[gnome-music] Updated Tajik translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Tajik translation
- Date: Thu, 25 Jun 2015 05:46:04 +0000 (UTC)
commit 899d83581a2f32c952ce5173c5fff1bf63a13e8a
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Thu Jun 25 05:45:58 2015 +0000
Updated Tajik translation
po/tg.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 680fe6a..d9985e8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 09:33+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-24 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 10:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
"Language: tg\n"
@@ -98,9 +98,17 @@ msgstr "Фаъол кардани ReplayGain"
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "ReplayGain барои албомҳо фаъол ё ғайрифаъол мекунад"
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "Вазъияти ибтидоӣ намоиш дода шуд"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "Вақте ки вазъияти ибтидоӣ намоиш дода мешавад, ба TRUE танзим кунед"
+
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/toolbar.py:140
-#: ../gnomemusic/window.py:59 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Мусиқӣ"
@@ -129,17 +137,17 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Беном"
#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:568 ../gnomemusic/view.py:537
-#: ../gnomemusic/view.py:968 ../gnomemusic/view.py:1387
+#: ../gnomemusic/player.py:571 ../gnomemusic/view.py:564
+#: ../gnomemusic/view.py:995 ../gnomemusic/view.py:1451
msgid "Unknown Album"
msgstr "Албоми номаълум"
#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:559 ../gnomemusic/view.py:222
-#: ../gnomemusic/view.py:437 ../gnomemusic/view.py:710
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1385
-#: ../gnomemusic/view.py:1421 ../gnomemusic/widgets.py:235
-#: ../gnomemusic/widgets.py:631
+#: ../gnomemusic/player.py:562 ../gnomemusic/view.py:223
+#: ../gnomemusic/view.py:464 ../gnomemusic/view.py:737
+#: ../gnomemusic/view.py:1177 ../gnomemusic/view.py:1449
+#: ../gnomemusic/view.py:1496 ../gnomemusic/widgets.py:235
+#: ../gnomemusic/widgets.py:638
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ҳунарманди номаълум"
@@ -157,11 +165,11 @@ msgstr "Ҳунарманди %s, албоми %s"
msgid "Previous"
msgstr "Қаблӣ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:516
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:519
msgid "Pause"
msgstr "Таваққуф"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:519
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:522
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Пахш кардан"
@@ -170,29 +178,29 @@ msgstr "Пахш кардан"
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
-#: ../gnomemusic/player.py:979
+#: ../gnomemusic/player.py:980
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Файл пахш карда намешавад"
#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:984
+#: ../gnomemusic/player.py:985
#, python-format
msgid "_Find in %s"
msgstr "_Ёфтан дар %s"
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:994
+#: ../gnomemusic/player.py:995
msgid " and "
msgstr " ва "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:997
+#: ../gnomemusic/player.py:998
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../gnomemusic/player.py:998
+#: ../gnomemusic/player.py:999
#, python-format
msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -260,70 +268,82 @@ msgstr "Манбаҳо"
msgid "Match"
msgstr "Мутобиқат"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
-#: ../gnomemusic/widgets.py:508 ../gnomemusic/window.py:292
+#: ../gnomemusic/view.py:191 ../gnomemusic/widgets.py:267
+#: ../gnomemusic/widgets.py:515 ../gnomemusic/window.py:302
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d объект интихоб шудааст"
msgstr[1] "%d объект интихоб шудаанд"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
-#: ../gnomemusic/widgets.py:510 ../gnomemusic/window.py:296
-#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:193 ../gnomemusic/widgets.py:269
+#: ../gnomemusic/widgets.py:517 ../gnomemusic/window.py:306
+#: ../gnomemusic/window.py:318 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Барои интихоби объект онро зер кунед"
-#: ../gnomemusic/view.py:279 ../gnomemusic/view.py:1645
+#: ../gnomemusic/view.py:279
+msgid "Music folder"
+msgstr "Ҷузвдони мусиқӣ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:298
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hey DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:306 ../gnomemusic/view.py:1720
msgid "Albums"
msgstr "Албомҳо"
-#: ../gnomemusic/view.py:371 ../gnomemusic/view.py:1647
+#: ../gnomemusic/view.py:398 ../gnomemusic/view.py:1722
msgid "Songs"
msgstr "Сурудҳо"
-#: ../gnomemusic/view.py:569 ../gnomemusic/view.py:1646
+#: ../gnomemusic/view.py:596 ../gnomemusic/view.py:1721
msgid "Artists"
msgstr "Ҳунармандон"
-#: ../gnomemusic/view.py:615 ../gnomemusic/view.py:617
-#: ../gnomemusic/widgets.py:517
+#: ../gnomemusic/view.py:642 ../gnomemusic/view.py:644
+#: ../gnomemusic/widgets.py:524
msgid "All Artists"
msgstr "Ҳамаи ҳунармандон"
-#: ../gnomemusic/view.py:795 ../gnomemusic/view.py:1648
+#: ../gnomemusic/view.py:822 ../gnomemusic/view.py:1723
msgid "Playlists"
msgstr "Феҳристҳои пахш"
-#: ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/view.py:1188
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d суруд"
msgstr[1] "%d суруд"
+#: ../gnomemusic/view.py:1325
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Ҷустуҷӯи дигареро кӯшиш кунед"
+
#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d дақиқа"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:755
+#: ../gnomemusic/widgets.py:762
msgid "New Playlist"
msgstr "Феҳристи пахши нав"
-#: ../gnomemusic/window.py:240
+#: ../gnomemusic/window.py:248
msgid "Empty"
msgstr "Холӣ кардан"
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:330
msgid "Loading"
msgstr "Дар ҳоли боркунӣ"
-#: ../gnomemusic/window.py:335
+#: ../gnomemusic/window.py:345
msgid "_Undo"
msgstr "_Ботил сохтан"
-#: ../gnomemusic/window.py:336
+#: ../gnomemusic/window.py:346
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Феҳристҳои пахши %s тоза шуд"
@@ -362,15 +382,18 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
-"Ин нармафзор ройгон аст. Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои Иҷозатномаи "
-"\"\"иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби Фонди "
-"\"Мусиқии GNOME - нармафзорест, ки ройнгон нашр шудааст, ва шумо метавонед "
-"онро дар асоси шартҳои Иҷозатномаи ҷамъиятии умумии GNU, версияи Иҷозатномаи "
-"рақами 2 ё ягон версияи охирин, пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n"
+"Мусиқии GNOME нармафзори ройгон аст; Шумо метавонед онро мувофиқи шартҳои "
+"Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU, чи тавре ки Иҷозатномаи мазкур аз ҷониби "
+"Фонди Мусиқии GNOME - нармафзорест, ки ройнгон нашр шудааст, ва шумо "
+"метавонед онро дар асоси шартҳои Иҷозатномаи ҷамъиятии умумии GNU, версияи "
+"Иҷозатномаи рақами 2 ё ягон версияи охирин, пахш кунед ва/ё тағйир диҳед.\n"
"\n"
-"\"Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии нармафзори Мусиқии GNOME фоида "
+"Мо умедворем, ки шумо аз истифодабарии нармафзори Мусиқии GNOME фоида "
"мегиред, вале мо ба шумо ЯГОН КАФОЛАТ НАМЕДИҲЕМ; ҳатто барои мақсадҳои "
"ТИҶОРӢ шумо ё ягон МАҚСАДҲОИ МАХСУСИ ШУМО ягон кафолат намедиҳем. Барои "
"маълумоти муфассал Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро мутолиа кунед.\n"
@@ -378,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Шумо бояд нусхаи Иҷозатномаи иҷтимоии умумии GNU-ро якҷоя бо нармафзори "
"Мусиқии GNOME қабул кунед. Агар қабул накунед, метавонед барои гирифтани "
"нусхаи иҷозатнома ба суроғаи мо нависед: The Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Муаллифони нармафзори Мусиқии GNOME иҷозат медиҳанд, то ки шумо тавонед "
"плагинҳои GStreamer-ро, ки ба Иҷозатномаи GPL мувофиқа намекунанд, якҷоя бо "
@@ -386,7 +409,10 @@ msgstr ""
"нармафзори Мусиқии GNOME мувофиқат намекунад ва метавонад онро тавсиф "
"накунад. Агар шумо ин рамзро тағйир диҳед, метавонед истисноро ба версияи "
"рамзи худ васеъ кунед, вале шумо барои кардани ин вазифадор намебошед. Агар "
-"кардани ин нахоҳед, баёнияи ин истисноро аз версияи худ тоза кунед."
+"кардани ин нахоҳед, баёнияи ин истисноро аз версияи худ тоза кунед.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -428,9 +454,10 @@ msgstr "Хомӯш кардани тасодуфӣ/такрорӣ"
msgid "No music found"
msgstr "Ягон мусиқӣ ёфт нашуд"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:2
-msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgstr "Муҳтавои ҷузвдони мусиқии шумо дар ин ҷо намоиш дода мешавад."
+#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "Муҳтавои %s дар ин ҷо намоиш дода мешавад."
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]