[gnome-online-accounts] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 5 Jun 2015 09:37:00 +0000 (UTC)
commit b7dab9de72c81e45936d052b7ef328b6a4b142b3
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Fri Jun 5 09:36:56 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 29f9d4c..686e426 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-24 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-24 17:03+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-13 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 12:09+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "An_passat"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1144
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
msgid "User_name"
msgstr "Användar_namn"
@@ -117,21 +118,21 @@ msgstr "_Server"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
msgid "C_onnect"
msgstr "Ansl_ut"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1130
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1166
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
@@ -143,9 +144,9 @@ msgstr "Ansluter…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1564
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1078 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "_Ignorera"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1631
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1674
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
msgid "_Try Again"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr "Fel vid anslutning till Microsoft Exchange-server"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:465
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1704
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1747
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
@@ -208,19 +209,19 @@ msgid "Use for"
msgstr "Använd för"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:628
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:633
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
msgid "_Contacts"
msgstr "_Kontakter"
@@ -229,57 +230,46 @@ msgstr "_Kontakter"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:188
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Förväntade status 200 vid begäran av din identitet, fick istället status %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:262
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:241
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:263
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:240 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Kunde inte tolka svar"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:467
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "Direkt_meddelanden"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:472
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
msgid "_Photos"
msgstr "_Foton"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:477
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:414
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
msgid "_Maps"
msgstr "Kar_tor"
@@ -287,11 +277,11 @@ msgstr "Kar_tor"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320 ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Din systemtid är ogiltig. Kontrollera dina datum- och tidsinställningar."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
@@ -299,18 +289,23 @@ msgstr "Foursquare"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
+msgid "C_hat"
+msgstr "Direkt_meddelanden"
+
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokument"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:658
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
msgid "Prin_ters"
msgstr "_Skrivare"
@@ -423,12 +418,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -436,51 +431,51 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Företagslogin (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:439
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identitetstjänsten returnerade en ogiltig nyckel"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:704
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr "Kunde inte hitta sparade inloggningsuppgifter för huvudman ‘%s’ i nyckelringen"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Hittade inte lösenord för huvudman ‘%s’ i inloggningsuppgifterna"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1100
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1136
msgid "_Domain"
msgstr "_Domän"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Namn på företagsdomän eller rike"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1330
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Logga in i rike"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Vänligen ange ditt lösenord nedan."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1375
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1471
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1514
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Domänen är ogiltig"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1626
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1669
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fel vid anslutning till företagsidentitetsserver"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1706
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1749
msgid "Network _Resources"
msgstr "Nätverks_resurser"
@@ -502,73 +497,73 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Inga mediaservrar hittades"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Förväntade status 200 vid begäran av åtkomstelement, fick istället status %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
msgid "Authorization response: "
msgstr "Auktoriseringssvar: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Auktoriseringssvar: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1104 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fel vid hämtning av ett åtkomstelement: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1119 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fel vid hämtning av identitet: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1336
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Frågades om att logga in som %s, men loggade in som %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Inloggningsuppgifter innehåller inget åtkomstelement (access_token)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1537
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Misslyckades med att uppdatera åtkomstelement (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Saknar rubriker för åtkomstelement (access_token) eller åtkomstelementhemlighet "
"(access_token_secret) i svaret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:776
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Fel vid hämtning av ett begäranselement: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:809
#, c-format
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Förväntade status 200 för hämtning av ett begäranselement, fick istället status %d "
"(%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:826
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Saknar rubriker för begäranselement (request_token) eller begäranselementhemlighet i "
"svaret"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "Inget användarnamn eller åtkomstelement"
msgid "_Read Later"
msgstr "_Läs senare"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync har inte implementerats för typen %s"
@@ -689,52 +684,52 @@ msgstr "_Anslutningsinställningar"
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Personliga detaljer"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:114
+#: ../src/goabackend/goautils.c:115
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ett %s-konto finns redan för %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:136
+#: ../src/goabackend/goautils.c:137
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s-konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:180
+#: ../src/goabackend/goautils.c:181
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Misslyckades med att ta bort inloggningsuppgifter från nyckelringen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:232
+#: ../src/goabackend/goautils.c:233
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Misslyckades med att hämta inloggningsuppgifter från nyckelringen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:242
+#: ../src/goabackend/goautils.c:243
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Inloggningsuppgifter hittades inte i nyckelringen"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:255
+#: ../src/goabackend/goautils.c:256
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Fel vid tolkning av resultatet som hämtades från nyckelringen: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:298
+#: ../src/goabackend/goautils.c:299
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s-inloggningsuppgifter för identiteten %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:315
+#: ../src/goabackend/goautils.c:316
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Misslyckades med att lagra inloggningsuppgifter i nyckelringen"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:536
+#: ../src/goabackend/goautils.c:537
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Signeringscertifikatets utfärdare är okänd."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:540
+#: ../src/goabackend/goautils.c:541
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -742,114 +737,105 @@ msgstr ""
"Certifikatet stämmer inte överens med den förväntade identiteten för platsen som det "
"hämtades från."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:545
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Certifikatets aktiveringstid ligger i framtiden."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+#: ../src/goabackend/goautils.c:550
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certifikatet har gått ut."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:553
+#: ../src/goabackend/goautils.c:554
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certifikatet har återkallats."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:557
+#: ../src/goabackend/goautils.c:558
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Certifikatets algoritm är att betrakta som osäker."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+#: ../src/goabackend/goautils.c:562
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Ogiltigt certifikat."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Laddar ”%s”…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Förväntade status 200 vid begäran av namn, fick istället status %d (%s)"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:77
+msgid "Microsoft Account"
+msgstr "Microsoft Account"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "initial hemlighet skickad före utbytet av hemliga nycklar"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Initial hemlig nyckel är ogiltig"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1124
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Nätverksriket %s behöver en del information för att logga in dig."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:250
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:259
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:593
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:254
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:263
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:642
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Kunde inte hitta identitet i inloggningsuppgiftscache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:656
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Kunde inte hitta inloggningsuppgifter i cachen: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:647
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:700
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "Kunde inte gå igenom inloggningsuppgifterna i cachen: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:665
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:718
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr "Kunde inte slutföra genomgång av inloggningsuppgifter i cachen: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:960
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Ingen associerad identifikationsuppgift kunde hittas"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1043
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1096
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Kunde inte skapa inloggningsuppgiftscache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1077
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Kunde inte initiera inloggningsuppgiftscache: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "Misslyckades med att lagra nya inloggningsuppgifter i cachen: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Kunde inte förnya identitet: Inte inloggad"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1381
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1448
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Kunde inte förnya identitet: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1398
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1465
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "Kunde inte skaffa nya inloggningsuppgifter för att förnya identitet %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1440
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1507
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Kunde inte radera identitet: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
msgid "Could not find identity"
msgstr "Kunde inte hitta identitet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Kunde inte skapa inloggningsuppgiftscache för identitet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]