[gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 26 Jul 2015 09:47:46 +0000 (UTC)
commit 681d1672a3f17ce3e614fa28321436d74867ed77
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sun Jul 26 09:47:41 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fe19f74..b0a68e0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 18:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-26 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-09 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Click to select device…"
msgstr "Clique para selecionar um dispositivo…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:423
-#: ../sendto/main.c:697 ../sendto/main.c:753
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447
+#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -370,122 +370,130 @@ msgstr "Enviar ficheiros através do Bluetooth"
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido"
-#: ../sendto/main.c:339
+#: ../sendto/main.c:130
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Certifique-se que o dispositivo remoto está ligado e está a aceitar "
+"ligações Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundo"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
+#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minuto"
msgstr[1] "%'d minutos"
-#: ../sendto/main.c:355
+#: ../sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d hora"
msgstr[1] "%'d horas"
-#: ../sendto/main.c:365
+#: ../sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
+#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "A ligar…"
-#: ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Transferência de ficheiros por Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_Tentar novamente"
-#: ../sendto/main.c:446
+#: ../sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../sendto/main.c:460
+#: ../sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../sendto/main.c:553
+#: ../sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "A enviar %s"
-#: ../sendto/main.c:560 ../sendto/main.c:609
+#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "A enviar o ficheiro %d de %d"
-#: ../sendto/main.c:605
+#: ../sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:607
+#: ../sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:638
+#: ../sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u transferência concluída"
msgstr[1] "%u transferências concluídas"
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "Fe_Char"
-#: ../sendto/main.c:655
+#: ../sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "Ocorreu um erro"
-#: ../sendto/main.c:693
+#: ../sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "Selecione o dispositivo para onde enviar"
-#: ../sendto/main.c:698
+#: ../sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:748
+#: ../sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "Escolha os ficheiros a enviar"
-#: ../sendto/main.c:754
+#: ../sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto a utilizar"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ENDEREÇO"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nome do dispositivo remoto"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHEIRO...]"
@@ -587,13 +595,6 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "A estabelecer ligação..."
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-#~ "Bluetooth connections"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se de que o dispositivo remoto está ligado e está a aceitar "
-#~ "ligações Bluetooth"
-
#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Transferência de Ficheiro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]