[aisleriot] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 18 Jul 2015 22:12:03 +0000 (UTC)
commit f48cc7ecf5c20c882d07ec4128c44d3a229df8f6
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sat Jul 18 22:11:58 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 32 +++++++++++++++++---------------
1 files changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e221956..2f3347f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Union Square"
#.
#: ../src/game-names.h:595
msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
+msgstr "Valentin"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1120,6 +1120,15 @@ msgstr "Valentine"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Fal"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
msgid "Westhaven"
msgstr "Westhaven"
@@ -1128,7 +1137,7 @@ msgstr "Westhaven"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
msgid "Whitehead"
msgstr "Whitehead"
@@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "Whitehead"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
msgid "Will O The Wisp"
msgstr "Will O The Wisp"
@@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
msgid "Yield"
msgstr "Yield"
@@ -1155,7 +1164,7 @@ msgstr "Yield"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "Yukon"
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
@@ -3327,28 +3336,23 @@ msgid "Start card:"
msgstr "Kezdő kártya:"
#: ../games/hamilton.scm:101
-#| msgid "Stock left:"
msgid "Choices left:"
msgstr "Hátralévő választások:"
#: ../games/hamilton.scm:277
-#| msgid "Match the top two cards of the waste."
msgid "Turn over the top card of the stock."
msgstr "Fordítsa meg a pakli felső lapját."
#: ../games/hamilton.scm:324
-#| msgid "an empty slot"
msgid "Fill an empty slot."
msgstr "Töltsön fel egy üres helyet."
#: ../games/hamilton.scm:330
-#| msgid "Deal a new card"
msgid "Deal a new round."
msgstr "Osszon új kört."
#. If all else fails.
#: ../games/hamilton.scm:332
-#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgid "Try moving cards down from the foundations."
msgstr "Próbáljon kártyákat levenni az alapokról."
@@ -3525,12 +3529,10 @@ msgid "Multiplier Scoring"
msgstr "Több játékos pontozása"
#: ../games/wall.scm:138
-#| msgid "Deals left: ~a"
msgid "Deals left: "
msgstr "Hátralévő osztások: "
#: ../games/wall.scm:437
-#| msgid "Deal a card"
msgid "Deal cards."
msgstr "Osszon kártyákat."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]