[vte] Updated Romanian Translation



commit 06be4f6701e240117c8f991566bb213bf850c4ee
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Jun 22 20:22:15 2015 +0200

    Updated Romanian Translation

 po/ro.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6134341..6e8cceb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,93 +3,106 @@
 # Mișu Moldovan <dumol gnome ro>, 2003 - 2006, 2009
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 # Daniel Șerbănescu <cyber19rider gmail com>, 2010.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 05:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 12:32+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&key";
+"words=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:40+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:787 ../src/iso2022.c:818
-#: ../src/vte.c:2260
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Nu se pot converti caracterele din %s în %s."
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
 
-#: ../src/iso2022.c:1472
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Încercare de a seta harta NRC invalidă „%c”."
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
 
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1502
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Sistemul de codificare identificat nu este cunoscut."
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Restabilește (folosiți Ctrl pentru a restabili și a curăța)"
 
-#: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Încercare de a seta harta „wide” NRC „%c”."
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Comută configurări pentru intrări activate"
 
-#: ../src/trie.c:409
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111
+#: ../src/vte.c:2002
 #, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Nu se pot converti caracterele din %s în %s."
 
 #. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:971
+#: ../src/vteapp.c:1027
 msgid "Could not open console.\n"
 msgstr "Nu s-a putut deschide consola.\n"
 
-#: ../src/vteapp.c:1062
+#: ../src/vteapp.c:1137
 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
 msgstr "Nu s-a putut analiza specificația geometriei trimisă de --geometry"
 
-#: ../src/vte.c:1286
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulate „%s”."
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4396
+#: ../src/vte.c:4253
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s."
 
-#: ../src/vte.c:4523
+#: ../src/vte.c:4389
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
 "Nu s-au putut trimite datele către procesul părinte, convertorul pentru "
 "seturi de caractere nu este valid"
 
-#: ../src/vte.c:4534 ../src/vte.c:5565
+#: ../src/vte.c:4400 ../src/vte.c:5403
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr ""
 "Eroare (%s) în timpul convertirii datelor pentru procesul copil, se "
 "abandonează acțiunea."
 
-#: ../src/vte.c:7759
+#: ../src/vte.c:7731
 #, c-format
-#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s.\n"
 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
 msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, se utilizează valoarea implicită: %s\n"
 
-#. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13322
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_iconv_open() a eșuat la definirea caracterelor cuvintelor"
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Încercare de a seta harta NRC invalidă „%c”."
+
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Sistemul de codificare identificat nu este cunoscut."
+
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Încercare de a seta harta „wide” NRC „%c”."
+
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Duplicat (%s/%s)!"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulate „%s”."
+
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_iconv_open() a eșuat la definirea caracterelor cuvintelor"
 
 #~ msgid "can not run %s"
 #~ msgstr "nu se poate porni %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]