[easytag] Updated French translation



commit aaee6b0b1ab12f309c958d8c03724a1b3256fc6b
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Mon Jun 1 12:53:34 2015 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0af655..5c26def 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: EasyTAG 2.1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-01 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-01 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-01 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr "Version :"
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:85
 msgid ""
 "Select the ID3v2 tag version to write:\n"
-"                 • ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
-"                 • ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
+"• ID3v2.3 is written using id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 is written using libid3tag (recommended)"
 msgstr ""
 "Sélectionner la version de l'étiquette ID3v2 à écrire :\n"
-"                 • ID3v2.3 est écrit en utilisant id3lib,\n"
-"                 • ID3v2.4 est écrit en utilisant libid3tag (recommandé)"
+"• ID3v2.3 est écrit en utilisant id3lib,\n"
+"• ID3v2.4 est écrit en utilisant libid3tag (recommandé)"
 
 #: ../data/preferences_dialog.ui.h:88
 msgid "Character encoding:"
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "Préfixer le masque avec le chemin actuel"
 msgid ""
 "Select or type in a mask using codes (see Legend) to parse tag fields. Used "
 "to rename the file.\n"
-"                Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, "
-"it is an absolute path, otherwise it is relative to the old path"
+"Use ‘/’ to make directories. If the first character is ‘/’, it is an "
+"absolute path, otherwise it is relative to the old path"
 msgstr ""
 "Sélectionner ou saisir un masque en utilisant les codes (voir la légende) "
 "pour analyser les champs de l'étiquette et renommer le fichier.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]