[gimp/gimp-2-8] Update Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Update Aragonese translation
- Date: Thu, 23 Jul 2015 10:12:36 +0000 (UTC)
commit c90fa08af1bf9e2d82d4e9a0a3828cc2adae6c8a
Author: Daniel Martinez <dmartinez src gnome org>
Date: Thu Jul 23 12:12:19 2015 +0200
Update Aragonese translation
po-libgimp/an.po | 63 +++++++++-----------------
po-plug-ins/an.po | 50 ++++++++++----------
po-python/an.po | 4 +-
po/an.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
4 files changed, 113 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/an.po b/po-libgimp/an.po
index 767fc89..e1e47d3 100644
--- a/po-libgimp/an.po
+++ b/po-libgimp/an.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-06 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-07 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431021098.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1437642396.000000\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1136
@@ -450,7 +450,6 @@ msgid "Add to the current selection"
msgstr "Adhibir a la selección actual"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "Extrayer d'a selección actual"
@@ -624,13 +623,11 @@ msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Contorno (con hoyuelos)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Espiral (sentiu horario)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Espiral (sentiu antihorario)"
@@ -999,7 +996,6 @@ msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptible"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimétrica relativa"
@@ -1010,21 +1006,20 @@ msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrica absoluta"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "a valor ta l'elemento %s no ye una cadena UTF-8 valida"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
-msgstr "s'asperaba «yes» u «no» ta o sinyal booleano %s, s'obtenió «%s»"
+msgstr "s'asperaba 'yes' u 'no' ta o testigo booleano %s, s'obtenió '%s'"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
#, c-format
@@ -1032,14 +1027,14 @@ msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "valor no valida '%s' ta o testigo %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
-msgstr "valor no valida «%ld» ta o sinyal %s"
+msgstr "valor no valida '%ld' ta o testigo %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
-msgstr " mientres s'analisaba o sinyal «%s»: %s"
+msgstr "mientres s'analisaba o testigo '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
@@ -1139,8 +1134,8 @@ msgid ""
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""
"No s'ha puesto determinar una carpeta personal valida.\n"
-"As miniaturas en cuentas s'almagazenarán en a carpeta ta fichers temporals "
-"(%s)."
+"As miniaturas en cuentas s'almagazenarán en a carpeta ta fichers temporals ("
+"%s)."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
#, c-format
@@ -1351,7 +1346,6 @@ msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
-#, fuzzy
msgid "_Stroke"
msgstr "_Trazo"
@@ -1384,7 +1378,6 @@ msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotar"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:341
-#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "_Cizallar"
@@ -1405,23 +1398,21 @@ msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
-"Use ista valor como simient ta o generador de numeros aleatorios (permite "
-"que una operación «aleatoria» dada se pueda repetir)"
+"Use ista valor como simient ta o chenerador de numeros aleatorios (permite "
+"que una operación \"aleatoria\" dada se pueda repetir)"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva simient"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
-#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
-"Prener simient ta generador de numeros aleatorios con un numero aleatorio "
+"Prener simient ta chenerador de numeros aleatorios con un numero aleatorio "
"chenerau"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
@@ -1599,7 +1590,7 @@ msgid "Profile: (none)"
msgstr "Perfil: (garra)"
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Perfil: %s"
@@ -1685,12 +1676,10 @@ msgid "Y Move Near"
msgstr "Amanar en Y"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459 ../modules/controller-linux-input.c:93
-#, fuzzy
msgid "Z Move Up"
msgstr "Puyar en Z"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462 ../modules/controller-linux-input.c:94
-#, fuzzy
msgid "Z Move Down"
msgstr "Baixar en Z"
@@ -1826,17 +1815,14 @@ msgid "Button Extra"
msgstr "Botón extra"
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
-#, fuzzy
msgid "Button Forward"
msgstr "Botón abance"
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
-#, fuzzy
msgid "Button Back"
msgstr "Botón enta zaga"
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
-#, fuzzy
msgid "Button Task"
msgstr "Botón quefer"
@@ -1845,23 +1831,20 @@ msgid "Button Wheel"
msgstr "Botón rueda"
#: ../modules/controller-linux-input.c:80
-#, fuzzy
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Botón rueda abaixo"
#: ../modules/controller-linux-input.c:83
-#, fuzzy
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Botón rueda alto"
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
-#, fuzzy
msgid "Y Move Forward"
-msgstr "Mover-se abance en Y"
+msgstr "Mover-se entaabant en Y"
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Back"
-msgstr "Mover-se dezaga en Y"
+msgstr "Mover-se entazaga en Y"
#: ../modules/controller-linux-input.c:96
msgid "X Axis Tilt Forward"
@@ -1869,15 +1852,15 @@ msgstr "Bascular en l'eixe X enta debant"
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Back"
-msgstr "Bascular en l'eixe X enta zaga"
+msgstr "Bascular en l'eixe X entazaga"
#: ../modules/controller-linux-input.c:103
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
-msgstr "Chirar a rueda horiz. enta zaga"
+msgstr "Chirar a rueda horiz. entazaga"
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
-msgstr "Chirar a rueda horiz. enta debant"
+msgstr "Chirar a rueda horiz. entabant"
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Dial Turn Left"
@@ -1900,7 +1883,6 @@ msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controlador d'eventos de dentrada de Linux"
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
-#, fuzzy
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr ""
"Nombre d'o dispositivo dende o qual leyer os eventos de dentrada de Linux."
@@ -1996,7 +1978,6 @@ msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopía (insensibilidat a o verde)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
-#, fuzzy
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopía (insensibilidat a l'azul)"
diff --git a/po-plug-ins/an.po b/po-plug-ins/an.po
index 710ce2e..edfe9a9 100644
--- a/po-plug-ins/an.po
+++ b/po-plug-ins/an.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-06 17:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Chorche <jorgtum gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:356 ../plug-ins/common/file-pcx.c:426
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:897 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:766 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Alzar a configuración d'o mezclador de canals"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:438
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:609 ../plug-ins/common/file-raw.c:637
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Fin de fichero u error en leyer o capitero d'a imachen"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:647 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:189
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:344 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861 ../plug-ins/common/file-pix.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:769 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:770 ../plug-ins/common/file-pnm.c:501
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1025 ../plug-ins/common/file-raw.c:719
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 ../plug-ins/common/file-tga.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:611 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "'%s': Fin de fichero u error en leyer os datos d'a paleta"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1913
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1914
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No s'ha puesto alzar a transparencia sin perdas, Se ye alzando a opacidat en "
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Alzar a hora de creyación"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1962
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1963
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -4026,17 +4026,17 @@ msgstr "Error en creyar a estructura de lectura PNG en alzar '%s'."
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ha ocurriu una error en leyer o fichero '%s'. Ye corrupto lo fichero?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:878
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconoixida en o fichero PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No s'ha puesto creyar una imachen nueva ta '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:943
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -4044,19 +4044,19 @@ msgstr ""
"O fichero PNG especifica un desplazamiento que ha causau que a capa siga "
"posicionada difuera d'a imachen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1245
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar o desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar o desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar o desplazamiento de PNG a la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1274
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -4065,22 +4065,22 @@ msgstr ""
"A imachen PNG que ye importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"Quier aplicar iste desplazamiento a la capa?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1341
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1342
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr "Error en creyar a estructura d'escritura PNG en alzar '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1352
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Ha ocurriu una error en alzar '%s'. No s'ha puesto alzar a imachen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1979
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ha ocurriu una error en cargar o fichero d'UI '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1980
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1981
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconoixida"
@@ -11746,7 +11746,7 @@ msgstr "S_elector"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
#, fuzzy
msgid "New Gradient Flare"
-msgstr "Destello con degradau nuevo"
+msgstr " Destello con degradau nuevo"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
#, fuzzy
@@ -12042,7 +12042,7 @@ msgstr "Creyar un fractal d'o sistema de función iterada (IFS)"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
#, fuzzy
msgid "_IFS Fractal..."
-msgstr " _Fractal IFS…"
+msgstr "_Fractal IFS…"
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
@@ -12348,8 +12348,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las guidas son rectanglos predefinius que cubren a imachen. Puet definir-ne "
"por a suya amplaria, altaria y espaciau entre cadagún. Isto le permit de "
-"creyar rapidament o tipo mas común de mapa d'imachen,una colección de \""
-"miniaturas\", apropiada ta barras de navegación."
+"creyar rapidament o tipo mas común de mapa d'imachen,una colección de "
+"\"miniaturas\", apropiada ta barras de navegación."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
msgid "_Left start at:"
@@ -12502,7 +12502,7 @@ msgstr "Vinclo relati_vo"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
#, fuzzy
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
-msgstr "Nombre/ITZ d'o _marco destín: (opcional - solament usau ta MARCOS)"
+msgstr " Nombre/ITZ d'o _marco destín: (opcional - solament usau ta MARCOS)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
#, fuzzy
diff --git a/po-python/an.po b/po-python/an.po
index 5640365..0679781 100644
--- a/po-python/an.po
+++ b/po-python/an.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Chorche <jorgtum gmail com>\n"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 2b4ca2d..4fb7b0c 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-06 17:17+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de texto"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:441
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcions de ferramienta"
@@ -7849,8 +7849,8 @@ msgstr "Modo de pintura"
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "No s'ha puesto eliminar '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpdatafactory.c:470
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:637 ../app/core/gimpdatafactory.c:659
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7861,17 +7861,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpdatafactory.c:554
#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:563 ../app/core/gimpitem.c:507
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copia de %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:756
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr ""
"existe. Creye a carpeta u apanye a suya configuración en a sección "
"'Carpetas' d'o dialogo Preferencias."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:777
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7893,12 +7893,12 @@ msgstr ""
"parti d'a suya rota de busca. Prebablement ha editau manualment o fichero "
"gimprc, l'apanye en a sección 'Carpetas' d'o dialogo Preferencias."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:787
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "No tien configurada una carpeta escribible de datos."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:955
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8257,17 +8257,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Tresladar elementos"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Bandiar elementos"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:108 ../app/core/gimpitem-linked.c:125
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotar elementos"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformar elementos"
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr "Exportar a imachen"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9151,11 +9151,11 @@ msgstr ""
"extensión d'o fichero. Introduzca una extensión que coincida con o formato "
"de fichero seleccionau u no introduzca garra extensión de fichero."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "O nombre de fichero dau no se puet fer servir ta exportar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -9164,15 +9164,15 @@ msgstr ""
"quier alzar a imachen en o formato XCF d'o GIMP, faiga servir Fichero→Alzar "
"en cuenta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Ir t'o dialogo d'alzar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "O nombre de fichero dau no se puet fer servir t'alzar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -9180,15 +9180,15 @@ msgstr ""
"Puet fer servir iste dialogo t'alzar en o formato XCF d'o GIMP. Faiga servir "
"Fichero→Exportar ta exportar t'atros formatos de fichero."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Ir t'o dialogo d'exportar"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:690
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Desachuste d'a extensión"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:674
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9197,19 +9197,19 @@ msgstr ""
"introduzca una extensión de fichero conoixida u seleccione un formato de "
"fichero d'a lista de formatos de fichero."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "A extensión de fichero dada no concuerda con o tipo de fichero trigau."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "De seguras que quier alzar a imachen con iste nombre?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:772
msgid "Saving canceled"
msgstr "Alzau cancelau"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:780 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10807,7 +10807,7 @@ msgstr "No se pueden modificar pixels d'os grupos de capas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1481
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Os pixels d'a capa activa son blocaus."
@@ -10972,18 +10972,17 @@ msgstr "Replenar con una color sencilla"
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Replenar a posición orichinal d'a xaula con una color sencilla"
-#. Normally this should have been taken care of during command line
-#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the
-#. * system locales.
-#. * But user config may have overriden the language, therefore we must
-#. * check the widget directions again.
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:208
+#: ../app/gui/gui.c:207
msgid "default:LTR"
msgstr "predeterminau:LTR"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:433
+#: ../app/gui/gui.c:438
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -11529,10 +11528,6 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Selección libre"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Mover a capa"
-
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -12519,55 +12514,55 @@ msgstr "Prete u presione l'intro ta retallar"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "No i hai una capa activa que tallar."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Ferramienta de curvas: achustar as curvas de color"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curvas…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Achustar as curvas de color"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
msgid "Import Curves"
msgstr "Importar curvas"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175
msgid "Export Curves"
msgstr "Exportar curvas"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:226
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "As curvas no funcionan sobre capas indexadas."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:333
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Prete t'adhibir un punto de control"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Prete t'adhibir puntos de control a todas as canals"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Prete ta situar sobre a curva (prebe Mayus u Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:457 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:482 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_einiciar a canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:576 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:574 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo de curva:"
@@ -12655,20 +12650,16 @@ msgstr "Rango"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
-msgid "Move Selection"
-msgstr "Mover a selección"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:484
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
+msgid "Move: "
+msgstr "Mover: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:982
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1234
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Mover a selección flotant"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
-msgid "Move: "
-msgstr "Mover: "
-
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selección eliptica"
@@ -14097,15 +14088,15 @@ msgstr "Transformando"
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "A seleccion no fa interseccion con a capa."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "No bi ha garra capa que transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1487
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1491
msgid "There is no path to transform."
msgstr "No bi ha garra rota que transformar."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1488
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1492
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Os trazos d'a rota activa son blocaus"
@@ -15660,7 +15651,7 @@ msgstr "introducir etiquetas"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
@@ -16213,3 +16204,9 @@ msgstr "Editor d'imachen"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Creye imachens y edite fotografías"
+
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "Mover a capa"
+
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "Mover a selección"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]