[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 2 Jun 2015 07:46:56 +0000 (UTC)
commit 9da9145d0f49e65f7e6c63ac3c472f05d8d34fff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 2 07:46:51 2015 +0000
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 641 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 322 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 3a8f080..21d056d 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-29 \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-29 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-02 \n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Manual de GTK-Doc"
#. (itstool) path: bookinfo/edition
#: C/index.docbook:13
-msgid "1.23"
-msgstr "1.23"
+msgid "1.24.1"
+msgstr "1.24.1"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:14
@@ -88,8 +88,9 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:52
-msgid "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
-msgstr "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+#| msgid "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+msgid "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
+msgstr "<year>2007-2015</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:65
@@ -125,22 +126,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.21.1</revnumber> <date>18 Jul 2014</date> "
+#| "<revnumber>1.23.1</revnumber> <date>17 May 2015</date> "
#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
#| "revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.23.1</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.24.1</revnumber> <date>30 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development version</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.23.1</revnumber> <date>17 de mayo de 2015</date> "
+"<revnumber>1.24.1</revnumber> <date>30 de mayo de 2015</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
-#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
+#| "<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.24</revnumber> <date>29 de mayo de 2015</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores</"
+"revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.23</revnumber> <date>17 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fix</revremark>"
@@ -150,11 +161,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
-#| "authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
-#| "revremark>"
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.22</revnumber> <date>07 May 2015</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -165,7 +172,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
@@ -176,7 +183,7 @@ msgstr ""
"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -187,7 +194,7 @@ msgstr ""
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -197,7 +204,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -207,7 +214,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr ""
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -227,7 +234,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -237,7 +244,7 @@ msgstr ""
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -247,7 +254,7 @@ msgstr ""
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:155
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -258,7 +265,7 @@ msgstr ""
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:155
+#: C/index.docbook:161
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr ""
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:161
+#: C/index.docbook:167
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -280,12 +287,12 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:180
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:182
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
@@ -294,12 +301,12 @@ msgstr ""
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:188
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:190
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -310,12 +317,12 @@ msgstr ""
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:198
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:201
+#: C/index.docbook:207
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
"step in the process."
@@ -339,12 +346,12 @@ msgstr ""
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:206
+#: C/index.docbook:212
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:219
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
@@ -357,7 +364,7 @@ msgstr ""
"lo que ya no se recomienda)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:223
+#: C/index.docbook:229
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -393,7 +400,7 @@ msgstr ""
"txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:240
+#: C/index.docbook:246
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:246
+#: C/index.docbook:252
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr ""
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:259
msgid ""
"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:268
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr ""
"ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:274
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"<guilabel>Generating the SGML/XML and HTML/PDF.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-mkdb</application> turns the template files into SGML or "
@@ -467,7 +474,7 @@ msgstr ""
"recomienda usar Docbook XML."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:291
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the SGML/XML files into HTML "
"files in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. "
@@ -481,7 +488,7 @@ msgstr ""
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:297
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename class="
"\"directory\">xml/</filename> and <filename class=\"directory\">html/</"
@@ -494,7 +501,7 @@ msgstr ""
"directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:305
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -517,22 +524,22 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:323
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:320
+#: C/index.docbook:326
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:321
+#: C/index.docbook:327
msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:330
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -541,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -552,12 +559,12 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:332
+#: C/index.docbook:338
msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -568,17 +575,17 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:343
+#: C/index.docbook:349
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:345 C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:351 C/index.docbook:365
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:355
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
@@ -587,22 +594,22 @@ msgstr ""
"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:363
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:369
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:378
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:380
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -622,12 +629,12 @@ msgstr ""
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:385
+#: C/index.docbook:391
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:393
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -640,12 +647,12 @@ msgstr ""
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:396
+#: C/index.docbook:402
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:403
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -669,18 +676,18 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:400
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:412 C/index.docbook:419
+#: C/index.docbook:418 C/index.docbook:425
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:420
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
@@ -689,7 +696,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:426
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -701,12 +708,12 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:438
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:439
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -726,7 +733,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -740,7 +747,7 @@ msgstr ""
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:450
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -753,19 +760,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:456
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:457
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:458
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -773,14 +780,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:459
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -794,7 +801,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:471
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
@@ -807,12 +814,12 @@ msgstr ""
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:473
+#: C/index.docbook:479
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:474
+#: C/index.docbook:480
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -822,7 +829,7 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:479
+#: C/index.docbook:485
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -833,12 +840,12 @@ msgstr ""
"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:493
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:495
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -859,7 +866,7 @@ msgstr ""
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:500
+#: C/index.docbook:506
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -876,12 +883,12 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:520
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:522
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -897,12 +904,12 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:531
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:526
+#: C/index.docbook:532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -912,7 +919,7 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:538
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -928,7 +935,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:547
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -962,12 +969,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:558 C/index.docbook:575
+#: C/index.docbook:564 C/index.docbook:581
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:560
+#: C/index.docbook:566
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -981,7 +988,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -994,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:576
+#: C/index.docbook:582
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:588
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1018,12 +1025,12 @@ msgstr ""
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:596
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:598
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
@@ -1038,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:606
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1049,12 +1056,12 @@ msgstr ""
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:608
+#: C/index.docbook:614
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:616
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1065,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:617
+#: C/index.docbook:623
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:624
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:632
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1105,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:647
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:649
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1123,12 +1130,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:657
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:652
+#: C/index.docbook:658
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1142,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:664
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1153,12 +1160,12 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:669 C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:675 C/index.docbook:701
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:670
+#: C/index.docbook:676
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1172,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:665
+#: C/index.docbook:671
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1183,13 +1190,12 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:679
-#| msgid "Annotations"
+#: C/index.docbook:685
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:686
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1198,12 +1204,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:696
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:702
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1219,7 +1225,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:698
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:711
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1239,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1259,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:734
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1268,24 +1274,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:740
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:730
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:755
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:754
+#: C/index.docbook:760
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1294,12 +1300,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:760
+#: C/index.docbook:766
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:771
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1308,17 +1314,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:777
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:776
+#: C/index.docbook:782
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:781
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1327,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:743
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:796
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1354,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"«&num;» respectivamente o escaparlas con una contrabarra doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:799
+#: C/index.docbook:805
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1372,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:810
+#: C/index.docbook:816
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:822
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-"
@@ -1398,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"dentro de <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:825
+#: C/index.docbook:831
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:832
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1479,7 +1485,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:865
+#: C/index.docbook:871
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1491,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:871
+#: C/index.docbook:877
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1512,12 +1518,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:885
+#: C/index.docbook:891
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:893
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1530,12 +1536,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:895
+#: C/index.docbook:901
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:896
+#: C/index.docbook:902
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1567,12 +1573,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:921
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:923
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1585,12 +1591,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:932
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:928
+#: C/index.docbook:934
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1599,12 +1605,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:935
+#: C/index.docbook:941
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:937
+#: C/index.docbook:943
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1613,12 +1619,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:950
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:952
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1629,22 +1635,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:954
+#: C/index.docbook:960
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:962
+#: C/index.docbook:968
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:975
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1662,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:987
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1678,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:993
+#: C/index.docbook:999
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:1008
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:970
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1709,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1014
+#: C/index.docbook:1020
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1016
+#: C/index.docbook:1022
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1727,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1025
+#: C/index.docbook:1031
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1033
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1038
+#: C/index.docbook:1044
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1755,12 +1761,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1047
+#: C/index.docbook:1053
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1776,12 +1782,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1057 C/index.docbook:1086
+#: C/index.docbook:1063 C/index.docbook:1092
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1059
+#: C/index.docbook:1065
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1791,27 +1797,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1064
+#: C/index.docbook:1070
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1065
+#: C/index.docbook:1071
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1067
+#: C/index.docbook:1073
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1072
+#: C/index.docbook:1078
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1074
+#: C/index.docbook:1080
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1820,12 +1826,12 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1088
msgid "(FIXME : Stability information)"
msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1864,12 +1870,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1117
+#: C/index.docbook:1113 C/index.docbook:1123
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1109
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1124
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1926,12 +1932,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1139 C/index.docbook:1168
+#: C/index.docbook:1145 C/index.docbook:1174
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1145
+#: C/index.docbook:1151
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -1940,26 +1946,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1157
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1156
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1141 C/index.docbook:1227
+#: C/index.docbook:1147 C/index.docbook:1233
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1163
+#: C/index.docbook:1169
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -1968,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1175
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2010,27 +2016,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1190
+#: C/index.docbook:1196
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1191
+#: C/index.docbook:1197
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1193
+#: C/index.docbook:1199
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1198
+#: C/index.docbook:1204
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1206
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2040,12 +2046,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1212
+#: C/index.docbook:1216 C/index.docbook:1218
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1213
+#: C/index.docbook:1219
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2066,12 +2072,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1225 C/index.docbook:1244
+#: C/index.docbook:1231 C/index.docbook:1250
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1231
+#: C/index.docbook:1237
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2080,12 +2086,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1243
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1245
+#: C/index.docbook:1251
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2116,12 +2122,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1262 C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1268 C/index.docbook:1269
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1264
+#: C/index.docbook:1270
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2166,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1287
+#: C/index.docbook:1293
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2186,12 +2192,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1299 C/index.docbook:1300
+#: C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1306
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1307
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2225,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1318
+#: C/index.docbook:1324
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2236,19 +2242,19 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1334
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1330
+#: C/index.docbook:1336
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1345
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2258,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1335
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2274,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1352
+#: C/index.docbook:1358
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2284,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1349
+#: C/index.docbook:1355
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1361
+#: C/index.docbook:1367
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2313,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1372
+#: C/index.docbook:1378
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2331,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1358
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2342,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1391
+#: C/index.docbook:1397
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2374,12 +2380,12 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1394
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1411
+#: C/index.docbook:1417
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2397,13 +2403,13 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1408
+#: C/index.docbook:1414
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1430
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2413,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1427
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1433
+#: C/index.docbook:1439
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1436
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2437,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1442
+#: C/index.docbook:1448
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2447,12 +2453,12 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1445
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1451
+#: C/index.docbook:1457
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2462,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:1454
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2475,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1462
+#: C/index.docbook:1468
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2485,12 +2491,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1459
+#: C/index.docbook:1465
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1477
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2500,12 +2506,12 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1468
+#: C/index.docbook:1474
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1486
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2515,17 +2521,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1477
+#: C/index.docbook:1483
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1496
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1492
+#: C/index.docbook:1498
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2538,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1501
+#: C/index.docbook:1507
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1503
+#: C/index.docbook:1509
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2558,12 +2564,12 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1512
+#: C/index.docbook:1518
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1513
+#: C/index.docbook:1519
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1524
+#: C/index.docbook:1530
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2596,12 +2602,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1533
+#: C/index.docbook:1539
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1535
+#: C/index.docbook:1541
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2614,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1542
+#: C/index.docbook:1548
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not "
"touch it again. This means that one can freely structure the documentation. "
@@ -2631,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1558
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2646,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1561
+#: C/index.docbook:1567
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2657,12 +2663,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1574
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1569
+#: C/index.docbook:1575
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2692,12 +2698,12 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1588
+#: C/index.docbook:1594
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1590
+#: C/index.docbook:1596
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2708,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1596
+#: C/index.docbook:1602
msgid ""
"The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
"Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment "
@@ -2719,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1602
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -2742,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1614
+#: C/index.docbook:1620
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2756,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1621
+#: C/index.docbook:1627
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1640
+#: C/index.docbook:1646
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -2802,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1660
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1656
+#: C/index.docbook:1662
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -2822,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1665
+#: C/index.docbook:1671
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1674
+#: C/index.docbook:1680
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -2850,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1681
+#: C/index.docbook:1687
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -2863,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1689
+#: C/index.docbook:1695
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -2874,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1696
+#: C/index.docbook:1702
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -2891,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:1711
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -2912,12 +2918,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1720
+#: C/index.docbook:1726
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1722
+#: C/index.docbook:1728
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -2926,12 +2932,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1728
+#: C/index.docbook:1734
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1730
+#: C/index.docbook:1736
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -2940,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1741
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -2961,13 +2967,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1746
-#| msgid ""
-#| "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
-#| "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
-#| "\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc "
-#| "module to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--"
-#| "flavour no-tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>."
+#: C/index.docbook:1752
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -2989,12 +2989,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1764
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1766
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3012,17 +3012,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1771
+#: C/index.docbook:1777
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:1783
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1778
+#: C/index.docbook:1784
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1773
+#: C/index.docbook:1779
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3054,12 +3054,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1797
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1793
+#: C/index.docbook:1799
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3073,12 +3073,12 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1804
+#: C/index.docbook:1810
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1806
+#: C/index.docbook:1812
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3089,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1819
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:1821
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:1828
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1824
+#: C/index.docbook:1830
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3125,17 +3125,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1834
+#: C/index.docbook:1840
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1837 C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:1843 C/index.docbook:1861
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1838
+#: C/index.docbook:1844
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3157,12 +3157,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:1858
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1856
+#: C/index.docbook:1862
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3198,12 +3198,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1878
+#: C/index.docbook:1884
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1880
+#: C/index.docbook:1886
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3212,27 +3212,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1889
+#: C/index.docbook:1895
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1893
+#: C/index.docbook:1899
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:1900
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1896
+#: C/index.docbook:1902
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1897
+#: C/index.docbook:1903
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3241,12 +3241,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1909
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1910
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3257,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:1916
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1911
+#: C/index.docbook:1917
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3273,12 +3273,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1918
+#: C/index.docbook:1924
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1919
+#: C/index.docbook:1925
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3287,12 +3287,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1931
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1926
+#: C/index.docbook:1932
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3301,12 +3301,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1932
+#: C/index.docbook:1938
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1933
+#: C/index.docbook:1939
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3315,12 +3315,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1939
+#: C/index.docbook:1945
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1940
+#: C/index.docbook:1946
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3334,12 +3334,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1948
+#: C/index.docbook:1954
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1949
+#: C/index.docbook:1955
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3355,14 +3355,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1958
+#: C/index.docbook:1964
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1959
+#: C/index.docbook:1965
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3371,14 +3371,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1967
+#: C/index.docbook:1973
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1974
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1979
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1974
+#: C/index.docbook:1980
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1977
+#: C/index.docbook:1983
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3410,12 +3410,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1984
+#: C/index.docbook:1990
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1991
+#: C/index.docbook:1997
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5392,6 +5392,9 @@ msgstr ""
"libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
"software libre."
+#~ msgid "1.23"
+#~ msgstr "1.23"
+
#~ msgid "1.20"
#~ msgstr "1.20"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]