: ../gnomemusic/widgets.py:489 ../gnomemusic/window.py:292
-#: ../gnomemusic/window.py:304 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:517 ../gnomemusic/window.py:306
+#: ../gnomemusic/window.py:318 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
-#: ../gnomemusic/view.py:294 ../gnomemusic/view.py:1650
+#: ../gnomemusic/view.py:279
+#| msgid "Music Player"
+msgid "Music folder"
+msgstr "Папка с музыкой"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:298
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Эй DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:306 ../gnomemusic/view.py:1720
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
-#: ../gnomemusic/view.py:385 ../gnomemusic/view.py:1652
+#: ../gnomemusic/view.py:398 ../gnomemusic/view.py:1722
msgid "Songs"
msgstr "Композиции"
-#: ../gnomemusic/view.py:565 ../gnomemusic/view.py:1651
+#: ../gnomemusic/view.py:596 ../gnomemusic/view.py:1721
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
-#: ../gnomemusic/widgets.py:496
+#: ../gnomemusic/view.py:642 ../gnomemusic/view.py:644
+#: ../gnomemusic/widgets.py:524
msgid "All Artists"
msgstr "Все исполнители"
-#: ../gnomemusic/view.py:790 ../gnomemusic/view.py:1653
+#: ../gnomemusic/view.py:822 ../gnomemusic/view.py:1723
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
-#: ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/view.py:1188
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -286,32 +333,36 @@ msgstr[0] "%d композиция"
msgstr[1] "%d композиции"
msgstr[2] "%d композиций"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:288 ../gnomemusic/widgets.py:322
+#: ../gnomemusic/view.py:1325
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d мин"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:734
+#: ../gnomemusic/widgets.py:762
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать список воспроизведения"
-#: ../gnomemusic/window.py:236
+#: ../gnomemusic/window.py:248
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../gnomemusic/window.py:316
+#: ../gnomemusic/window.py:330
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:345
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: ../gnomemusic/window.py:317
+#: ../gnomemusic/window.py:346
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Список воспроизведения %s удалён"
-#: ../gnomemusic/window.py:341
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
msgstr "Авторские права © 2013 Разработчики «Музыка GNOME»"
@@ -325,6 +376,28 @@ msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Посетить веб-сайт приложения"
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#| "\n"
+#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#| "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted "
+#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this "
+#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#| "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this "
+#| "exception statement from your version."
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -346,7 +419,10 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
"Приложение «Музыка GNOME» является свободным программным обеспечением, вы "
"можете распространять и/или изменять его в соответствии с условиями GNU "
@@ -369,7 +445,10 @@ msgstr ""
"этого кода, вы можете распространить данное исключение на вашу версию кода, "
"но вы не обязаны это делать. Если вы не хотите распространить данное "
"исключение на вашу версию кода, просто удалите данное заявление об "
-"исключении из вашей версии кода."
+"исключении из вашей версии кода.\n"
+"\n"
+"Изображение «Magic of the vinyl» Sami Pyylampi лицензировано под CC-BY-SA "
+"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -411,9 +490,11 @@ msgstr "Случайный порядок/Повтор выключены"
msgid "No music found"
msgstr "Музыка не найдена"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:2
-msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgstr "Здесь появится содержимое вашей папки с музыкой."
+#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#, no-c-format
+#| msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "Содержимое %s появится здесь."
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]