[rygel/rygel-0-14] Added Occitan translation



commit d36e9fc2743d6d3d1483a972a0b40bc0d1fa3c5b
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Thu Jun 25 20:00:05 2015 +0000

    Added Occitan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/oc.po   | 1463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1464 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7aa3c3c..4d42602 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -27,6 +27,7 @@ lt
 lv
 nb
 nl
+oc
 pa
 pl
 pt
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..b8dbc53
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,1463 @@
+# Occitan translation for rygel.
+# Copyright (C) 2010-2011 Listed translators
+# This file is distributed under the same license as the rygel package.
+# 
+# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rygel master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&k";
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-04 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 14:31+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot En Òc\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "Servicis UPnP/DLNA"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
+msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
+msgstr ""
+"servidor de médias;motor de rendu de médias;partage;audio;vidéo;images;"
+
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Preferéncias de Rygel"
+
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "Preferéncias UPnP/DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
+msgid "column"
+msgstr "colomna"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Ajoute un repertòri a la lista des repertòris patejats"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Apondre lo repertòri patejat"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Supprime un repertòri de la lista des repertòris patejats"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Suprimir lo repertòri patejat"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Partager des médias via DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
+msgstr ""
+"Apondre una interface ret per laquelle Rygel doit fournir des fichièrs"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "Add network interface"
+msgstr "Apondre l'interfàcia ret"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
+msgstr ""
+"Suprimir una interface ret per laquelle Rygel ne doit mai fournir de "
+"fichièrs"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove network interface"
+msgstr "Suprimir l'interfàcia ret"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Networks:"
+msgstr "Rets :"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
+msgid "Select folders"
+msgstr "Causir les dorsièrs"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Non implémenté"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
+#, c-format
+msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
+msgstr "Impossible de legir la sortida standard de %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
+#, c-format
+msgid "Failed to read error output from %s: %s"
+msgstr "Impossible de legir la sortida d'error de « %s » : %s"
+
+#. / No test with the specified TestID was found
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+msgid "No Such Test"
+msgstr "Aucun test correspondant"
+
+#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+msgid "Wrong Test Type"
+msgstr "Tipe de test incorrect"
+
+#. / TestID is valid but the test Results are not available
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#, c-format
+msgid "Invalid Test State '%s'"
+msgstr "État del test « %s » non valide"
+
+#. / TestID is valid but the test can't be canceled
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#, c-format
+msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+msgstr "L'état « %s » exclut l'annulation"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Paramètre non valide"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+msgstr "Impossible d'executar lo « ping » : l'òste es vide"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
+msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+msgstr "Impossible d'executar « NSLookup » : lo nom d'òste es vide"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
+msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+msgstr "Impossible d'executar lo « Traceroute » : l'òste es vide"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
+msgid "Invalid connection reference"
+msgstr "Referéncia de connexion non valide"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483
+#, c-format
+msgid "Failed to write modified description to %s"
+msgstr "Fracàsd'escritura de la description modifiée dins %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#, c-format
+msgid "Failed to get a socket: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer un connector : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#, c-format
+msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer l'adresse MAC per %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+msgid "MAC and network type querying not implemented"
+msgstr "Requèstas de type MAC e ret non implémentées"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'obténer lo nivèl de jornalisation dempuèi la configuracion : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
+msgid "No value available"
+msgstr "Aucune valor disponible"
+
+# note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit
+#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgstr "Aucune valor définie per « %s/enabled »"
+
+# note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit
+#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
+#, c-format
+msgid "No value set for '%s/title'"
+msgstr "Aucune valor définie per « %s/title »"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgstr "Aucune valor disponible per « %s/%s »"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+msgid "[Plugin] group not found"
+msgstr "Groupe [Empeuton] non trouvé"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#, c-format
+msgid "Plugin module %s does not exist"
+msgstr "Lo module %s de l'empeuton n'existe pas"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#, c-format
+msgid "New plugin '%s' available"
+msgstr "Novèl empeuton « %s » disponible"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Un module nommé %s es ja chargé"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#, c-format
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgstr "Impossible de cargar lo module dempuèi lo dorsièr « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#, c-format
+msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver la foncion de point d'entrée « %s » dins « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "Error al moment de l'énumération del contengut del dorsièr « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
+#, c-format
+msgid "Could not load plugin: %s"
+msgstr "Impossible de cargar l'empeuton : %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Impossible d'obténer lo tipe de contengut de « %s »"
+
+#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+msgid ""
+"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
+msgstr ""
+"Votre installation de GStreamer sembla ne pas avoir l'element « playbin ». "
+"L'implémentation del motor de rendu GStreamer de Rygel ne pòt pas "
+"fonctionner sans lui"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
+msgid "Invalid InstanceID"
+msgstr "InstànciaID non valide"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
+msgid "Play speed not supported"
+msgstr "Velocitat de lectura non presa en carga"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
+msgid "Transition not available"
+msgstr "Transition non disponible"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
+msgid "Seek mode not supported"
+msgstr "Mòde de recherche non pris en carga"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
+msgid "Illegal seek target"
+msgstr "Cible de recherche illegala"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
+msgid "Play mode not supported"
+msgstr "Mòde de lectura non pris en carga"
+
+#. FIXME: Return a more sensible error here.
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Ressource introuvable"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#, c-format
+msgid "Problem parsing playlist: %s"
+msgstr "Problèma al moment de l'analyse de la lista de lectura : %s"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
+#. the error
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#, c-format
+msgid "Failed to access resource at %s: %s"
+msgstr "Impossible d'accéder a la ressource en %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
+msgid "Illegal MIME-type"
+msgstr "Tipe MIME illegal"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nom non valide"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
+msgid "Invalid Channel"
+msgstr "Canal non valide"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Fracàsde l'action"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
+msgstr "Fracàsde récupération del fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+msgstr "Impossible d'obténer l'URI original per « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
+msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgid "Unable to parse UI list file %s"
+msgstr "Fracàsde récupération del fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Unable to parse device profile data: %s"
+msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid date: %s"
+msgid "Invalid UI filter: %s"
+msgstr "Date non valide : %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
+msgid "Invalid Arguments"
+msgstr "Paramètres non valides"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Impossible de parcourir les elements fils"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
+#, c-format
+msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Non applicable"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+msgid "No such file transfer"
+msgstr "Transfert de fichièr inexistant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
+msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
+msgstr "Aucun servici de création de vignettes D-Bus disponible"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
+msgstr "Requèsta non valide (seuls GET e HEAD sont pris en carga)"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+msgid " must be 1"
+msgstr " doit èsser 1"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
+#, c-format
+msgid "Invalid URI '%s'"
+msgstr "URI « %s » non valide"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
+msgid "Not found"
+msgstr "Introuvable"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#, c-format
+msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgstr "L'envoi de donadas vers l'element non vide « %s » es pas autorisé"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#, c-format
+msgid "No writable URI for %s available"
+msgstr "Aucune URI modifiable disponible per %s"
+
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "Impossible de déplacer lo fichièr caché %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#, c-format
+msgid "Requested item '%s' not found"
+msgstr "Element « %s » requis introuvable"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
+#, c-format
+msgid "Couldn't create data source for %s"
+msgstr "Impossible de crear la source de donadas per %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#, c-format
+msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'obténer l'URI original per « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#, c-format
+msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgstr "URI « %s » non valide per l'importation de contengut"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#, c-format
+msgid "Failed to import file from %s: %s"
+msgstr "Impossible d'importer lo fichièr dempuèi %s : %s"
+
+#. Sorry we can't do anything without the ID
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
+msgid "ContainerID missing"
+msgstr "ContainerID mancant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
+#, c-format
+msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgstr "Objet « %s » détruit amb succès"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgstr "Impossible de détruire l'objècte « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
+msgid "No such object"
+msgstr "Aucun objet correspondant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#, c-format
+msgid "Removal of object %s not allowed"
+msgstr "Supression de l'objècte %s non autorisée"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#, c-format
+msgid "Object removal from %s not allowed"
+msgstr "La supression d'objet de %s es pas autorisée"
+
+#. Sorry we can't do anything without the ID
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Object id missing"
+msgid "Object ID missing"
+msgstr "Identifiant de l'objècte mancant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
+#, c-format
+msgid "Successfully updated object '%s'"
+msgstr "Objet « %s » mis a jour amb succès"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
+#, c-format
+msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgstr "Impossible de mettre a jour l'objècte « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
+#, c-format
+msgid "Invalid date format: %s"
+msgstr "Format de date non valide : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609
+#, c-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Date non valide : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
+msgid "Bad current tag value."
+msgstr "Mauvaise valor per l'étiquette actuelle."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
+msgid "Bad new tag value."
+msgstr "Mauvaise valor per la novèla étiquette."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
+msgid "Tried to delete required tag."
+msgstr "Tentative de supression d'une étiquette nécessaire."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
+msgid "Tried to change read-only property."
+msgstr "Tentative de modificacion d'une proprietat en lectura sola."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
+msgid "Parameter count mismatch."
+msgstr "Lo nombre de paramètres ne correspond pas."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconeguda."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
+#, c-format
+msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
+msgstr "Modificacion des méta-donadas de l'objècte %s non autorisée"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"La modificacion de méta-donadas de l'objècte %s fils de l'objècte a accès "
+"limitat %s es pas autorisée"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
+#, c-format
+msgid "Failed to add album art for %s: %s"
+msgstr "Impossible d'apondre una couverture d'album per %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
+#, c-format
+msgid "Failed to find media art for %s: %s"
+msgstr "Impossible de trouver una couverture de média per %s : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
+msgid "Seeking not supported"
+msgstr "Recherche non presa en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
+msgid "Speed not supported"
+msgstr "Velocitat non presa en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
+msgid "Failed to generate playlist"
+msgstr "Impossible de generar la lista de lectura"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
+#, c-format
+msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
+msgstr "Source del MediaContainer desconeguda : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+msgid "No media engine found."
+msgstr "Aucun motor de médias trouvé."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
+msgstr "MediaEngine.init n'a pas été appelé. Impossible de continuer."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not determine protocol for %s"
+msgid "Could not determine protocol for URI %s"
+msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283
+#, c-format
+msgid "Could not determine protocol for %s"
+msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508
+#, c-format
+msgid "Bad URI: %s"
+msgstr "URI incorrect : %s"
+
+#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520
+#, c-format
+msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+msgstr "Impossible de sonder lo protocole per l'URI %s. « %s » es présumé"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
+msgid "Invalid number of arguments"
+msgstr "Nombre d'arguments non valide"
+
+#. Sorry we can't do anything without ObjectID
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
+msgid "ObjectID argument missing"
+msgstr "Argument d'ObjectID mancant."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Plage non valide"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
+msgid "Missing filter"
+msgstr "Filtre mancant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406
+msgid "No such container"
+msgstr "Conteneur inexistant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
+msgid "upnp:createClass value not supported"
+msgstr "upnp : valor de createClass non presa en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Paramètre « Elements » mancant."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "Les comentaris ne sont pas permis dins lo XML"
+
+#. Sorry we can't do anything without ContainerID
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+msgid "Missing ContainerID argument"
+msgstr "Argument de ContainerID mancant"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#, c-format
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Aucun objet dins DIDL-Lite provenant del client : « %s »"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
+msgstr "@id doit èsser défini a \"\" dins l'appel CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
+msgstr "dc : lo títol ne pòt pas èsser vide dins l'appel CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
+msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+msgstr ""
+"Des drapeaux ne devant pas èsser définis ont été trouvés dins « dlnaManaged »"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
+msgstr "upnpn non valide : classe donada dins CreateObject"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260
+msgid "Cannot create restricted item"
+msgstr "Impossible de crear un element restreint"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377
+#, c-format
+msgid "UPnP class '%s' not supported"
+msgstr "Classe « %s » d'UPnP non presa en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "La création d'objet dins %s es pas autorisée"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Impossible de crear l'element sous « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542
+#, c-format
+msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+msgstr "Perfil « %s » de DLNA non pris en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642
+#, c-format
+msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+msgstr "Impossible de crear l'objècte de la classe « %s » : non pris en carga"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+"'%s' in it: %s"
+msgstr ""
+"Error del conteneur « %s » après la recherche de l'objècte enfant « %s » "
+"recentament apondut dedans : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
+msgid "'ContainerID' agument missing."
+msgstr "Argument de « ContainerID » mancant."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
+msgid "'ObjectID' argument missing."
+msgstr "Argument de « ObjectID » mancant."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
+#, c-format
+msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+msgstr "Impossible de crear l'objècte sous « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
+msgid "Invalid search criteria given"
+msgstr "Critère de recherche donné non valide"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
+#, c-format
+msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgstr "Recherche impossible dins « %s » : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+msgid "No subtitle available"
+msgstr "Aucun sostítol disponible"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
+#, c-format
+msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgstr "Pas de créateur de vignettes disponible : %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
+msgid "Thumbnailing not supported"
+msgstr "Création de miniatures non presa en carga"
+
+#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
+#. and it doesn't make any sense to request one.
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Aucune vignette disponible"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
+msgid "No thumbnail available. Generation requested."
+msgstr "Pas de vignette disponible. La génération a été demandée."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
+msgid "No D-Bus thumbnailer available"
+msgstr "Aucun servici de création de vignettes D-Bus disponible"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#, c-format
+msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgstr "Impossible de crear un GstElement dempuèi l'URI %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
+msgid "Playspeed not supported"
+msgstr "Velocitat de lectura non presa en carga"
+
+#. Unknown/unsupported seek type
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "HTTPSeekRequest type unsupported"
+msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
+msgstr "Tipe HTTPSeekRequest non pris en carga"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+msgid "Failed to create pipeline"
+msgstr "Impossible de crear lo pipeline"
+
+#. static pads? easy!
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "Impossible de lier %s a %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "Impossible de lier lo connector %s a %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "Error del pipeline %s : %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Avertiment del pipeline %s : %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr "Tipe de recherche non pris en carga"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
+msgstr "Impossible d'avancer jusqu'à l'emplaçament %lld:%lld"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
+msgid "Failed to seek"
+msgstr "Impossible d'avancer"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid URI '%s'"
+msgid "Invalid URI without prefix: %s"
+msgstr "URI « %s » non valide"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:139
+#, c-format
+msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:238
+#, c-format
+msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+msgstr "Impossible de crear la source de donadas GStreamer per %s : %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+msgid ""
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
+msgstr ""
+"Impossible de configurer un transcodeur. Il doit manquer un empeuton dins "
+"votre installation GStreamer"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
+#, c-format
+msgid "Required element %s missing"
+msgstr "Element requis %s mancant"
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
+msgid "Only byte-based seek supported"
+msgstr "Seule la recherche per octet es presa en carga"
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't remove containers in %s"
+msgid "Can't process non-file URI %s"
+msgstr "Impossible de levar des conteneurs de %s"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
+#, c-format
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr ""
+"Lo module « %s » n'a pas réussi a se connecter al bus de session D-Bus. "
+"Étape ignoré…"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
+#, c-format
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+msgstr ""
+"Lo fournisseur extérieur %s n'a pas donné la proprietat « %s » obligatoire"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipe %s non pris en carga"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Impossible d'anullar la transaction : %s"
+
+# note might need plural
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "« %s » analysé"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr ""
+"Error de récupération de l'objècte « %s » dempuèi la banca de donadas : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#, c-format
+msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
+msgstr "Impossible de faire una requèsta sus les infos d'un fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234
+#, c-format
+msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver l'objècte %s o son parent. La banca de donadas es "
+"incohérente"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Error al moment de la supression d'objet de la banca de donadas : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#, c-format
+msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgstr "de récupération del fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#, c-format
+msgid "Failed to query database: %s"
+msgstr "Impossible de faire una requèsta sus la banca de donadas : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgstr "Impossible d'énumérer lo dorsièr « %s » : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
+#, c-format
+msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer les enfants del conteneur %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count of query container: %s"
+msgstr "Impossible de connaître lo nombre d'enfants del conteneur demandé : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Impossible d'apondre l'element ID %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565
+msgid "Cannot create references to containers"
+msgstr "Impossible de crear les referéncias des conteneurs"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer lo nombre d'enfants : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
+#, c-format
+msgid "Can't create items in %s"
+msgstr "Impossible de crear des elements dins %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
+#, c-format
+msgid "Can't add containers in %s"
+msgstr "Impossible d'apondre des conteneurs dins %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
+#, c-format
+msgid "Can't remove containers in %s"
+msgstr "Impossible de levar des conteneurs de %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listes de lectura"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
+#, c-format
+msgid "Can't remove items in %s"
+msgstr "Impossible de suprimir les elements de %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "upnp:class not supported in %s"
+msgstr "upnp : classe non presa en carga dins %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Les modificacions de fichièrs ne seront pas surveillées"
+
+#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
+#. upload case.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to get file info for %s: %s"
+msgid "Failed to get file information for %s: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer les informations de fichièr de %s : %s"
+
+#. Titles and definitions of some virtual folders,
+#. for use with QueryContainer.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
+#. for use with QueryContainer.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
+msgid "Files & Folders"
+msgstr "Fichièrs & dorsièrs"
+
+#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Média de @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "Impossible de suprimir l'entrée : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
+msgid "Pictures"
+msgstr "Images"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
+msgid "Videos"
+msgstr "Vidéos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to save object: %s"
+msgstr "Impossible d'enregistrar l'objècte : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
+#, c-format
+msgid "Failed to add object: %s"
+msgstr "Impossible d'apondre l'objècte : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
+#, c-format
+msgid "Failed to remove object: %s"
+msgstr "Impossible de suprimir l'objècte : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
+#, c-format
+msgid "Could not find object %d in cache"
+msgstr "Impossible de trouver l'objècte %d dins lo cache"
+
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
+#, c-format
+msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
+msgstr "L'interface MPRIS en %s es en lectura sola. Étape ignorée."
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "Lector GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
+msgid "Could not create GStreamer player"
+msgstr "Impossible de crear un lector GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistes"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Impossible de crear una connexion a Tracker : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Impossible de construire l'URI pel dorsièr « %s » : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#, c-format
+msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
+msgstr "Impossible de s'abonar aux signaux tracker : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non pris en carga"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Impossible de crear la connexion a Tracker : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "Error al moment de l'obtencion de totas las valors de « %s » : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "Impossible d'aviar lo servici Tracker : %s. L'empeuton es desactivat."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Impossible d'obténer una connexion a Tracker : %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr ""
+"Error al moment de l'obtencion del nombre d'elements de la categoria « %s » :"
+" %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+msgid "Titles"
+msgstr "Títols"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:74
+msgid "Display version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Interfaces ret"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:78
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "Desactivar lo transcodatge"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "Interdire lo mandadís"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "Interdire las supressions"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr ""
+"Lista de domeni separada per una virgula : paires de nivèl. Voir rygel(1) "
+"pour les détails"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Camin de l'empeuton"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90
+msgid "Engine Path"
+msgstr "Camin del motor"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Desactivar l'empeuton"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "Definir los títols de l'empeuton"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "Definir las opcions de l'empeuton"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99
+msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
+msgstr "Desactivar UPnP (flux de donadas unicament)"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr ""
+"Utilizar lo fichièr de configuracion al lieu de la configuracion utilizaire"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
+msgstr "Atudar la referéncia extèrna de Rygel"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace currently running instance of rygel"
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Remplaçar l'instància de rygel en cors d'execucion"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "Extinction de l'instància externe de Rygel\n"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Impossible d'éteindre l'autre instància de rygel : %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting."
+msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+msgstr ""
+"Una autre instància de rygel es ja en cors d'execucion. Démarrage annulé."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
+msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
+msgstr "Rygel es en mode flux de donadas unicament."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
+#, c-format
+msgid "Rygel v%s starting…"
+msgstr "Démarrage de Rygel v%s…"
+
+# Note punctuation missing one full stop or one too many
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
+#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Aucun empeuton trouvé en %d segonda ; abandon..."
+msgstr[1] "Aucun empeuton trouvé en %d segondas ; abandon..."
+
+# fabrique from glossary
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
+#, c-format
+msgid "Failed to create root device factory: %s"
+msgstr "Impossible de crear la fabrique del périphérique racine : %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234
+#, c-format
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Impossible de crear RootDevice per %s. Raison : %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire : %s"
+
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire dempuèi lo fichièr « %"
+"s » : %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
+#, c-format
+msgid "No value available for '%s'"
+msgstr "Aucune valor disponible per « %s »"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
+#, c-format
+msgid "Value of '%s' out of range"
+msgstr "Valor de « %s » fòra limits"
+
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "Impossible de crear la bóstia de dialòg des preferéncias : %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrar les donadas de configuracion dins lo fichièr « %s » "
+": %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Impossible d'aviar lo servici Rygel : %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Impossible d'arrestar lo servici Rygel : %s"
+
+#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s"
+#~ msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per l'URI %s"
+
+#~ msgid "Invalid Renge '%s'"
+#~ msgstr "Intervalle « %s » non valide"
+
+#~ msgid "Invalid Request"
+#~ msgstr "Requèsta non valide"
+
+#~ msgid "Out Of Renge Start '%ld'"
+#~ msgstr "Position de départ « %ld » fòra limits"
+
+#~ msgid "Out Of Renge Stop '%ld'"
+#~ msgstr "Position d'arrivée « %ld » fòra limits"
+
+#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+#~ msgstr "Aucun transcodeur disponible pel format cible « %s »"
+
+#~ msgid "Not Found"
+#~ msgstr "Introuvable"
+
+#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
+#~ msgstr " %%% La création d'objet dins %s es pas autorisée"
+
+#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Active lo partage des médias, tels que photos, vidéos e musiques, amb "
+#~ "la norme DLNA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+#~ "media on all interfaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionne l'interfàcia ret sus laquelle les médias DLNA sont "
+#~ "patejats, o partage les médias sus toutes les interfaces"
+
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Tous"
+
+#~ msgid "XML node '%s' not found."
+#~ msgstr "Nœud XML « %s » non trouvé."
+
+#~ msgid "LibRygelRenderer"
+#~ msgstr "LibRygelRenderer"
+
+#~ msgid "LibRygelServer"
+#~ msgstr "LibRygelServer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]