[eog] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Greek translation
- Date: Thu, 23 Jul 2015 09:42:24 +0000 (UTC)
commit da2b9f3c1c4e648baf2189b491491393d46d833f
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Thu Jul 23 09:42:18 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3f8f8a6..ef29e56 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,21 +16,22 @@
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv gmail com>, 2014.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-HEAD-po-el-4121\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke"
-"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-05 03:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-06 09:47+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:36+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Συ_λλογή εικόνων"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
msgid "Side _Pane"
-msgstr "Πλευρικός _πίνακας"
+msgstr "Πλευρικό _παράθυρο"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
msgid "Prefere_nces"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
"τις εικόνες σε κατακόρυφο ή οριζόντιο προσανατολισμό."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
-#: ../src/eog-window.c:5546
+#: ../src/eog-window.c:5549
msgid "Image Viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής εικόνων"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Περιηγηθείτε και περιστρέψτε εικόνες"
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
-msgstr "Εικόνα;Προβολή διαφανειών;Γραφικά;"
+msgstr "Εικόνα;Προβολή διαφανειών;Γραφικά;Picture;Slideshow;Graphics;"
#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:1
msgid "_Open…"
@@ -129,9 +130,8 @@ msgid "Sli_deshow"
msgstr "Προ_βολή διαφανειών"
#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8
-#| msgid "Side _Pane"
msgid "S_ide Pane"
-msgstr "Π_λευρική στήλη"
+msgstr "Π_λευρικό παράθυρο"
#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:9 ../data/popup-menus.ui.h:7
msgid "Prope_rties"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Έ_ναρξη μετρητή σε:"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
msgid "_Replace spaces with underscores"
-msgstr "Αν_τικατάσταση διαστημάτων με υπογραμμίσεις"
+msgstr "Αν_τικατάσταση διαστημάτων με κάτω παύλες"
#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
msgid "Options"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Περιστροφή δε_ξιόστροφα"
#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:19
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr ""
-"Αλλάζει την ορατότητα του πλαισίου συλλογής εικόνων στο τρέχον παράθυρο"
+"Αλλάζει την ορατότητα του παραθύρου συλλογής εικόνων στο τρέχον παράθυρο"
#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:21
msgid "Pause or resume the slideshow"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
"determines the color value used."
msgstr ""
-"Καθορίζει τον τρόπο που ενδεικνύεται η διαφάνεια. Οι έγκυρες τιμές είναι "
+"Καθορίζει τον τρόπο που θα εμφανίζεται η διαφάνεια. Οι έγκυρες τιμές είναι "
"CHECK_PATTERN, COLOR και NONE. Αν επιλεχθεί το COLOR τότε το κλειδί trans-"
"color καθορίζει την τιμή του χρώματος που χρησιμοποιείται."
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Αν το πλαίσιο συλλογής εικόνων θα μπορε
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "Προβολή/απόκρυψη του πλευρικού πλαισίου του παραθύρου."
+msgstr "Προβολή/απόκρυψη του πλευρικής στήλης του παραθύρου."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:32
msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη των κουμπιών κύλισης του πλαισίου συλλογής εικόνων."
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη των κουμπιών κύλισης του παραθύρου συλλογής εικόνων."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:33
msgid "Close main window without asking to save changes."
@@ -883,10 +883,10 @@ msgid ""
"page.\n"
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
msgstr ""
-"Αυτή η εικόνα περιέχει πολλές σελίδες. Η προβολή εικόνας εμφανίζει μόνο την "
-"πρώτη σελίδα.\n"
-"Θέλετε να ανοίξετε την εικόνα με την προβολή εγγράφων για να δείτε όλες τις "
-"σελίδες;"
+"Αυτή η εικόνα περιέχει πολλές σελίδες. Η εφαρμογή προβολής εικόνας εμφανίζει "
+"μόνο την πρώτη σελίδα.\n"
+"Θέλετε να ανοίξετε την εικόνα με την εφαρμογή προβολής εγγράφων για να δείτε "
+"όλες τις σελίδες;"
#: ../src/eog-error-message-area.c:354
msgid ""
@@ -894,10 +894,10 @@ msgid ""
"page.\n"
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
msgstr ""
-"Αυτή η εικόνα περιέχει πολλές σελίδες. Η προβολή εικόνας εμφανίζει μόνο την "
-"πρώτη σελίδα.\n"
-"Μπορεί να θέλετε να εγκαταστήσετε την προβολή εγγράφων για δείτε όλες τις "
-"σελίδες."
+"Αυτή η εικόνα περιέχει πολλές σελίδες. Η εφαρμογή προβολής εικόνας εμφανίζει "
+"μόνο την πρώτη σελίδα.\n"
+"Μπορεί να θέλετε να εγκαταστήσετε την εφαρμογή προβολής εγγράφων για δείτε "
+"όλες τις σελίδες."
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185
@@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr "Δυτικά"
msgid "South"
msgstr "Νότια"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "%i × %i εικονοστοιχείο"
msgstr[1] "%i × %i εικονοστοιχεία"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση βοήθειας γι
#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (άκυρο Unicode)"
+msgstr " (μη έγκυρο Unicode)"
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
-"Δε βρέθηκαν τα απόρριμματα για το \"%s\". Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα αυτή "
+"Δε βρέθηκαν τα απορρίμματα για το \"%s\". Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα αυτή "
"την εικόνα;"
#: ../src/eog-window.c:3487
@@ -1442,19 +1442,19 @@ msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο"
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Σμίκρυνση ή μεγέθυνση της τρέχουσας εικόνας"
-#: ../src/eog-window.c:4339
+#: ../src/eog-window.c:4342
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας εικόνας σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/eog-window.c:4416
+#: ../src/eog-window.c:4419
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: ../src/eog-window.c:5549
+#: ../src/eog-window.c:5552
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Η εφαρμογή προβολής εικόνων του GNOME."
-#: ../src/eog-window.c:5552
+#: ../src/eog-window.c:5555
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]