[gnome-sudoku] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 26 Jul 2015 14:40:41 +0000 (UTC)
commit 08299383ee3013fac33988fd20756f4c54c62556
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jul 26 14:40:36 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aedbd0d..43fd2c4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 03:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-02 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-02 14:11+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"följd av detta kan du använda GNOME Sudoku som en förnyelsebar sudoku-bok."
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:528
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Hjälp"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:365
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:427
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
@@ -128,26 +128,38 @@ msgstr "_Svår"
msgid "_Very Hard"
msgstr "M_ycket svår"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9 ../src/gnome-sudoku.vala:307
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+msgid "_Create your own puzzle"
+msgstr "S_kapa ditt eget pussel"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
msgid "_Pause"
msgstr "Pa_us"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
msgid "_Clear Board"
msgstr "_Töm bräde"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
msgid "_New Puzzle"
msgstr "_Nytt pussel"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Starta ett nytt pussel"
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+msgid "_Start Playing"
+msgstr "_Börja spela"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Börja spela det anpassade pusslet som du har skapat"
+
#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Svårighetsnivå på sudokun att skriva ut"
@@ -212,61 +224,95 @@ msgstr "Antal _pussel"
msgid "Difficulty"
msgstr "Svårighetsgrad"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: ../lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Okänd svårighetsgrad"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
-msgid "Easy Puzzle"
-msgstr "Enkelt pussel"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+msgid "Easy Difficulty"
+msgstr "Enkel svårighetsgrad"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: ../lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Medelsvår svårighetsgrad"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:595
-msgid "Hard Puzzle"
-msgstr "Svårt pussel"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+msgid "Hard Difficulty"
+msgstr "Svår svårighetsgrad"
+
+#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+msgid "Very Hard Difficulty"
+msgstr "Mycket svår svårighetsgrad"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:597
-msgid "Very Hard Puzzle"
-msgstr "Mycket svårt pussel"
+#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+msgid "Custom Puzzle"
+msgstr "Anpassat pussel"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:80
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "Visa utgåvans version"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:84
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Visa möjliga värden för varje ruta"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:313
+#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
+msgstr "Pusslet som du har angivit är inte ett giltigt Sudoku."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+msgid "Please enter a valid puzzle."
+msgstr "Ange ett giltigt pussel."
+
+#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
+msgstr "Pusslet som du har angivit har flera lösningar."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
+msgstr "Giltiga Sudokupussel har exakt en lösning."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+msgid "_Back"
+msgstr "_Bakåt"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+msgid "Play _Anyway"
+msgstr "Spela i _alla fall"
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:359
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minut!"
msgstr[1] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minuter!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:364
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Play _Again"
msgstr "S_pela igen"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:385
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Välj svårighetsgrad"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd?"
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Skapa pussel"
+
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:532
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -277,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pussel genererade av QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:537
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -290,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/number-picker.vala:89
+#: ../src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
@@ -300,18 +346,15 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Fel vid utskrift av fil:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:574
+#: ../src/sudoku-view.vala:629
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#~ msgid "Easy Difficulty"
-#~ msgstr "Enkel svårighetsgrad"
-
-#~ msgid "Hard Difficulty"
-#~ msgstr "Svår svårighetsgrad"
+#~ msgid "Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Svårt pussel"
-#~ msgid "Very Hard Difficulty"
-#~ msgstr "Mycket svår svårighetsgrad"
+#~ msgid "Very Hard Puzzle"
+#~ msgstr "Mycket svårt pussel"
#~ msgid "Same difficulty again"
#~ msgstr "Samma svårighetsgrad igen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]