[gnome-dictionary] Updated German translation



commit 12cf40ab906a37793a8324f414251b908a156fe1
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Sat Jun 20 06:19:40 2015 +0000

    Updated German translation

 help/de/de.po |  106 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index d1154b0..077440b 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dictionary\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 15:27+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 08:19+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -23,17 +23,12 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2012\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2013\n"
-"Chrsitian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
-msgctxt "text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Wörterbuch"
+"Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2014\n"
+"Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2015"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11 C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11
-#: C/find.page:10 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11
+#: C/definition.page:11 C/dictionary-select.page:11 C/find.page:10
+#: C/index.page:11 C/introduction.page:10 C/keyboard-shortcuts.page:11
 #: C/pref.page:9 C/print-font.page:11 C/print.page:12
 #: C/prob-retrieving-definition.page:11 C/save-definition.page:10
 #: C/similar-words.page:11 C/source-add-local.page:11
@@ -43,47 +38,21 @@ msgid "Sindhu S"
 msgstr "Sindhu S"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:13 C/definition.page:13 C/definition.page:18
-#: C/dictionary-select.page:13 C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12
-#: C/find.page:17 C/introduction.page:12 C/introduction.page:17
-#: C/keyboard-shortcuts.page:13 C/keyboard-shortcuts.page:18
-#: C/print-font.page:13 C/print-font.page:18 C/print.page:14 C/print.page:19
-#: C/prob-retrieving-definition.page:13 C/prob-retrieving-definition.page:18
-#: C/save-definition.page:12 C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13
-#: C/similar-words.page:18 C/source-add-local.page:13
-#: C/sources-default.page:12 C/sources-default.page:17
-#: C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18 C/sources-edit.page:12
-#: C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14 C/sources.page:19
-#: C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19 C/text-copy.page:13
-#: C/text-copy.page:18
+#: C/definition.page:13 C/definition.page:18 C/dictionary-select.page:13
+#: C/dictionary-select.page:18 C/find.page:12 C/find.page:17 C/index.page:13
+#: C/introduction.page:12 C/introduction.page:17 C/keyboard-shortcuts.page:13
+#: C/keyboard-shortcuts.page:18 C/print-font.page:13 C/print-font.page:18
+#: C/print.page:14 C/print.page:19 C/prob-retrieving-definition.page:13
+#: C/prob-retrieving-definition.page:18 C/save-definition.page:12
+#: C/save-definition.page:17 C/similar-words.page:13 C/similar-words.page:18
+#: C/source-add-local.page:13 C/sources-default.page:12
+#: C/sources-default.page:17 C/sources-delete.page:13 C/sources-delete.page:18
+#: C/sources-edit.page:12 C/sources-edit.page:17 C/sources.page:14
+#: C/sources.page:19 C/sources-select.page:14 C/sources-select.page:19
+#: C/text-copy.page:13 C/text-copy.page:18
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:18
-msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>."
-msgstr "Wortbedeutungen in <app>Wörterbuch</app> nachschlagen."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "<_:media-1/> Dictionary Help"
-msgstr "<_:media-1/> Wörterbuch-Hilfe"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:26
-msgid "Features"
-msgstr "Funktionen"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
-msgid "Common problems and solutions"
-msgstr "Typische Probleme und Lösungen"
-
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/definition.page:16 C/dictionary-select.page:16 C/find.page:15
 #: C/introduction.page:15 C/keyboard-shortcuts.page:16 C/print-font.page:16
@@ -263,6 +232,37 @@ msgstr ""
 "springt dabei nicht automatisch beim Erreichen der letzten Definition wieder "
 "an den Anfang, wenn man <gui style=\"button\">Nächstes</gui> drückt."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Wörterbuch"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:18
+msgid "Look up word definitions in <app>Dictionary</app>."
+msgstr "Wortbedeutungen in <app>Wörterbuch</app> nachschlagen."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:21
+msgid "<_:media-1/> Dictionary Help"
+msgstr "<_:media-1/> Wörterbuch-Hilfe"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:26
+msgid "Features"
+msgstr "Funktionen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:34
+msgid "Common problems and solutions"
+msgstr "Typische Probleme und Lösungen"
+
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr ""
 #: C/text-copy.page:45
 msgid ""
 "Paste the text into another application. This can usually be done using the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> keyboard shortcut or through "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq> keyboard shortcut or through "
 "one of the menus."
 msgstr ""
 "Fügen Sie den Text in eine andere Anwendung ein. Dies können Sie "
 "normalerweise durchführen, indem Sie die Tastenkombination "
-"<keyseq><key>Strg</key><key>P</key></keyseq> drücken oder durch eines der "
+"<keyseq><key>Strg</key><key>V</key></keyseq> drücken oder durch eines der "
 "Menüs."
 
 #~| msgctxt "_"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]