[aisleriot] Updated Hungarian translation



commit f48cc7ecf5c20c882d07ec4128c44d3a229df8f6
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Jul 18 22:11:58 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   32 +++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e221956..2f3347f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 02:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-18 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 00:11+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Union Square"
 #.
 #: ../src/game-names.h:595
 msgid "Valentine"
-msgstr "Valentine"
+msgstr "Valentin"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1120,6 +1120,15 @@ msgstr "Valentine"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../src/game-names.h:602
+msgid "Wall"
+msgstr "Fal"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
@@ -1128,7 +1137,7 @@ msgstr "Westhaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: ../src/game-names.h:616
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
@@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "Whitehead"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: ../src/game-names.h:623
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
@@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: ../src/game-names.h:630
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
@@ -1155,7 +1164,7 @@ msgstr "Yield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: ../src/game-names.h:637
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "Yukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: ../src/game-names.h:644
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
@@ -3327,28 +3336,23 @@ msgid "Start card:"
 msgstr "Kezdő kártya:"
 
 #: ../games/hamilton.scm:101
-#| msgid "Stock left:"
 msgid "Choices left:"
 msgstr "Hátralévő választások:"
 
 #: ../games/hamilton.scm:277
-#| msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgid "Turn over the top card of the stock."
 msgstr "Fordítsa meg a pakli felső lapját."
 
 #: ../games/hamilton.scm:324
-#| msgid "an empty slot"
 msgid "Fill an empty slot."
 msgstr "Töltsön fel egy üres helyet."
 
 #: ../games/hamilton.scm:330
-#| msgid "Deal a new card"
 msgid "Deal a new round."
 msgstr "Osszon új kört."
 
 #. If all else fails.
 #: ../games/hamilton.scm:332
-#| msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgid "Try moving cards down from the foundations."
 msgstr "Próbáljon kártyákat levenni az alapokról."
 
@@ -3525,12 +3529,10 @@ msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Több játékos pontozása"
 
 #: ../games/wall.scm:138
-#| msgid "Deals left: ~a"
 msgid "Deals left: "
 msgstr "Hátralévő osztások: "
 
 #: ../games/wall.scm:437
-#| msgid "Deal a card"
 msgid "Deal cards."
 msgstr "Osszon kártyákat."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]