[gtk+] Updated Hebrew translation



commit 3665a17102b3d2c0b8289f6925dd71ce0e067c5e
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Wed Jun 17 03:24:12 2015 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  376 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6407c7d..746d835 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-17 03:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-17 03:23+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "GDK debugging flags to unset"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2739
+#: gdk/gdkwindow.c:2737
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהיה"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1407
+#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1261
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175
 msgid "No GL implementation is available"
@@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "No GL implementation is available"
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Unable to create a GL context"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1369 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1379
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1223 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1233
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "No available configurations for the given pixel format"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1415
+#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1269
 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
 
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr ""
 "לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב„שמור צבע כאן”."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5409
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955
 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintbackend.c:760 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:669 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#: gtk/gtkwindow.c:11994 gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: gtk/gtkwindow.c:12007 gtk/inspector/css-editor.c:199
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:136
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "ה_חלה"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11995
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:761 gtk/gtkwindow.c:12008
 #: gtk/inspector/classes-list.c:127
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
@@ -1575,19 +1575,19 @@ msgstr "אתר אינטרנט"
 msgid "About %s"
 msgstr "על אודות %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2316
 msgid "Created by"
 msgstr "נוצר על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2319
 msgid "Documented by"
 msgstr "תועד על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329
 msgid "Translated by"
 msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2334
 msgid "Artwork by"
 msgstr "אומנות על ידי"
 
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "Color channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:449
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:452
 msgid "_Customize"
 msgstr "ה_תאמה אישית"
 
@@ -2207,30 +2207,43 @@ msgstr "_ימין:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "שולי נייר"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6611
-#: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225
+#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6611 gtk/gtktextview.c:9076
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזירה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6612
-#: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229
+#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9080
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6613
-#: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231
+#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9082
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9046
+#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9085
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9060
+#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9099
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחירת ה_כול"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10835
+#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9309
+msgid "Select all"
+msgstr "בחירת הכול"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9312
+msgid "Cut"
+msgstr "גזירה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9315
+msgid "Copy"
+msgstr "העתקה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9318
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבקה"
+
+#: gtk/gtkentry.c:10950
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
 
@@ -2238,15 +2251,15 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
 msgid "Select a File"
 msgstr "נא לבחור קובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:993
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:884
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:29
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:30
 msgid "(None)"
 msgstr "(ללא)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3615
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3166
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
@@ -2332,116 +2345,116 @@ msgstr "תיקייה לא יכולה להיקרא „..”"
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "תיקייה לא יכולה להכיל „/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1509
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1759
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_ביקור בקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1762
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1765
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ה_עתקת מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1768
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1775
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1778
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2031 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2048 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:232 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2070
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2087
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2553 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4096
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:119
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2570 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4129
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:869 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:120
 msgid "Home"
 msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3767
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "אתמול ב־%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909
 msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
 msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4075 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4108 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4583
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5402 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5372 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5405 gtk/gtkprintunixdialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5377 gtk/gtkprintunixdialog.c:672
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5410 gtk/gtkprintunixdialog.c:672
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6162
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6189
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6163
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6190
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
 "Please make sure it is running."
 msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6177
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6204
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
@@ -2460,17 +2473,17 @@ msgstr "מערכת קבצים"
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:464 gtk/gtkfontbutton.c:592
+#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "בחירת גופן"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1209 gtk/inspector/general.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226
 #: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
@@ -2482,7 +2495,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed"
 msgid "Application menu"
 msgstr "תפריט יישום"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8655
+#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8673
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
@@ -2491,16 +2504,16 @@ msgstr "סגירה"
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Icon '%s' not present in theme %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4016 gtk/gtkicontheme.c:4383
+#: gtk/gtkicontheme.c:4017 gtk/gtkicontheme.c:4384
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:539
+#: gtk/gtkimmodule.c:541
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Simple"
 msgstr "פשוט"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:555
+#: gtk/gtkimmodule.c:557
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
@@ -2774,7 +2787,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904
+#: gtk/gtknotebook.c:5172 gtk/gtknotebook.c:7903
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
@@ -2821,218 +2834,210 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
 msgid "File System Root"
 msgstr "שורש מערכת הקבצים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:465
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:473
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "סימניות"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:967
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:858
 msgid "Recent"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:969
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:860
 msgid "Recent files"
 msgstr "קבצים אחרונים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:980
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:871
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:995
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:886
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1009
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:900
 msgid "Enter Location"
 msgstr "הזנת מיקום"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1011
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:902
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:915
 msgid "Open the trash"
 msgstr "פתיחת האשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 gtk/gtkplacessidebar.c:1115
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1215
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1086
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1286
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1170
+msgid "New bookmark"
+msgstr "סימנייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "הוספת סימנייה חדשה"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1184
 msgid "Browse Network"
 msgstr "עיון ברשת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "עיון בתוכן הרשת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1194
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "התחברות לשרת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1724
-msgid "New bookmark"
-msgstr "סימנייה חדשה"
-
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2029 gtk/gtkplacessidebar.c:3244
 msgid "_Start"
 msgstr "ה_תחלה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2285 gtk/gtkplacessidebar.c:3700
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2030 gtk/gtkplacessidebar.c:3251
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצירה"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2037
 msgid "_Power On"
 msgstr "לה_פעיל"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2038
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2042
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "הת_חברות לכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2043
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ניתוק הכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2047
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2048
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2053
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_שחרור הכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2054
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_נעילת הכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3375
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2083 gtk/gtkplacessidebar.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2368
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2113
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2604
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "שם זה כבר בשימוש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2655 gtk/inspector/actions.ui:52
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2359 gtk/inspector/actions.ui:52
 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:194
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2661
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2365
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שינוי שם"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2819
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2487
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2790 gtk/gtkplacessidebar.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2952
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3174
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3183
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3641
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3192
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "הו_ספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3647
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3198
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3205
 msgid "Rename…"
 msgstr "שינוי שם…"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3665
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3216
 msgid "_Mount"
 msgstr "_עיגון"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3223
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ניתוק"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3230
 msgid "_Eject"
 msgstr "_שליפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_זיהוי מדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4274
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3682
 msgid "Computer"
 msgstr "מחשב"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:762
+#: gtk/gtkprintbackend.c:759
 msgid "Authentication"
 msgstr "אימות"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:833
+#: gtk/gtkprintbackend.c:830
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_שמירת הססמה"
 
@@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "הסתיים עם שגיאה"
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "בהכנה %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2351 gtk/gtkprintoperation.c:2984
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "בהכנה"
@@ -3113,12 +3118,12 @@ msgstr "בהכנה"
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d בהדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3016
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3015
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3019
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3018
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני."
@@ -3205,42 +3210,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5178
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
 
@@ -3248,7 +3253,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5255
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5245
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "סדר דפים"
 
@@ -3393,12 +3398,12 @@ msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "○"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "No deserialize function found for format %s"
@@ -3572,12 +3577,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11982
+#: gtk/gtkwindow.c:11995
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11984
+#: gtk/gtkwindow.c:11997
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3587,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
 "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11989
+#: gtk/gtkwindow.c:12002
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -3909,7 +3914,7 @@ msgid "Property"
 msgstr "מאפיין"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:290
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
@@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "נתיב"
 msgid "Count"
 msgstr "מונה"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
@@ -5213,75 +5218,75 @@ msgstr "_סיום"
 msgid "Select a Color"
 msgstr "נא לבחור בצבע"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:62
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63
 msgid "Color Name"
 msgstr "שם הצבע"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:151
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168
 msgid "Alpha"
 msgstr "שקיפות"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:198
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:214
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:256
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "יצירת _תיקייה"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:128
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:129
 msgid "All Files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:171
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:219
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:267
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:270
 msgid "No Files Found"
 msgstr "לא נמצאו קבצים"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:376
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:379
 msgid "Folder Name"
 msgstr "שם התיקייה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:406
 msgid "_Create"
 msgstr "_יצירה"
 
@@ -5542,7 +5547,7 @@ msgstr "מתקדם"
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות"
 
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:77
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "יש לבחור אילו סוגי מסמכים יוצגו"
 
@@ -6036,78 +6041,78 @@ msgstr "צד קצר (היפוך)"
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
 msgid "High"
 msgstr "גבוה"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160
 msgid "Low"
 msgstr "נמוך"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5200
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5190
 msgid "Job Priority"
 msgstr "עדיפות המשימה"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5211
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5201
 msgid "Billing Info"
 msgstr "נתוני חיוב"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Classified"
 msgstr "מסווג"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Confidential"
 msgstr "חסוי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Secret"
 msgstr "סודי"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Standard"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Top Secret"
 msgstr "סודי ביותר"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5226
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216
 msgid "Unclassified"
 msgstr "לא מסווג"
 
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5237
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5227
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "מספר העמודים בדף"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5287
 msgid "Before"
 msgstr "לפני"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5312
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5302
 msgid "After"
 msgstr "אחרי"
 
@@ -6115,14 +6120,14 @@ msgstr "אחרי"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5332
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322
 msgid "Print at"
 msgstr "זמן הדפסה"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333
 msgid "Print at time"
 msgstr "הדפסה בזמן"
 
@@ -6131,17 +6136,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5486
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5476
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "פרופיל מדפסת"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5483
 msgid "Unavailable"
 msgstr "לא זמין"
 
@@ -6238,6 +6243,15 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "התקנים"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "סימניות"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "רשת"
+
 #~ msgid ""
 #~ "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]