[gnome-calendar] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 7 Jun 2015 12:07:15 +0000 (UTC)
commit d01a84c325d9d5fb156b9ba2991352cea728cefc
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Jun 7 12:07:10 2015 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 198 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 947d6ec..cc70bde 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-07 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-07 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:515
+#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
@@ -109,7 +109,8 @@ msgstr "Zoznam zakázaných zdrojov"
msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Zdroje zakázané pri poslednom spustení kalendára"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
@@ -165,6 +166,18 @@ msgstr "_Ukončiť"
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronizovať"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+msgid "From Web…"
+msgstr "Z webu…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+msgid "New Local Calendar…"
+msgstr "Nový miestny kalendár…"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+msgid "From File…"
+msgstr "Zo súboru…"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
@@ -173,6 +186,111 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Použite pole vyššie na vyhľadanie udalostí."
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1175
+#: ../src/gcal-window.c:1179
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátiť späť"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Účty služieb"
+
+# tooltip
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
+msgid "Open online account settings"
+msgstr "Otvorí nastavenia účtov služieb"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to set up"
+msgstr "Kliknutím nastavíte"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
+msgid "Calendars"
+msgstr "Kalendáre"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
+msgid "Overview"
+msgstr "Prehľad"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
+msgid "Add new events to this calendar by default"
+msgstr "Pridávať nové udalosti predvolene do tohto kalendára"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
+msgid "Remove Calendar"
+msgstr "Odstrániť kalendár"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
+msgid "Display calendar"
+msgstr "Zobraziť kalendár"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
+msgid "Calendar name"
+msgstr "Názov kalendára"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
+msgid "Color"
+msgstr "Farba"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
+msgid "Edit Calendar"
+msgstr "Pridať kalendár"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
+"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"\"GOA\">online account settings</a>."
+msgstr ""
+"Zadajte adresu kalendára, ktorý chcete pridať. Ak kalendár patrí do jedného z "
+"vašich účtov služieb, môžete ho pridať cez <a href=\"GOA\">nastavenia účtov "
+"služieb</a>."
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
+msgid "Calendar Address"
+msgstr "Adresa kalendára"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Pridať kalendár"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -189,11 +307,11 @@ msgstr "Dopoludnia"
msgid "PM"
msgstr "Popoludní"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:305
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:307
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -202,11 +320,16 @@ msgstr "Rok"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Nastavenia kalendára"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
msgid "Edit Details"
msgstr "Upraviť podrobnosti"
@@ -218,6 +341,54 @@ msgstr "Žiadne udalosti"
msgid "Add Event…"
msgstr "Pridať udalosť…"
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:254
+msgid "Max Content Height"
+msgstr "Maximálna výška obsahu"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:255
+msgid "The maximum height request that can be made."
+msgstr "Maximálna požiadavka na výšku, aká môže byť vytvorená."
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:263
+msgid "Max Content Width"
+msgstr "Maximálne šírka obsahu"
+
+#: ../src/gb-scrolled-window.c:264
+msgid "The maximum width request that can be made."
+msgstr "Maximálna požiadavka na šírku, aká môže byť vytvorená."
+
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Výber súboru kalendára"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoriť"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Súbory kalendára"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Nepomenovaný kalendár"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
+#, c-format
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Kalendár <b>%s</b> bol odstránený"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnutý"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
+msgid "On"
+msgstr "Zapnutý"
+
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Vypíše číslo verzie"
@@ -230,23 +401,30 @@ msgstr "Otvorí kalendár na určenom dátume"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Otvorí kalendár zobrazujúc určenú udalosť"
-#: ../src/gcal-application.c:336
+#: ../src/gcal-application.c:337
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Správa kalendára"
-#: ../src/gcal-application.c:503
+#: ../src/gcal-application.c:504
msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
msgstr "Autorské práva © %Id Autori programu Kalendár"
-#: ../src/gcal-application.c:509
+#: ../src/gcal-application.c:510
msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
msgstr "Autorské práva © %Id–%Id Autori programu Kalendár"
-#: ../src/gcal-application.c:522
+#: ../src/gcal-application.c:523
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:303
+#. This string represents day/month/year order for each of the different
+#. * languages. It could possibly be default value, %m/%d/%y placing the month
+#. * before, or any ordering according to the translator's environment.
+#: ../src/gcal-date-selector.c:239
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d/%m/%y"
+
+#: ../src/gcal-date-selector.c:315
msgid "Day"
msgstr "Deň"
@@ -262,7 +440,7 @@ msgstr "Nepomenovaná udalosť"
msgid "Other events"
msgstr "Iné udalosti"
-#. TODO: Warning in some languages this string can be too long and may overlap wit the number
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
#: ../src/gcal-month-view.c:1203
#, c-format
msgid "Other event"
@@ -296,25 +474,21 @@ msgstr "00:00 Popoludní"
#. Translators:
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:642
+#: ../src/gcal-window.c:681
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %B"
-#: ../src/gcal-window.c:643
+#: ../src/gcal-window.c:682
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Nová udalosť na deň %s"
-#: ../src/gcal-window.c:1071
+#: ../src/gcal-window.c:1175
msgid "Another event deleted"
msgstr "Iná udalosť bola odstránená"
-#: ../src/gcal-window.c:1071 ../src/gcal-window.c:1075
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátiť späť"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1075
+#: ../src/gcal-window.c:1179
msgid "Event deleted"
msgstr "Udalosť bola odstránená"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]