[vte/vte-0-40] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vte/vte-0-40] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 29 Jul 2015 06:00:43 +0000 (UTC)
commit ab8d0f618a577ab510b4b8c9d9fa28f116e05be8
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Wed Jul 29 06:00:38 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 022d20a..a066223 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,86 +2,104 @@
# Copyright © 2003, 2004, 2007, 2008, 2010 vte
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.32\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-21 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-15 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:13+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: pt <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
-#: ../src/vte.c:2254
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s."
+#: ../src/app.ui.h:1
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: ../src/iso2022.c:1464
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'."
+#: ../src/app.ui.h:2
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1494
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido."
+#: ../src/app.ui.h:3
+msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
+msgstr "Repor (use Ctrl para repor e limpar)"
-#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'."
+#: ../src/app.ui.h:4
+msgid "Reset"
+msgstr "Repor"
-#: ../src/trie.c:409
+#: ../src/app.ui.h:5
+msgid "Toggle input enabled setting"
+msgstr "Alternar definição ativa da entrada"
+
+#: ../src/app.ui.h:6
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../src/iso2022.c:73 ../src/iso2022.c:81 ../src/iso2022.c:111
+#: ../src/vte.c:2002
#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "Duplicado (%s/%s)!"
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Impossível converter caracteres de %s em %s."
#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:965
+#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Incapaz de abrir consola.\n"
+msgstr "Impossível abrir consola.\n"
-#: ../src/vteapp.c:1056
+#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr ""
-"Incapaz de processar a especificação de geometria indicada por --geometry"
-
-#: ../src/vte.c:1280
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"."
+"Impossível processar a especificação de geometria indicada a --geometry"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4362
+#: ../src/vte.c:4253
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
-#: ../src/vte.c:4489
+#: ../src/vte.c:4389
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
-"Incapaz de enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres "
+"Impossível enviar dados para o filho, conversor de conjunto de caracteres "
"inválido"
-#: ../src/vte.c:4500 ../src/vte.c:5526
+#: ../src/vte.c:4400 ../src/vte.c:5452
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignorá-los."
+msgstr "Erro (%s) ao converter dados do filho, a ignorá-los."
-#: ../src/vte.c:7720
+#: ../src/vte.c:7780
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s\n"
+msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores predefinidos: %s\n"
+
+#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa NRC inválido '%c'."
+
+#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
+#~ msgstr "Sistema de codificação identificado desconhecido."
+
+#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+#~ msgstr "Tentativa de definição de mapa abrangente NRC inválido '%c'."
+
+#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+#~ msgstr "Duplicado (%s/%s)!"
+
+#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+#~ msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"."
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:13290
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra"
+#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+#~ msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra"
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "incapaz de executar %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]