[eog] Updated Hebrew translation



commit 357a1f1194d98e3e68b00e0e0990f9596e59d764
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Thu Jun 4 14:16:07 2015 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eead7e0..275dcd8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 00:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 00:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-04 14:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
 "כרקע שולחן העבודה. הוא קורא תגי מצלמה על מנת לסובב באופן אוטומטי את התמונות "
 "שלך בכיוון הנכון לאורך או לרוחב."
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:325
-#: ../src/eog-window.c:5484
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
+#: ../src/eog-window.c:5546
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "מציג תמונות"
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
 #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:3
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129
+#: ../src/eog-error-message-area.c:132
 msgid "Save _As…"
 msgstr "שמירה _בשם..."
 
@@ -114,7 +114,11 @@ msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
 msgid "Sli_deshow"
 msgstr "_מצגת"
 
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 ../data/popup-menus.ui.h:7
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8
+msgid "S_ide Pane"
+msgstr "סרגל _צד"
+
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:9 ../data/popup-menus.ui.h:7
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "מא_פיינים"
 
@@ -229,9 +233,9 @@ msgstr "שמירה בשם"
 
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456
+#: ../src/eog-error-message-area.c:122 ../src/eog-file-chooser.c:456
 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472
-#: ../src/eog-window.c:3184 ../src/eog-window.c:3187 ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3250 ../src/eog-window.c:3253 ../src/eog-window.c:3506
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף"
 msgid "_First Image"
 msgstr "_תמונה ראשונה"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2962
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
 
@@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "התמונה ה_קודמת"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2950
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף"
 
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "גודל _רגיל"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2977
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
 
@@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון"
 
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2988
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה"
 
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "פתיחה _באמצעות"
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתקה"
 
-#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3443
+#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3509
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "הע_ברה לאשפה"
 
@@ -821,29 +825,49 @@ msgstr "נא ל_בחור את התמונות שברצונך לשמור:"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "אם לא תבוצע שמירה, כל השינויים שלך יאבדו."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:899
+#: ../src/eog-error-message-area.c:127 ../src/eog-window.c:906
 msgid "_Reload"
 msgstr "_רענון"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#: ../src/eog-error-message-area.c:136
+msgid "Open with Document Viewer"
+msgstr "פתיחה עם מציג המסמכים"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:218
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "לא ניתן לפתוח את התמונה '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-error-message-area.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not save image '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-error-message-area.c:303
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "לא נמצאו תמונות ב־'%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+#: ../src/eog-error-message-area.c:310
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "המיקומים לא מכילים תמונות."
 
+#: ../src/eog-error-message-area.c:349
+msgid ""
+"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
+"page.\n"
+"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
+msgstr "התמונה מכילה דפים רבים. מצג התמונות מציג את הדף הראשון בלבד.\n"
+"האם ברצונך לפתוח את התמונה עם מציג המסמכים על מנת לראות את כל הדפים?"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:354
+msgid ""
+"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
+"page.\n"
+"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
+msgstr "התמונה הנוכחית מכילה דפים רבים. מציג התמונות מציג את הדף בראשון בלבד.\n"
+"יתכן והיית רוצה להתקין את מציג המסמכים על מנת לראות את כל התמונות."
+
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
@@ -895,7 +919,7 @@ msgstr "קובצי התמונה הנתמכים"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-properties-dialog.c:139
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:141 ../src/eog-thumb-view.c:516
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:141 ../src/eog-thumb-view.c:515
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "פיקסל"
@@ -917,37 +941,37 @@ msgstr "שמירת תמונה"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "פתיחת תיקיה"
 
-#: ../src/eog-image.c:613
+#: ../src/eog-image.c:577
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "התמרה על תמונה לא טעונה."
 
-#: ../src/eog-image.c:641
+#: ../src/eog-image.c:605
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "התמרה נכשלה."
 
-#: ../src/eog-image.c:1138
+#: ../src/eog-image.c:1085
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "EXIF לא נתמך עבור תצורת קובץ זה."
 
-#: ../src/eog-image.c:1287
+#: ../src/eog-image.c:1229
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "טעינת התמונה נכשלה."
 
-#: ../src/eog-image.c:1868 ../src/eog-image.c:1988
+#: ../src/eog-image.c:1810 ../src/eog-image.c:1930
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "לא נטענו תמונות."
 
-#: ../src/eog-image.c:1876 ../src/eog-image.c:1997
+#: ../src/eog-image.c:1818 ../src/eog-image.c:1939
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות לשמירת הקובץ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1886 ../src/eog-image.c:2008
+#: ../src/eog-image.c:1828 ../src/eog-image.c:1950
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה."
@@ -1022,22 +1046,22 @@ msgstr "מערב"
 msgid "South"
 msgstr "דרום"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:109
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel"
 msgid_plural "%i × %i pixels"
 msgstr[0] "פיקסל %i על %i"
 msgstr[1] "‏%i על %i פיקסלים "
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:120 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d ב%B %Y"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
 #, c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
@@ -1160,7 +1184,7 @@ msgstr "אותו דבר"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "‏%d / %d‏"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:544
+#: ../src/eog-thumb-view.c:543
 msgid "Taken on"
 msgstr "צולם ב"
 
@@ -1183,21 +1207,21 @@ msgstr " (יוניקוד לא תקני)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:556
+#: ../src/eog-window.c:568
 #, c-format
 msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "פיקסל %i על %i  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i על %i פיקסלים  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:901 ../src/eog-window.c:2587
+#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2653
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ה_סתרה"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:911
+#: ../src/eog-window.c:918
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1212,30 +1236,30 @@ msgstr ""
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1149
+#: ../src/eog-window.c:1181
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "התמונה \"%s\" נשמרת (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1553
+#: ../src/eog-window.c:1606
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "התמונה \"%s\" נטענת"
 
-#: ../src/eog-window.c:1837
+#: ../src/eog-window.c:1902
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "יציאה מ_מסך מלא"
 
-#: ../src/eog-window.c:1843
+#: ../src/eog-window.c:1908
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "יציאה ממסך מלא"
 
 #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: ../src/eog-window.c:1957
+#: ../src/eog-window.c:2023
 msgid "Viewing a slideshow"
 msgstr "צפייה במצגת"
 
-#: ../src/eog-window.c:2176
+#: ../src/eog-window.c:2242
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1244,17 +1268,17 @@ msgstr ""
 "שגיאה בהדפסת קובץ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2536 ../src/eog-window.c:2551
+#: ../src/eog-window.c:2602 ../src/eog-window.c:2617
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "טעינת הגדרות המערכת הובילה לשגיאה:"
 
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2651
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_פתיחת העדפות הרקע"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2601
+#: ../src/eog-window.c:2667
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1263,11 +1287,11 @@ msgstr ""
 "התמונה \"%s\" הוגדרה כתמונת רקע.\n"
 "האם ברצונך לשנות את המראה שלה?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3082
+#: ../src/eog-window.c:3148
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "התמונה נשמרת באופן מקומי…"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
+#: ../src/eog-window.c:3226
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1276,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך להסיר את\n"
 "‏„%s“ לצמיתות?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3163
+#: ../src/eog-window.c:3229
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1291,41 +1315,41 @@ msgstr[1] ""
 "האם להסיר את %d התמונות\n"
 "הנבחרות לצמיתות?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3185 ../src/eog-window.c:3451
+#: ../src/eog-window.c:3251 ../src/eog-window.c:3517
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3453
+#: ../src/eog-window.c:3254 ../src/eog-window.c:3519
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3192 ../src/eog-window.c:3445
+#: ../src/eog-window.c:3258 ../src/eog-window.c:3511
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_לא לשאול שוב במהלך הפעלה זו"
 
-#: ../src/eog-window.c:3236
+#: ../src/eog-window.c:3302
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve image file"
 msgstr "לא ניתן לקבל את קובץ התמונה"
 
-#: ../src/eog-window.c:3252
+#: ../src/eog-window.c:3318
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve image file information"
 msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי קובץ התמונה"
 
-#: ../src/eog-window.c:3268 ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3334 ../src/eog-window.c:3578
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ"
 
 #. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3318 ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3384 ../src/eog-window.c:3678
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "שגיאה במחיקת התמונה %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1334,14 +1358,14 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך להעביר את\n"
 "‏\"%s\" לאשפה?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3482
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "לא ניתן למצוא אשפה עבור \"%s\". האם ברצונך להסיר תמונה זו לצמיתות?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3421
+#: ../src/eog-window.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1352,7 +1376,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "האם ברצונך להעביר את התמונה הנבחרת לאשפה?"
 msgstr[1] "האם ברצונך להעביר את %d התמונות הנבחרות לאשפה?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3426
+#: ../src/eog-window.c:3492
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1360,32 +1384,32 @@ msgstr ""
 "לא ניתן להעביר כמה מהקבצים הנבחרים אל האשפה והם יוסרו לצמיתות. האם ברצונך "
 "להמשיך?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3504
+#: ../src/eog-window.c:3556 ../src/eog-window.c:3570
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "לא ניתן לגשת לאשפה."
 
-#: ../src/eog-window.c:4170
+#: ../src/eog-window.c:4236
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "התאמת התמונה לחלון"
 
-#: ../src/eog-window.c:4177 ../src/eog-window.c:4222
+#: ../src/eog-window.c:4244 ../src/eog-window.c:4289
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "הקטנה או הגדלת התמונה הנוכחית"
 
-#: ../src/eog-window.c:4272
+#: ../src/eog-window.c:4339
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא"
 
-#: ../src/eog-window.c:4351
+#: ../src/eog-window.c:4416
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: ../src/eog-window.c:5487
+#: ../src/eog-window.c:5549
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "מציג התמונות של GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:5490
+#: ../src/eog-window.c:5552
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אושר\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]