[easytag] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Updated Polish translation
- Date: Mon, 1 Jun 2015 13:00:17 +0000 (UTC)
commit de4d83785968cd4c71f537bcf79c28bc30e75d17
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Jun 1 15:00:10 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 23 +++++++++++------------
1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b1c1108..fbd1f90 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-18 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-01 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-01 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1449,13 +1449,12 @@ msgstr "Wersja:"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:85
msgid ""
"Select the ID3v2 tag version to write:\n"
-" • ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
-" • ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
+"• ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
msgstr ""
"Proszę wybrać wersję etykiet ID3v2 do zapisywania:\n"
-" • ID3v2.3 jest zapisywane używając biblioteki id3lib,\n"
-" • ID3v2.4 jest zapisywane używając biblioteki libid3tag "
-"(zalecane)"
+"• ID3v2.3 jest zapisywane używając biblioteki id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 jest zapisywane używając biblioteki libid3tag (zalecane)"
#: ../data/preferences_dialog.ui.h:88
msgid "Character encoding:"
@@ -1985,14 +1984,14 @@ msgstr "Dodaje do maski przedrostek bieżącego katalogu"
msgid ""
"Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
"to rename the file.\n"
-" Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, "
-"it is an absolute path, otherwise it is relative to the old path"
+"Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an "
+"absolute path, otherwise it is relative to the old path"
msgstr ""
"Proszę wybrać lub wprowadzić maskę używając kodów (proszę zobaczyć \"Legendę"
"\"), aby przetworzyć pola etykiet. Używane do zmiany nazwy pliku.\n"
-" Można użyć \"/\", aby tworzyć katalogi. Jeśli pierwszym "
-"znakiem jest \"/\", oznacza on ścieżkę bezwzględną, w innych przypadkach "
-"ścieżka traktowana jest jako względna"
+"Można użyć \"/\", aby tworzyć katalogi. Jeśli pierwszym znakiem jest \"/\", "
+"oznacza on ścieżkę bezwzględną, w innych przypadkach ścieżka traktowana jest "
+"jako względna"
#: ../data/scan_dialog.ui.h:51
msgid "Rename file preview"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]